X



地の利を得たぞ! [無断転載禁止]©2ch.net
0001Order774
垢版 |
2015/12/17(木) 22:02:07.85ID:LWU0uOMd
I have the high ground.
0002Order774
垢版 |
2015/12/17(木) 22:02:49.58ID:J0hDFqfZp
ボランティア軍がなんとか
0003Order774
垢版 |
2015/12/17(木) 22:05:27.92ID:t3R3XPnD0
バトルシップ艦隊かもだ
0004Order774
垢版 |
2015/12/17(木) 22:05:51.39ID:Q6/5PhDQ0
地の利は誤訳じゃないぞ
0005Order774
垢版 |
2015/12/17(木) 22:17:07.16ID:kd8ThvQm0
これ安倍が建てたようなもんだろ
0006Order774
垢版 |
2015/12/17(木) 22:18:09.77ID:/4MTx5Wa0
ローカル星人
0007Order774
垢版 |
2015/12/17(木) 22:19:21.60ID:EINJFiuh0
どうやったらあんなきれ方するん
0008Order774
垢版 |
2015/12/17(木) 22:20:48.68ID:Q6/5PhDQ0
今だに地の利を誤訳だと思ってる馬鹿がいるようなので詳しく解説してやろう
このhighは物理的に高いという意味ではなく有利なというニュアンスで言っている
つまり「私は有利な地を持っている。」

互いに安定しないマグマの上での戦いからオビワンがより安定した有利な陸地を得ての
「It's over, Anakin. I have the high ground.」
であるから「地の利を得た」という訳は何も間違ってないどころかむしろ相応しい訳と言える
もちろん字幕の「私の方が有利だ」も短縮化しているだけでちゃんと合っている

これを馬鹿な人達は高地に立っただのと間抜けな訳をしているが
むしろ戸田がそのような馬鹿な訳をしなくて本当に良かったというべき部分であって本来ネタにされるようなものではない
0009Order774
垢版 |
2015/12/17(木) 22:42:08.18ID:ZYBJ5qAk0
>>8
地の利を得たなんて言葉普通使わないからネタにしてるだけなんだが。
0010Order774
垢版 |
2015/12/17(木) 22:53:23.75ID:MDxnCPgUH
>>9
創作物では割と聞くだろ
語彙力ないのかな?
まぁこういう言葉に馴染みのない奴らがネタにし始めたんだろうなぁとは思う
0011Order774
垢版 |
2015/12/17(木) 23:08:46.42ID:X7PQKs4la
>>10
普通使わないって言ってるのに、創作物では割りと使うって。
そんなセリフ使ってる作品二つ三つ教えてよ
0012Order774
垢版 |
2015/12/17(木) 23:11:27.97ID:Sx1L9hVb0
地の利はこちらにあるとか普通に使うけどよっぽど教養ないんだろうなと思う
0013Order774
垢版 |
2015/12/17(木) 23:13:52.52ID:ZYBJ5qAk0
>>12
セリフ変わってるじゃん。。。
0014Order774
垢版 |
2015/12/17(木) 23:54:12.72ID:XkG8IZ3b0
だいたいサシの戦いで地の利を得たぞなんて言わないじゃん
なんかもうちょい良い言い回しあるじゃん
そういうのをネタとして楽しんでるわけで、それをケンカ腰でぎゃーぎゃー言うのはなんか気持ち悪いと思うよ
0015Order774
垢版 |
2015/12/18(金) 00:27:12.61ID:uzJ2o8gp0
地の利って言葉は普通に使うけど
大抵は集団戦で使うもので、個人単位の対決で使う言葉じゃない

スナイパーvsスナイパーぐらい極端な状況だと個人戦でも使い得るけど
オビワンのケースでは正直、違和感あるね
単純に詰ませたって感じがする

まあネタとしては、ブラ=サガリのネタ化の流れでこの対決を見た時
なんかネタになりそうな言葉があるって感じで目を付けられたんだろう
チノ=リ
そこはかとなくネタ適性の高さを感じる響きではないか
0016Order774
垢版 |
2015/12/18(金) 00:28:31.24ID:ODEs4RqS0
ほんとどんだけ教養ないんだか
教養なんて大層なもんでもないと思うが
地の利とか結構聞くだろ
ネタにして楽しんでるとか言ってる奴の方が気持ち悪いぞ
頭の悪さを露呈してる
0017Order774
垢版 |
2015/12/18(金) 00:38:07.78ID:ObirILI+0
つかあれは戸田の珍訳じゃなくて
サーガにおける最も重要な局面であのセリフなのが拍子抜けなんだよな

アナキン「オビワアアアアアアアアーーーーン!!!
オビワン「マスターをつけろよモジャ毛野郎!!!!

くらいの事言わせてみろっての
0018Order774
垢版 |
2015/12/18(金) 00:44:15.57ID:ODEs4RqS0
それはルーカスというか脚本に言ってくれ
0019Order774
垢版 |
2015/12/18(金) 00:54:33.12ID:LWfA+KJrM
>>17
オビワンは常に飄々としてるのがいいみたいなとこあるから多少はね
0020Order774
垢版 |
2015/12/18(金) 19:08:48.19ID:Er0xFuVm0
>>17
脚本家死すべし
0021Order774
垢版 |
2015/12/19(土) 00:07:17.00ID:P2Ta++5q0
Ep7ではどうなの?
0022Order774
垢版 |
2015/12/19(土) 02:17:31.24ID:6qR29Xn2M
血糊
0023Order774
垢版 |
2015/12/19(土) 02:25:01.30ID:C9md7vl60
何故わからんのだ
地の利が変なんじゃない
「地の利を得たぞ!」が変なのだ
0024Order774
垢版 |
2015/12/19(土) 03:43:55.15ID:hNrrZHy50
>>23
どこも変じゃないけど
バカなの?
利は得るもんだよ
0025Order774
垢版 |
2015/12/19(土) 03:59:25.08ID:avRoOQpq0
>>23
お前頭アナキンスカイウォーカー?
0026Order774
垢版 |
2015/12/19(土) 12:16:23.41ID:C9md7vl60
このおかしさは日本人じゃないと伝わらんね
0027Order774
垢版 |
2015/12/19(土) 13:45:22.22ID:EPRZnGjn0
そのシーン見たことないけど普通に使うよね
0028Order774
垢版 |
2015/12/19(土) 13:56:01.34ID:SNU3XIoP0
いやだから何十年も兄弟のように生きてきた二人が決別する戦いのクライマックス
世界中の多くのファンがやはり何十年も見届けようと待っていた、
アナキンがダースベイダーとなる決定的な瞬間に発せられた言葉が

「地の利を得たぞ!」だぜ?

それで逆上したアナキンがうかつに飛び込み、両足ぶった切られて勝負は決着。

アホそのものじゃねーかと。


まぁep1-3見返すとほんとこれは銀河一無能選手権かと言えるくらい
登場人物どいつもこいつも見るも無残なアホ無能どもの集まりなんで
その総決算としてはふさわしい最高のド馬鹿っぷりではあるんだけどさぁw
0029Order774
垢版 |
2015/12/20(日) 14:05:52.18ID:Ks/trPKl0
ジェダイってだいたいアホというか詰めが甘いよな
0030Order774
垢版 |
2015/12/21(月) 08:37:15.91ID:7Cutswp9d
ルークもEP7でめでたく無能の仲間入りしたしジェダイってのはそういうもんなんだよ
0031Order774
垢版 |
2015/12/21(月) 08:49:15.46ID:qBSImvqud
チャンバラ中に使う言葉じゃないから違和感あるんだよ
0032Order774
垢版 |
2015/12/21(月) 09:55:45.81ID:M9a0mUcV0
違和感とか言ってる時点で教養に欠けるというか
英語だけじゃなく日本語もままならないアホ晒してるだけだぞ
0033Order774
垢版 |
2015/12/21(月) 13:44:17.05ID:QEWFIvjN0
めんどくせーので適当にぐぐってきてやったぞ
http://www.jlogos.com/d004/5350955.html
地の利を得る【ちのりをえる】
物事をするのに有利な条件を備えている。
▼地の利を得て地元企業が落札した。
▼駅前にできたパン屋は地の利を得て繁盛している。
▼地元開催のこの大会で、我が校の野球部は地の利を得て優勝するに違いない。

語源に近いもの
http://www.maroon.dti.ne.jp/ittia/XunziMencius/LuckyIsNotAsLooksIsNotAsCooperation.html
孟子曰はく、
「天の時は地の利に如かず。地の利は人の和に如かず。」

やっぱり普通に考えて、チャンバラ中に使う言葉じゃないと思うが…
「物事をするのに有利な条件を備えている」のはその通りだが、それ以外が違いすぎる
0034Order774
垢版 |
2015/12/21(月) 14:39:52.39ID:Azb9R9NO0
「俺の方が上だ」とでも言って、どんなにお前が頑張ろうと
師弟の関係は崩せないぞって言うならまだ多少アナキンがブチ切れるのもわからなくないが
それにしたってしょぼい事は変わらんな。

つかそもそもあの対決そのものが致命的にしょぼい。

少なくともオビワンはジェダイもフォースも捨て、
一人の生身の人間としてアナキンに対峙しなくちゃいけなかった
0035Order774
垢版 |
2015/12/21(月) 20:54:05.05ID:XKVvIGUrd
ああやって煽れば、アナキンはより良いポジション取りするのが読めてた
だから位置関係で表現した
と解釈してる
0036Order774
垢版 |
2015/12/21(月) 21:40:05.40ID:QN9UXo+Td
地の利擁護派カモーンw
0037Order774
垢版 |
2015/12/22(火) 01:01:01.43ID:D81k5OZI0
>>33
チャンバラとか関係なく地の利を得たならどんな場面でも地の利を得たって言うぞ?
なんでそんな限定的な言葉だと思ってるの?
スターウォーズ以外でもなんらかの戦闘シーンで普通に見たことないか?
そもそも変だと思う人は自分で訳してみなよ
ちゃんと>>1の原文から逸脱しないよう特にhigh groundに気をつけてな
擁護も何も地の利を得たってのはかなりの良訳だぞ
0038Order774
垢版 |
2015/12/22(火) 01:11:58.31ID:dnzAFuc7K
オビワンが「お前より俺が強い」なんて誇張するわけない
あれはただ単に戦いの位置関係を示したわけで
「地の利を得たぞ」で正解かと
0039Order774
垢版 |
2015/12/22(火) 12:29:44.06ID:zCXSBYGJd
オビワンのセリフの時点では、
地の「利」をまだ得てない 。
利のありそうな地を得ただけ。
アナキンを倒した時点で地の利を得たんだろ。


つまり、知ったかぶりを引っ掛ける迷訳。
0040Order774
垢版 |
2015/12/22(火) 14:42:34.57ID:sLUG6W8eH
>>39
何言ってんだこいつ
不安定なマグマから安定して有利な陸地を得たのに地の利を得てないって?
頑張って否定しようとして迷走しちゃってるね君
0041Order774
垢版 |
2015/12/24(木) 12:18:34.12ID:Pcsr0Dch0EVE
「アナキン、俺の勝ちだ」
「アナキン、お前の負けだ!」
「アナキン、敗れたり!」
「地の利を得たぞ、アナキン!」

「地の利を得たぞ、アナキン、お前の負けだ、そんな不安定な場所では勝負にならないな」

「地の利を得た」んなにおかしいかな?俺はオビ=ワンらしいと思うがね
どんな訳ならOKなんだい?教えてくれよベイビー
レスを投稿する


ニューススポーツなんでも実況