【国語】iOS 辞書辞典事典レファレンスアプリ総合22【英和】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>543
オックスフォードの奴よりは
「より細かい」記載になるかと。
この辞典は
本の巨大さ
(新英和大辞典よりほんの少しだけ小さい)と
一項目に記載された内容の多さと
実際に印刷されている文字の小ささ
で価格以前に個人所有を躊躇して
図書館や英語教師に借りて使う人が多い印象。
だから価格(実際の本より安価)
以外のハードルがアプリ化で
一気に下がったから
「英語でオフィシャルな文章を書く」
「英検準一級以上を狙う」
とかの層には
相当使い勝手がある道具になると思う。
使い勝手は
日本語シソーラスと角川類語新辞典
ほど離れてはいないと思う。
(あの2つは併用していると明らかに違いが判る) >>546
項目毎に改行してる。
ナンバリングしないと読めないのかな? 勝俣英活も持ってる
こっちは昔の例文収集本として読めなくはない >>548
>>550
では「アホじゃない」書き方とやらはどの様に書くのか御教授願えますか? >>552
すまんね。
「中身の無い揚げ足取り」しか無いから。
で、また「中身が全く無い書込み」が来るんだよ。
「自分なりの辞書の解釈」でも在れば違うけどね。 オックスフォードの奴よりは「より細かい」記載になるかと。
この辞典は本の巨大さ(新英和大辞典よりほんの少しだけ小さい)と
一項目に記載された内容の多さと
実際に印刷されている文字の小ささで
価格以前に個人所有を躊躇して図書館や英語教師に借りて使う人が多い印象。
だから価格(実際の本より安価)以外のハードルがアプリ化で一気に下がったから
「英語でオフィシャルな文章を書く」「英検準一級以上を狙う」とかの層には
相当使い勝手がある道具になると思う。
使い勝手は日本語シソーラスと角川類語新辞典ほど離れてはいないと思う。
(あの2つは併用していると明らかに違いが判る) >>551
定番過ぎてあれだけど教授じゃなく教示な…
辞書が泣いてるぞ
改行については他のレスと見比べたら自分のがおかしいことはわかるはず
あと全体の構成を何も考えずに書くから()ばかりの文章になる
「」も無駄に使いすぎ >>556
>>555が下手クソだとしても煽り方が陰湿だな。
そこまで上から目線なら率先して書いてみたらとは思う。 英活高杉
5000円以内じゃないとあきまへん
型落ち中古のSIIの電子辞書を仮想敵にした値付けにすべき iTune Card 10%OFFで買って6,750円
十分安い G大ももうすぐかな
出たら紙G大を処分しようか悩む >>562
来春のセールで今の価格で買えるかな…
今回はほしいけど買えないorz >>569
コンビニ3社、「App Store & iTunes ギフトカード」の10%ボーナスキャンペーンを開始(8月15日まで)
https://taisy0.com/2021/08/02/143677.html すまん実質9.1%だから565とは違うかも
自分はiTunes Card割引販売速報をチェックして、物書堂の春saleで少しずつ辞書集めてる
https://itc-check.com/ 565じゃないけど、自分はLINE Payの10%オフクーポン使ったわ 大辞林てアルファベットで始まる項目は横書き表示されるんだな
いやまあその方が見やすいんだけど最初アレってなった 物書き辞書ってAppStoreの有料アプリランキング上位だったのに
統合化でぱっと見空気になってるよね
以前からのユーザーはともかく新規客とれてなさそう よく知らんがクチコミで十分なんではないかな
大学の外国語クラスとかTOEIC関係、
単なるiPhoneユーザーの繋がりで自然と
広がっていくものだと思う >>545
>日本語シソーラスと角川類語新辞典
ちなみにどちらがお勧めなんですか? 英和活用大辞典はSONYの電子ブック規格のディスクをヤフオクで安く買って(昔なんで値段忘れたけど)
EBPocketで使っている
英作文する人には手放せない辞書 >>579
日本類語新辞典は簡単な語義が出るのと、語の並びにある種の意味を持たせている。
(1枚目)
日本語シソーラスは語義はないが、その分分類を細かくしている、あと語数は多い。
(2,3枚目)
https://i.imgur.com/HtMe7jS.png
https://i.imgur.com/Wq9bmhN.png
https://i.imgur.com/z6cC2XE.png
どちらを選ぶかは好みの範疇。
両方あったほうがより適切な言葉を見つけ出せるとは思う。 アプデしたら物書堂の辞書が共有の一覧から消えて不便で仕方ないわ
元に戻して欲しい >>582
共有からアプリが消えるのは多分iOSのバグ
リブートで復活するはず >>583
復活しました
どうもありがとうございます! 沈没
C〔俗〕〔長期の旅行で〕たいした目的もなく、ある町に とどまること。
三国
意外と古い用法なのかもしれない、昭和57年に開高健が使っていたのを今日たまたま見かけた
文化大革命の年にたまたま私は香港に四日ほど沈没したが、 最近物書堂のアプデ多くね?
それもバグが多い感じ
中の人がアレする前に後進育成しといてくれよ >>588
辞書毎に検索キーや付録の実装が違っていそうだから
コンテンツ追加の度に微調整していそう。 愛
かくれる。おおいかくす。通薆アイ。
例愛而不㆑見あいトシテみエず
訳隠れていて見えない〈詩・邶・静女〉
近年の有名な語釈だが、漢辞海にはあって新字源にはないなー 曖昧の曖と通じるわけだから、
そこは機転を利かせろということなんだろうね。 >>597
何が調べられるのだろう
コンプに向けて購入したいが手を出し難い 物書堂さん
「有斐閣法律用語辞典〔第5版〕」も
販売お願いします!! >>607
こないだ紙が刷り上がったってツイートあったよね >>598
心理学用語の検索。
特に法律関係の厳密な定義について。
なんでも間違うと「全く逆の意味」になる用語もあるんだと。
教えてくれだヨメ(公認心理師、臨床心理士Wホルダー)曰く
「有斐閣は心理業界では定番」らしい。 >>566
>G大ももうすぐかな
中身は20年前?! 法学部出身だけど有斐閣が心理学方面に強いのは昔から少し不思議に思ってた >>613
G大は語源欄とかを比較しながら使う事になるんだろう。 ブックマーク、バグ多すぎ。
ipadに同期させようとしたら全部消えたんだけど…
ウィズダム英和の書き出し先日まで出来てたのに、できくなってる!? 前は紙から始まりCASIOの電子辞書を買い換えまくって終いにはiOSの辞書を代わりに買いまくってた
でも今は前の大辞林しか使わなくなってしまった…英語も類語も専門用語もネットで事足りるし結局これはなんか全てが入ってるのを欲しいという妄想に近い欲求だったのかなと >>617
串刺し検索にどこまで依存するかどうかだと思う。
もし串刺しで複数の辞書の意味を引き比べる事を希望するなら物書堂で揃えるしかないと思う。 全辞書串刺しオプションまだー?
パソコンでも泥スマホでもよく引くジャンルはオフライン辞書使ってるなあ
単純に速いから
あんま使わないジャンルならネットで済ます どのレベルの結果が欲しいかにも寄るのでは?
英単語で言えば、単純な意味が分かればOKの人もいれば、
詳しい語法を調べたい人もいるしね。
究極的には辞書ではなく論文にあたることになるんで、
どっちもどっちかもしれないが。 オンラインだとコトバンクがいい仕事するからなー
よく使う辞書だけ物書堂で、あとはオンラインでもあまり困らなくなってきた 全辞書串刺し検索はカシオの電子辞書に外国語CD ROM読ませて使ってるよ
商品名とかでパッと単語だけ見た時にどこの国の言葉か考えずに検索できるのが便利
あと英和辞典を和英として使える逆引き検索も実装してくれればカシオから卒業できるんだけどな 英和で和英は、物書堂で用例検索すればだいたい出てくるじゃん?
何語かよくわからない言葉も、例えば英語になければ違う辞書での候補も出てくるし、タブ移動だけで他の言語も見られるからあまり不便には感じない
電子辞書は家で紙の文献調べるなら楽なんだろうけど、余計な荷物になるのとクリップボード検索つかえないからなー >>622
物書堂で開発ラインナップに入っている和英大辞典(プラス込み)が出てくると一気にその辺りが強化される。 三省堂国語辞典第八版、セールだといくらぐらいになるかな?
最近は値引きがかなり渋いから期待してないけど 「破天荒」は豪快で大胆?「がぜん」は断然?言葉の使われ方が変化 >>628
もう持ってるか分からんが本買えば?
そんなに値段変わらなかったような 大辞林が使い勝手良すぎるよね
仕方ないとはいえ、単体アプリから総合アプリになったのは微妙に使いづらい ワイズ
(英width 「広さ、幅」の意) =そくい(足囲)
日国
微妙なところだけど
英発音は「ウィズ」相当だと書いてもいいかも
ウィメン→ウィミンみたいのは別にいいんだけどね あれ
単体版の各辞書買ってないことになってる
なんで このあいだ読んだ本で
飲みニケーションを立項して、一方
アブラギッシュは
落としたと飯間氏が書いてたけど
後者の方が定着しているように思う 不定愁訴という言葉は誕生時期が不明確なのか
日国の用例は80年代だが無論もっと遡れるな 『プロレス少女伝説』の取材をきっかけとして、長与千種や神取忍とは深い親交があった。また、現在では慣用句として使われる「心が折れる」は、『プロレス少女伝説』にて引かれている神取の発言が初出となって一般に浸透したものである[5]。
本当だったらすごい ジャッキーとセメントやったときな。マジ話。>>637 >>637
8世紀の杜甫の遺した文章に同意の言葉があるらしい。
1200年近く掛かって全く連携が無い日本の女子プロレスラー、神取忍が
一から再発明した用法と言うのが答え? 漢文だが杜甫に出典があるとは驚き
検索すると記事あるね 辞書とは少し違いますけどiPhoneで聖書読むのにおすすめのアプリありますか? >>642
無料とは助かります。ありがとうございました >>643
新共同訳聖書が現在最も一般的に使われている聖書です。全体の8割の教会で使用されているといいます たまに国語辞典よりも和英のほうが意味を
拾っていることがあるんだけど
今日「積む」がそうだったわ
このパソコンは4GBのメモリーを積んでいる
This computer is equipped with a memory of four gigabytes.
この意味の搭載は無論クルマとかでも普通
「載る」もそうだね
トヨタ車にはヤマハのエンジンが載っている ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています