X



トップページiOS
354コメント132KB
【国語】辞書辞典事典レファレンス 総合18【英和】
0067iOS
垢版 |
2018/04/05(木) 00:01:35.28
>>66
有斐閣アプリが必要なら、有斐閣判例六法Professional ¥5,940を買った上で
アプリを優待価格(¥4,800→¥840)で買うのがいい気がした今宵の調査結果。
0068iOS
垢版 |
2018/04/05(木) 00:03:32.72
↑書籍版を買ってから、アプリで書籍版購入者優待価格版を購入するってことね
0069iOS
垢版 |
2018/04/05(木) 20:55:52.22ID:4gHtn4cj
>>63
えぇ…
0070iOS
垢版 |
2018/04/06(金) 00:06:20.75
■ 中国語辞典

● Pleco Chinese Dictionary (中英・英中、簡体字・繁体字) / 無料 App内課金あり
https://itunes.apple.com/jp/app/id341922306?mt=8
● [物書堂] 小学館 中日・日中辞典(第3版) ¥4,000 (4/23まで¥2,800)
https://itunes.apple.com/jp/app/id1248776989?mt=8
● [物書堂] 三省堂 超級クラウン中日辞典・クラウン日中辞典 ¥4,100 (4/23まで¥2,500)
https://itunes.apple.com/jp/app/id540006987?mt=8
● Transwhiz 日中(簡体字)翻訳/辞書 v6 / ¥480 App内課金¥360
https://itunes.apple.com/jp/app/id478749319?mt=8
● Transwhiz 日中(繁体字)翻訳/辞書 v6 / ¥480 App内課金¥360
https://itunes.apple.com/jp/app/id478748523?mt=8
● [HMDT] 小学館 中日・日中辞典【第3版】 ¥4,000
https://itunes.apple.com/jp/app/id1282158237?mt=8
0072iOS
垢版 |
2018/04/06(金) 00:18:59.19ID:U1DWhwPb
>>67
俺はそうしてるよ
0073iOS
垢版 |
2018/04/06(金) 22:24:28.44ID:7QPjgejA
ロゴヴィスタの辞書ほしいけどセールやらないから高くて買えない
0074iOS
垢版 |
2018/04/07(土) 01:59:25.13
ジーニアスがセール対象外なのは何か理由あるの?
数百円でも安ければポチッちゃうのに
0075iOS
垢版 |
2018/04/07(土) 16:57:18.24ID:hMXUe3nH
特掲ってことば今日初めて見たわ
0076iOS
垢版 |
2018/04/08(日) 10:03:47.53ID:qkC8nfZi
ミーハーを昭和の死語だという人がいた
結構聞くけども

ただ元は蔑視表現なので
今後ハントされるかもしれない
0077iOS
垢版 |
2018/04/08(日) 17:10:02.00ID:OkRxfEpC
語源がキモいから使いたくない
0078iOS
垢版 |
2018/04/08(日) 18:17:44.70ID:GXSiCAQ7
うわーやっぱ日記バカ出た
あっちのスレ行くわ
さいなら
0079iOS
垢版 |
2018/04/08(日) 22:42:06.40
あちらのスレは厳密にiOSアプリ限定 (図鑑アプリ、サブスクリプション、SQLiteは可)

こちらのスレはiOSアプリを中心に辞書全般の話題も書籍版含め懐深く取り扱っていく

そういう棲み分けでいいのでは
0080iOS
垢版 |
2018/04/08(日) 22:49:42.47ID:FhLAbDzI
データベースまでねじ込まれても困る
0081iOS
垢版 |
2018/04/08(日) 23:04:52.94ID:hjSnmzOD
フフフってなった
0082iOS
垢版 |
2018/04/09(月) 00:00:55.65ID:igmCR9si
チャングンソクで英単語という本と、TOEFLの英単語という本とは散々なレビューが多いな。
0083iOS
垢版 |
2018/04/09(月) 00:50:46.80ID:tQ0Fimca
単語帳って、本か、自炊したやつ+CDか音声データが一番使いやすい

アプリだと一覧性悪くて時間かかり過ぎ
単語帳は一個一個時間かけず、何周もやるのが基本だから。チェックテスト()だし。
0084iOS
垢版 |
2018/04/09(月) 00:51:53.69ID:tQ0Fimca
なので単語帳は二冊買って一冊は普通に使って、もう一冊は自炊して電子化して持ち歩けない時とかに見るのがオススメ
0085iOS
垢版 |
2018/04/09(月) 01:03:44.40ID:igmCR9si
>>66
法律事務所や、司法研修所で利用されているのは、模範六法だけ。有斐閣の判例六法は邪道扱いされる。
0086iOS
垢版 |
2018/04/09(月) 01:18:01.98ID:2eD6TLc9
>>85
嘘つくなよ
0087iOS
垢版 |
2018/04/09(月) 07:33:47.78
>>85
マジだった
有斐閣アプリなんかいらんかったんや

http://d.hatena.ne.jp/lawyer-tkg/20160228/1456644776
現在、弁護士であれ、裁判官であれ、三省堂模範六法を使っており、
今や有斐閣や岩波書店の六法を使っている人は余り見たことがありません。
それほど、この六法は便利なのです。
0088iOS
垢版 |
2018/04/09(月) 08:43:21.83ID:2zhRor1g
>>87
へえ面白い

でも意味的横断的に分類された
判例をインフォグラフィックで表示できないのかな
0089iOS
垢版 |
2018/04/09(月) 09:17:45.42ID:2zhRor1g
そのブログに「宥恕」という難しい漢語を
口頭で被告人に使うのは避けた方がいいのでは
っていう話が出てくるね

条文の口語化史は関心あるので
面白かったわ
0090iOS
垢版 |
2018/04/10(火) 09:51:43.38ID:3+2iFxc8
>>85
それがまさに「丸写し」と書いた部分
その分野に詳しいなら意味が分かるはず
0091iOS
垢版 |
2018/04/10(火) 11:56:42.89
>>90
法律とかよく分かんないけど、つまりは模範六法は過去の判例を忠実に無批判に載せていて、
有斐閣は独自の憲法解釈とか条文解釈とかをしつつ革新的()な編集をしてるってこと?
0092iOS
垢版 |
2018/04/11(水) 12:23:05.17ID:53qbZWkY
判例要旨を読み比べれば違いは明らか
編集委員の顔ぶれ見てもアレだし…
今では実務家も有斐閣のハンプロ使ってる人増えたよ
昔は模範六法しかなくてほぼ選択の余地が無かったけど
0093iOS
垢版 |
2018/04/11(水) 12:45:00.42ID:Djllc56C
そういうのって両方使えばいいんじゃないの
リファレンスってそんなもんだと思うけど
0094iOS
垢版 |
2018/04/11(水) 13:23:08.03ID:aO2WuO2v
先日新規募集を停止した合格者を殆ど出したことのない下位ロースクールは有斐閣判例六法のプロフェッショナル版指定だったな。
0095iOS
垢版 |
2018/04/11(水) 13:47:08.22ID:VnQADoJG
知ってるよ、凶悪犯罪者は全員朝食にパンを食べていたらしいな
0096iOS
垢版 |
2018/04/11(水) 18:59:47.76ID:Djllc56C
法律用語辞典でも買って読むかな
0097iOS
垢版 |
2018/04/11(水) 23:45:32.61ID:RRPTNjEz
>>93
単なる無駄
0098iOS
垢版 |
2018/04/12(木) 09:30:15.34ID:BdYB70Ad
無駄っていうのは
どちらかに決めないといけない理由があるのかな
内容が異なるなら使い分ければいいと思うけど
党派的になるような選択ではないし
0099iOS
垢版 |
2018/04/12(木) 12:18:26.14ID:/0EQNHT4
>>47
ほんそれ。
出たらすぐ買う!
0100iOS
垢版 |
2018/04/12(木) 23:16:00.41ID:+p8woqQ0
>>98
お前これ位のことが分からないってことは読み比べてないんだろ?
その予定もないんだろ?判例要旨の典拠も知らないんだろ?
だったら黙ってろ
0101iOS
垢版 |
2018/04/12(木) 23:52:58.34
>>100
教えてくれたっていいじゃん、ケチ😤
0102iOS
垢版 |
2018/04/13(金) 08:09:27.73ID:GWMo2uBg
>>100
どっちを使うかが言い争いになる際に
両方使うという選択肢がない?
まったく非論理的だねえ
0103iOS
垢版 |
2018/04/13(金) 19:19:03.34ID:tydDCDDd
選択肢を比較検討した結果、一方が参照不要と判断出来ただけの単純な話
それだけ言うからには両方使う必要があるとする論拠でもあるのか?
0104iOS
垢版 |
2018/04/14(土) 11:26:23.36ID:G6SYx/6y
漢辞海も待ちくたびれた
新潮日本語漢字辞典も出してほしいが
0105iOS
垢版 |
2018/04/14(土) 12:16:07.26ID:8Igv0TUQ
漢辞海新版出ないね
他の漢字辞典でもいいんだけど
0106iOS
垢版 |
2018/04/14(土) 12:32:22.26ID:Ubo621qF
そういや改訂新字源が残念だったな
進化してなかった
0107iOS
垢版 |
2018/04/14(土) 13:07:55.29ID:bYQpEQP5
漢和辞典って具体的にどこをどう改訂して欲しいの?
0108iOS
垢版 |
2018/04/14(土) 14:25:36.66ID:Ubo621qF
新字源については巻末の助字解説が消える
といった悪しき改訂もあるし
書き下し文がないという不満もある

それからこれは漢和全般だが
昔よりも句法に詳しいにも関わらず
和文法の活用が表示されていないのは
リファレンスとしてどうかなと思う
0109iOS
垢版 |
2018/04/14(土) 21:06:47.40ID:FhdpTWUL
大爆笑
0110iOS
垢版 |
2018/04/17(火) 13:33:16.07ID:Nzg07agS
「武士の情け」が話題になっていました
新明解が立項していますが説明はいまいちピンと来ません
里見八犬伝で使われている言い回しのようです
0111iOS
垢版 |
2018/04/18(水) 13:58:35.33ID:E2988y/m
ようやく[(▽漸く)]ヤウヤク(副)
@だんだん。しだいに。
「━明るくなってきた」
Aやっと。かろうじて。
「━にしてできた」
▽ようよう。(三国)

誤読する訓読語として有名ですが
現代語としてはひとつ目の用例は
あまりよくないと思います
新語を除いて新明解の方が大体の場合
優れてます
0112iOS
垢版 |
2018/04/20(金) 09:19:01.43ID:0PsmwNNl
大辞泉アップデートきた
0113iOS
垢版 |
2018/04/20(金) 10:40:19.10ID:rIGMMlWx
デジタル大辞泉のほうか。
こちらは辞書データのアップデートもう無いのかな?
0114iOS
垢版 |
2018/04/26(木) 00:39:56.28ID:P1OAhgNW
pleco chinese dictionary って、どっちのBundleがいい?
高いほうがいいの?安い方でも十分?
0115iOS
垢版 |
2018/04/26(木) 02:29:38.03
>>114
欲しい機能があるかどうかで決めればいいと思うけど
「現代漢語規範詞典」が必要なら高い方を買った方がよさげ
「テキスト読み上げ機能」だけ必要なら単体で買ってもいいかも

● Pleco Basic Bundle ¥3,600
Oxford Chinese Dictionary ¥2,400 ★オックスフォード英中・中英辞典(2010年)
Optical Character Recognizer ¥1,800 ☆OCR機能
Fullscreen Handwriting ¥1,200 ☆手書き検索
Flashcard System ¥1,200 ☆フラッシュカード学習システム
Stroke Order Diagrams ¥1,200
Document Reader ¥1,200
Kai Chinese Font ¥600
Mandarin Audio (male) ¥600 ☆単語音声(男声)
Mandarin Audio (famale) ¥600 ☆単語音声(女声)

● Pleco Professional Bundle ¥7,400
Pleco Basic Bundleの内容に加えて
ABC Chinese-English Dictionary ¥2,400
ABC English-Chinese Dictionary ¥1,200
New Century English-Chinese Dictionary ¥3,600
Xiandai Hanyu Guifan Cidian ¥3,600 ★現代漢語規範詞典 第3版 (2014年)
Tuttle Learner’s Chinese-English Dictionary ¥1,200
Qiang Text-to-Speech Voice ¥1,200 ☆テキスト読み上げ機能(男声)
Handwritten Xing Font ¥600
Caoshu Font ¥600
Seal Script Font ¥600
LiShu Font ¥600
XingKai Font ¥600
Handwritten Kai Font ¥600

(★) 「Add-onとして重要なのは、Oxford Chinese Dictionary / Xiandai Hanyu Guifan Cidian」
by 学習効果が高い中国語辞書アプリおすすめランキング http://chinese-english.jp/archives/1136
0116iOS
垢版 |
2018/04/26(木) 03:18:49.34ID:zGE5BvmR
ねぇねぇ
デジタル大辞泉の発売元がHMDTに変わってる
いつから変わったの?
0117iOS
垢版 |
2018/04/27(金) 06:47:37.77
>>116
去年11月の64bit版対応からかな?

知らんけど
0118iOS
垢版 |
2018/05/15(火) 14:01:34.81ID:b72OmMla
ちゃら
@でたらめ。でまかせ。ちゃらぽこ。「ええ、そんな━は聞たうない/洒落本・うかれ草紙」
A差し引きゼロにすること。貸し借りなし。「借金を━にする」「これで貸し借り━だ」「話を━にする(=話ヲナカッタコトニスル)」

なんで最後カタカナなんだぜ?
MacBook内蔵も同じだぜ
0119iOS
垢版 |
2018/05/20(日) 12:48:37.89ID:e3mkt6H3
ウィズダムだがraise a questionを
「質問を出す」としているな

しかし実際の用例をいくつも見ると
問いを提起する、または問題点を浮かび上がらせる
という感じのものが多い
0120iOS
垢版 |
2018/05/20(日) 22:06:53.69ID:G6dcZx+7
オックスコロケでdecent intervalが
かなりの間隔/(例文)かなり期間を...
となっているが

proper「ほどよい、適切な」としたい
OTEはproperなのだがコロケ原書はどうなんだろう

非常に信頼している辞書なので気になる
0121iOS
垢版 |
2018/05/21(月) 18:10:01.55ID:cvFJ01ZN
羅和辞典iPhone X対応したな
0122iOS
垢版 |
2018/05/25(金) 01:57:29.65ID:z/yK8Tr5
>>121
悪名高いロゴビスタじゃん。
0123iOS
垢版 |
2018/06/06(水) 14:34:36.49ID:PxlnCZA3
>>122
はいはい、物書堂でも使ってろ
0124iOS
垢版 |
2018/06/07(木) 00:25:26.98ID:m0t1NDAu
計測さいこう
0125iOS
垢版 |
2018/06/09(土) 09:45:43.54ID:yX9y3I1U
アスファルト タイヤを切りつけながら 暗闇走り抜ける

これ難解な表現だよね
0126iOS
垢版 |
2018/06/11(月) 18:52:42.64ID:FL2GIV1+
今夜のNHKプロフェッショナルは
言葉の海で、心を編む
〜辞書編纂(さん)者・飯間浩明〜
だそうです
0127iOS
垢版 |
2018/06/12(火) 04:52:22.51ID:X5PO1I17
ロゴ、物書、計測、ナウがだいすき
0128iOS
垢版 |
2018/06/14(木) 22:14:14.66ID:KBKQHP3y
2014年ブラジル大会優勝のドイツは数多くの選手が「多民族」によるチームがもたらした、と称された。

文章が崩壊してますね
0129iOS
垢版 |
2018/06/16(土) 23:15:00.35ID:zCsagAWY
添削よろ
0130iOS
垢版 |
2018/06/17(日) 10:39:37.90ID:FMTX7LBM
>>125
切るにはさばくみたいな意味がある(体"たい"を切る=体をさばく=うまく・すばやく動く)
技のキレとかのキレもそういう意味
ハンドルを切るのはタイヤを切ることであり車体をうまくさばく事

アスファルトは「アスファルトで」「アスファルトの上で」の略(字数制限のある歌詞ではよくある事)

単なる「切る」ではなく「切りつける」を使う事でアスファルトの路面とタイヤの激しいせめぎ合いのイメージをうまく出している

書く人は大変だと思うが読むのは難しくない
もし意味不明に見えるとしたら「切る」の意味の広さを知らないせいではないか
0131iOS
垢版 |
2018/06/17(日) 10:52:19.68ID:+zyiK7Ks
アンダーステア、オーバーステアの意味も大概だよな
0132iOS
垢版 |
2018/06/17(日) 10:57:10.42ID:QLumtRwX
 「失笑を呆れて笑う時に使うのは誤用」とか言ってるまとめサイト、日本語豆知識ブログ(←割とたくさんある)を完全論破したらブラクラ貼られた件について

> 424 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/06/16 05:02:14
> 50ななしのよっしん 2018/06/15(金) 19:13:01 ID: ALTSZz9sGO
> もう一度、文化庁の報告をよく読もう
> http://www.bunka.go.jp/pr/publish/bunkachou_geppou/2013_03/series_10/series_10.html
> 「失笑はこらえきれずに笑うという意味だが、笑いも出ない位呆れるという意味と勘違いしている人が多い」
> 「ではなぜそんな勘違いが生じたか」
> 「失笑という字は、笑いを失うとも読める」
> 「失笑を買うなどの形で、あきれて笑う時に使うことが多いので、あきれた時に使う言葉というイメージが出来た」
> (あきれた時に失笑を使うのが誤用とは言ってない、むしろ色々な正しい使い方の中でそういう使い方をするケースが多いと言っている)
> (失笑を買うという形でないとあきれた話に使えないとは一ミリも言ってない。そう解釈できる部分もない)
> 「『笑いを失うと読める字』+『あきれた話に使うイメージ』で、誤用の方の意味が出来た」
> (あきれた話に使うのが間違いとは言ってない)
> 「失笑を愚かな言行に対する笑いと受け取って、冷笑や嘲笑のような意味で使う傾向もある」
> (説明不足。確かに失笑は愚かな言行に対する笑いという意味ではないが、冷笑や嘲笑のような意味で使っても問題はない)
> (こらえきれずに嘲笑してもこらえきれずに冷笑しても失笑なので…)
>
> 425 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/06/16 05:43:58
> http://Xipansion.com/XS8qN
> (カスペルスキー先生が怒るのでリンクを一部改変しています)
>
> 426 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/06/16 07:06:52
> そのリンクは5ちゃんねる言語学板への宣戦布告と受け取ってよろしいか
0133iOS
垢版 |
2018/06/17(日) 10:58:04.99ID:QLumtRwX
長らく御愛用頂いた「敷居が高くなる原因は不義理」「一人では爆笑出来ない」ネタは2018年1月11日をもちまして取り扱いを終了させて頂きました
既に在庫の取引等も行っておりませんが、度々お問い合わせを頂きますのでここに再度お知らせいたします
長年の御愛顧まことにありがとうございました

185 :名無し :2018/06/15(金)04:59:14 ID:WAS
敷居が高いと爆笑

https://goiryoku.com/shikiigatakai/

http://d.hatena.ne.jp/higonosuke/touch/20160526

「辞書が間違っていた」もしくは「まだ辞書に載ってなかっただけで、昔からその使い方もあった」とゆうパターンやなあ
というかなんでみんな辞書基準で語りたがるんやろ?あれ会社によって書いてる事違ったりしてくっそ適当なジャンルやけど
0134iOS
垢版 |
2018/06/17(日) 11:07:07.47ID:MUeqrVg7
>>131
ステアリングが上回ってるとスピンして
ステアリングが下回ってると曲がりきれないんでしょ?
わかりにくくはないと思う…
0135iOS
垢版 |
2018/06/17(日) 11:23:11.36ID:xvRJ0XOU
なんか>>125がちょいちょいネタにされてる感あるけど免許持ってる大人なら普通に分かるよな
0136iOS
垢版 |
2018/06/17(日) 11:34:42.32ID:xvRJ0XOU
>>132
検索したらホントに間違った誤用説信じてるやつ多くて絶句
0137iOS
垢版 |
2018/06/18(月) 07:07:02.01ID:095tcxiO
>>129
文が崩れすぎていて優勝を評価する主題なのかチーム編成を評価する主題なのかわからないので修正不能
それくらい見て分かるだろw
0138iOS
垢版 |
2018/06/18(月) 07:08:51.44ID:095tcxiO
>失笑を呆れて笑う時に使うのは誤用

リアルでこんな事言ってる奴いないよな
0139iOS
垢版 |
2018/06/18(月) 19:54:06.61ID:Ipstzw4r
俺が文にまとめてやるから何が言いたいのか教えてくれってレベルだな
0140iOS
垢版 |
2018/06/18(月) 23:12:01.63ID:pQN9Er4X
韓国の大統領?
0141iOS
垢版 |
2018/06/19(火) 13:11:02.37ID:TvEZmY0W
銃殺と射殺の違いが某所で話題になっていました

かつて日本では銃殺という言葉が刑の
名前として存在し、類似の処刑は現在も
世界で行われているので、それらは
全て銃殺、銃殺刑と呼ぶ場合が多いと思います

反対に例えば日常における銃による殺人事件の
場合は射殺の方が語感としてなんとなく適当な
気がします

ちなみに射殺は弓矢による殺人も含みます
0142iOS
垢版 |
2018/06/19(火) 22:44:11.23ID:Tp5upS2N
ジーニアスの
terrible twosには「魔の二歳児」とある

これは褒めていい
0143iOS
垢版 |
2018/06/20(水) 06:30:17.40ID:j+pE7INk
ビッグローブ生きてますか?
0144iOS
垢版 |
2018/06/20(水) 08:05:30.46ID:HtxFiCcO
象の鳴き声って「パオーン」って書くけど
これ初出はあるのかなあ

昭和時代だろうけど
0145iOS
垢版 |
2018/06/20(水) 08:11:09.85ID:j+pE7INk
クレしん
0146iOS
垢版 |
2018/06/20(水) 08:16:00.16ID:HtxFiCcO
そんな新しいの?
本当だったらすごいな
0147iOS
垢版 |
2018/06/20(水) 08:29:43.73ID:j+pE7INk
すまん、適当に言ったわ
子供の頃道徳の時間で読んだ戦時中の上野動物園の象の話でも出てきた気がするから昭和時代かしら
0148iOS
垢版 |
2018/06/24(日) 08:55:34.66ID:vyTJQkap
問題:「筆箱」に相当する英語は?
解答:pencil case、またはpencil box

pencil case:a small bag for holding pens, pencils, etc., often used at school

日本の子供たちが学校教育を受けられるようになった明治時代には、
筆で文字を書いていた まだ鉛筆が非常に高価な舶来もので、
英語の授業が行われるようになり、鉛筆の需要が高まった

だから、日本では「筆箱」、英語ではpencil case
0149iOS
垢版 |
2018/06/24(日) 09:56:34.42ID:Pbzt2GYw
で、パオーンの答へは?
上野動物園についてもkwsk
0150iOS
垢版 |
2018/06/24(日) 17:19:56.85ID:P1JRAnum
>>148
考えがすこし違うな

筆箱は近代以前に筆記用具の入れ物の一般的な名称
として存在したのではないかな

それがそのまま使われているだけで
明治の教育状況はあまり関係ないと思う
0151iOS
垢版 |
2018/06/25(月) 07:14:18.01ID:ErzFNaNg
>>144
高橋留美子は使ってた印象
0152iOS
垢版 |
2018/06/25(月) 07:21:17.97ID:ErzFNaNg
>>150
鉛筆は文字通り筆の一種だしね
単純に筆を入れる箱だから筆箱なだけで英語とは関係なさそう


ちなみに「筆入れ」という言葉も一般に使われている
0153iOS
垢版 |
2018/06/25(月) 08:09:28.27ID:bfl5/cGQ
墨入れは?
0154iOS
垢版 |
2018/06/25(月) 08:11:14.79ID:bfl5/cGQ
筆入れは容器の事なのに、墨入れは描く事なのが一貫性なくて言葉っておもしろいわ
0155iOS
垢版 |
2018/06/25(月) 08:17:41.04ID:uJbllxje
筆を入れる、
という表現は添削に用いられるから
ある程度パラレルだとは思うけど

墨つぼの意の墨入もあるし
0156iOS
垢版 |
2018/06/25(月) 08:34:28.92ID:bfl5/cGQ
なるほど
0157iOS
垢版 |
2018/06/25(月) 22:45:37.25ID:amWsVGER
一単語に意味は一つだと思っている人は大概語学が苦手
0158iOS
垢版 |
2018/06/25(月) 23:11:08.65ID:bfl5/cGQ
詳しく
0159iOS
垢版 |
2018/06/27(水) 21:42:49.65ID:G9G/PV8s
244 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/06/25 18:06:48
失笑は笑っちゃいけない厳粛な場面で思わず笑いが漏れてしまうことだから
一生懸命笑いを堪えている状態なんだよね。
笑いを必死で抑えつつ笑うって感じ。
つまり、笑いを堪えつつ堪え切れなくなって笑いが漏れてしまっているような表情、
これが失笑だね。

248 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/06/25 22:41:40
そーいう勝手に想像で意味つけるのイタイ

249 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/06/25 22:54:26
言うほど想像か?

250 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/06/25 23:01:00
全く妄想
「失」という言葉に動きを示唆する要素はない
笑っちゃいけないけど笑ってしまったというだけであって、
声の大小、表情、吹いただの押し殺しただの動きをこの字から読み取ろうとすること自体が漢字の読み方を知らないレベルの根本的間違い

アクションを描写する表現じゃないんだよこれ
0160iOS
垢版 |
2018/06/27(水) 22:03:13.36ID:W+2kQEe6
蛭子能収かよ
0161iOS
垢版 |
2018/06/27(水) 22:07:48.12ID:0sihg+Aj
まず漢和を引くんだ
0162iOS
垢版 |
2018/06/28(木) 05:07:55.88ID:l14OgxP6
一部の国語辞典に「失笑=吹いた」って書いちゃってるからな
意味を詳しく書いた方が売れるという判断なのかもしれないが、逆に不正確だわ
辞書が悪い見本になってる
0163iOS
垢版 |
2018/06/28(木) 08:26:30.36ID:/afFrXww
実際には我慢できずに笑ってしまう人は吹き出すことが多い
でも押さえたような忍び笑いなら失笑にならないのか?と言えばそれも違う
動作を描写する言葉ではないのだから、「どちらでもいい」が正解

必要条件と十分条件の差だね
0164iOS
垢版 |
2018/06/28(木) 08:43:27.14ID:9TaZTnf7
失喜問京華(漢辞海)

ここの失喜は
「嬉しくて堪らない」
0165iOS
垢版 |
2018/06/28(木) 08:53:55.72ID:vAX22vEZ
昔から失楽園ってあったそうなんだがどういう意味?
0166iOS
垢版 |
2018/06/28(木) 09:01:21.46ID:9TaZTnf7
Paradise Lostの翻訳
レスを投稿する


ニューススポーツなんでも実況