「ありがとう」「愛してます」は分かる。
「ごめんなさい」もなんとなく分かる
ごめんなさいってなかなか素直に言えないもんな。
「許して下さい」だけ全然腑に落ちなくて違和感あった。

ごめんなさい、許して下さいって心の中で言うと悪いことしたみたいな気持ちになる。
だから「許します」に変えたらしっくりくるようになった。

ごめんと素直に言う時、そして人を素直に許す時、
ありがとう、愛してます
に近い暖かさを感じるから。
だから「ありがとう」「愛してます」「ごめんなさい」「許します」にしたんだけど。

これじゃ意味ない?