【河野防衛相】「なぜカタカナで言うのか」和訳提案 クラスター、オーバーシュート、ロックダウン
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「なぜカタカナで言うのか」。河野太郎防衛相は二十四日の閣議後の記者会見で、新型コロナウイルスの感染拡大を巡って政府や専門家らが使う「クラスター」や「オーバーシュート」といった用語を和訳で表現するよう呼び掛けた。
河野氏は「年配者をはじめよく分からないという声を聞く」と指摘。自身のツイッターでも「クラスター・集団感染、オーバーシュート・感染爆発、ロックダウン・都市封鎖ではダメなのか」と提案し、「いいね」が二十三万を超えた。自民党の二階俊博幹事長も記者会見で「英語やフランス語で言って本人はいい気分になっても、相手が理解しなければ何にもならない。政策は理解され、協力を得られるように努力することが大事だ」と苦言を呈した。 (山口哲人)
東京新聞
2020年3月25日 朝刊
https://www.tokyo-np.co.jp/article/politics/list/202003/CK2020032502000111.html >>1
それくらい覚えろよとも思うが、学のある人ばかりでないし年寄りは覚えるの難しいかもな。 意識高い系が多いからね
洋語で行った方が格好いいじゃん 役に立たないカビ臭い古い知識を広げ世間を欺いているのがあの専門家チームさからなw クラスタ:昭和56年トヨタ車
オーバーシュート:立花兄弟による必殺シュート
ロックダウン:曙 ロックダウン完了っ!メガクラスター砲、オーバーシューっ!! 都知事はちゃんとロックダウンと言ったとき都市封鎖と言ったよ
放送する側がロックダウンしか拾わないせい いやいやカタカナのほうが固定化されて分かりやすいよ >>21
都市封鎖、いわゆるロックダウンを云々…
いわゆらねーよw 理解できなければ理解できないほど都合がいいから仕方ない。 カタカナを使うと意識高い雰囲気が出て
やってます感でるからな 日本人ってほんと英語とか欧米にコンプレックス
あるの丸分かりな案件な
ほんと日本語で語れ 漢字は直感的だから今回のに関しては刺さりやすい
事実に直面して欲しいならいいかもだが集団で乱心するかも カタカナで言った方が頭良く見えるじゃん
演説をスッペチと書いたりとか COVID-19(China origin virus induced disaster) → 強毒性武漢肺炎 小池百合子がテレビに出るたびに、
今度はどんなカタカナ言葉を言い出すのかと身構えてしまう。 カタカナで表現できてしまうから日本人は英語下手なんだろうな 軍靴の足音が聞こえるな
戦前の朝日新聞かと思ったら東京新聞だった 朝鮮人戦時売春婦 → セックススレイブ
みたいに、反日政治宣伝のために、意図的に誤訳をするメディアもある。 カタカナも日本語じゃよ
いずれ世界は日本語が支配するw
あらゆる言語を取り込める柔軟性があるからなwww >>1
高齢者や低能に、自分の話して居る事が少しでも理解出来なくする為だよ。 >>24
普通逆だよね
ロックダウン、いわゆる都市封鎖〜
なら説明になってるのでわかるけど 英語で統一したほうが、海外のニュースがわかりやすいじゃん。 「グローバルな ベストプラクティスを実践していただくグローバルなオポチュニティです」 evidence 8バイト 証拠 4バイト 容量節約できる
ハングルは論外w 「クラスター」は名詞
「集団感染」はサ変名詞だから
わけたほうがよい >>23
専門家、若年層向けなら良いけど、国民全部が理解する必要がある場合は、
年寄りにも判る言葉を使わないとダメ 取材してる、記者も意味が分からないいんじゃないか。 テレビではその場で解説出せよ。 >>41
トリアージはそれまでにない新しい概念なので
そのままでいいと思う
一応、識別救急という言葉もあるが、説明なし識別救急だけでは判らない
説明が必要ならトリアージのままでも同じ お前らまだ気付いてないのか。クラスターやオーバーシュートとかあんまり意味のない言葉。全て時間稼ぎしてるんだよ。この意味がわかるよな >>60
無知な俺はトリアージも識別救急も初めて聞いた言葉だが、
識別救急は漢字を見て、だいたいの見当はついた。 ロックダウンは外から人が入らないようにすること。
学校(教室単位)のロックダウンというのもあるから、ロックダウン=都市封鎖と覚えられても困るけどね。
でも、和訳努力は必要だねえ。Social distancingとか難しいな。Stay-at-homeは自宅待機でいいけど。 会社の会議でもバカな奴ほど横文字使いたがる
スペックやロジックやエビデンスやら〜色々とW W W 左翼やマスゴミの中に日本語を使いたくない連中がいるんだよ。
つまり、あの国の連中ww
レンボーが「エビデンス」などという言葉を連発していたのもそう。
日本語で言えば良いのに日本語を使いたくないんだよwww カタカタでいったほうがよその国でもやってるから
日本もしゃあないかってなるんでしょ >>60
他に使わない語は丸覚えすればいいからトリアージのままでいいとおもう。他にはアイデンティティとかね。
でも平易な語で構成された複合語はわかりにくいんだよな。ロックもわかるしダウンもわかるがロックダウンは分からない。
オーバーシュートなんか感染爆発とはまた意味違うらしいし。 メルとスルーと同じで似たような言葉で程度を誤魔化して責任逃れしたいから
コレに尽きるだろう
海外だと普通にアウトブレイク。っていってるもの。 >>66
地域とも限らないけどね。ロックダウン訓練している学校も今はあるんじゃない?暴漢が押し入ってきたときの対応として。 >>68
お前が書いてるのも全て横文字だぞ
横文字ってのは縦書きの文章が主だった時代の言葉だ
そんな古い言葉を使ってるのは靴入れをいまだに下駄箱と言ってるのと同じ >>76
つまり
使い方としては
場所+封鎖でひとつ
その中の封鎖がロックダウン
だから東京なら東京ロックダウン
それをロックダウンが都市封鎖とか説明するからわけわからなくなる 外人は漢字クールとか言ってるけどね
元はシナ語だけどww
全部ひらがなでw 小池はノーカット映像では日本語で言った後に英語も並べてるだけだったよ
マスゴミが切り取ってただけだよ >>1
サッカー用語でなかったのか?
あっ ラグビーだったw >>78
で地域封鎖はその場所を一般名詞化しただけ
学校封鎖ならそれでいいよ >>82
>>43は一つの言語が多様な言葉を取り込めるといってる
それを>>82は全然違う話ですり替えた
ただし>>43は世界知らず なんか漫画1ページ思い出した
「難しいことばを使って優位に立ちたいから」なんちゃら >>81
日本人は特定の使われ方だけで触れるからそうなる
観光文脈のインバウンドとかその典型
インバウンドビジターを観光庁が自己文脈だけでプロモーションした結果 カタカナでケムにまく
昔から政治家や行政が使ってきた手法だ >>85
それ
日本の官僚は古くから他国の言葉を偉そうに使った
それでケムに巻いた
四字熟語とかその典型 漢字検定なんてのも日本人には必要ないものをさも価値あるもののように見せてる 専門家 内輪での話なら構わんが
一般人 国民に向かって話すならわかりやすい日本語で
老若男女 色々な人がいるんだし 小池 「ロックダウンもあり得る!」
(決まった……気持ちいいぃぃ!)
こんな感じ? >>1
苦羅巣多亜
大婆姑
禄堕雲
こんな感じか? 大和言葉で言うと雅な感じで危機感が感じられなくなるだろ 専門用語をそのままつかうと
情報の伝わる速度が狭くなり
理解を得る速度も遅くなるんだから
文字数が増えたとしても漢字に置き換えたほうが
同じ時間をかけるのなら効率いいとおもうよ
広く広める知恵が足りていないだけだろうけど ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています