海外の声優について少し調べてみたんだが
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
それと台湾版はμ’sのピュアトリオ(ことのぞぱな)は同じ声らしい 皆何かしら海外版の声優について知ってることがあったら是非教えて欲しい d4djの吹き替え見たけど声みんな一緒だった
とくに真秀 これほんとはどの国版の人?
40 名無しで叶える物語(SB-iPhone)[sage] 2022/01/11(火) 18:36:57.87 ID:C65KW0E8
サンシャインは北米版中の人が楽曲を英語でカバーしたチャンネルがある
9 Mermaids - Guilty Eyes Fever [English Cover]
https://youtu.be/kNdoNe4ATd0 香港では穂乃果ちゃんの声は悟飯、ハム太郎と同じ人らしい 北米版まきちゃん役のCaitlin Glassは無印のアフレコ台本も書いてる
多分 北米声優の知識
・暁美ほむらと秋山澪は同じ声帯
・キュウべぇと田井中律は同じ声帯
・鹿目まどかと中野梓は同じ声帯
・宮水三葉と平沢唯は同じ声帯
・那珂ちゃんと千歌ちゃんは同じ声帯 無印劇場版の海外版でしか聞けない歌って向こうの人が歌ってるんだっけ? 香港のオタクは日本語で見ないとニワカ扱いされるから日本語バージョンしか聞かないって言ってた 英語版真姫ちゃん役の人がサンシャインではスタッフとして参加して英語版Aqoursを見届けた
英語版花丸ちゃんがその役目の後を継いで虹ヶ咲のスタッフとして参加して英語版虹ヶ咲メンバーを見届けた >>14
え!なにそれマジ?
めちゃくちゃエモい… 北米ではセーラーマーズ、高町なのは、キルア・ゾルディック、暁美ほむら、秋山澪、南ことり全員同じ人 先程北米版は海未ちゃんの声が徐倫と同じ人と書いたが徐倫のマッマの声は真姫ちゃんと同じ人でそんでもって日本じゃ聖良さんと同じ声のゾンサガの二階堂咲は北米では真姫ちゃんと同じ人 海外オタクのアニメリアクション映像とか結構好きなんだけど
こっちの声優は少数の同じ人でほとんど回してるって言ってたな 向こうでは現在進行形で小原乃梨子ポジの存在が生まれてるのか… >>14
良い話だけど
そこでいうスタッフってどういうスタッフなの? 香港ではことりちゃんの声はアンパンマンのチーズと同じ 北米版BD結構買ってるけど、ラの奴は持ってないな・・ D4DJの真秀の声優は日本語版と英語版一緒だぞ
中の人が英語できるから >>28
その理屈ならミアは北米版も秀ちゃんが担当出来るな。 >>29
詳しく知らんけどオーストラリア訛りが強いらしいからアメリカ人役OKなんかな? 汚い言葉を連発すれば南部人になりすませるだろうけど、いかんせんセリフが決まってるからな 韓国は無印からパスタまで全部字幕版で放送したらしい
ちょっと意外ていうか、これが正解かも? ちょっとまって?
スパスタの中国語版のクゥクゥ役はリーちゃんってことでいいんだよね? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています