ミアちゃんの英語って訛りはあるの?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
内田秀ちゃんがオーストラリアだから
海外ファンは違和感感じるんだろうか? youtubeのコメント見たけど
そんなにオーストラリアのアクセントって強いもんなのかな?
共通語と関西弁ほどは違いないだろうに オーストラリアはイギリス英語に近いからアメリカ英語とは結構違う 古めかしいということはアメリカ人にとってミアちゃんの英語はダイヤさんのですわ口調に聞こえるのだろうか よくアメリカ人とイギリス人でモノマネし合って馬鹿にしてるから無理にニューヨーク訛りやると怒られるのかな? スクスタでcanをカンって発音してるのはわかったわ アメリカ人はイギリス英語を見かけるとすぐ机バンバンする
たとえばゲームとかで「なんだこの英語ナメてんのか!」「これだからブリテンは!」とキレてるアメリカ人をたまに見る
最近だとアルミニウムの綴りが違うとかでキレてたし、なんなら自作の修正パッチまで配布しだす始末… ランジュと可可もキャラと声優の言語圏違うんだっけ?
キャラだけ先に公開されてたわけでもないし声優と設定合わせるのは出来なかったのかね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています