【国語】iOS 辞書辞典事典レファレンスアプリ総合18【英和】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
と言うのは見知らぬ作者が作ったアプリを横断して一括検索出来て、全てワンタップで次々切り替えて閲覧出来る状態にすると言うこと。 Spotlightが一応それだけど、ワンタップ云々はデータではなくアプリに対してだと無理でしょ >>291
macOSXの付属アプリDictionaryは串刺し検索可能。
Dictionary用の辞書形式は公開されているので
その形式の辞書を各アプリの作者が作成すれば
アップルのDictionaryで串刺し検索可能となる。
iOSでも同じことができるのでは? >>295
>その形式の辞書を各アプリの作者が作成すれば
もちろん、作成して営利目的で販売する。
作者は儲かる。販売利益の一部は、Apple
の懐に入る。有料辞書が優れていれば
iOSのユーザーも増える。
両者ともWin-win!!! 例えば英語の勉強などをしていても複数英和辞典の訳や語源を連続で調べたいことなど珍しくないし、串刺しの連携機能が発達すればついでに色々な辞書も見てみたい欲求が生まれ、有名どころ以外の辞書も飛ぶように売れるようになると思うのよ。
連携が出来ない現状であるからこそ辞書アプリの売り上げが今ひとつ伸びないとも言えるはず。 明鏡が返金に応じなかったから、ロゴビも串刺しできるようにしてほしい。
物書堂で岩波は期待しないから大修館頼む 検索性の悪くなったストアのアプリ数を減らしたいだけ 検索ランチャー使えば2タップで別の辞書の同項目に移れるから串刺しの必要性ってあまり感じないな >>307
物書堂のはOK
HMDT大辞泉もOK
OALDとかEnfourのLDOCEでもOK >>306
>検索ランチャー
正式なアプリ名を教えてください。 >>317
アップルに規制されてる
詳しくは
>>219 辞書全部を統合するようにというAppleのお達し
これには手放しで賛同できない。
1.ムダにアプリの容量が増える
購入していない辞書のコンテンツ自体はダウンロードされていなくても、アプリの機能自体(プログラム部分)は最初からアプリに組み込まれるわけだから、その分使わないアプリの機能でiPhoneの容量を無駄に使うことになる。
2.強制串刺し検索
串刺し検索したくないのに強制的に串刺しさせられる。または串刺し検索オフの場合はアプリを開いた後で更に辞書を選択するといったような、余計なステップが増える。
3.ストアで目立たなくなる
たくさんのアプリを一つにまとめると、目的の辞書を探すユーザーに発見されにくくなる。
例えば「プチロワイヤル」で検索するユーザーにとって、統合辞書アプリ中のプチロワイヤル仏和中辞典は発見されにくくなる一方、プチロワイヤル仏和中辞典一本で出している会社(あればの話だけど)のアプリのほうがストアでのプレゼンスが高くなる。
4.メンテが大変
たくさんのアプリが一つになるわけだから、メンテナンスのアップデートも一斉に行われることになる。ユーザーは、使いもしない辞書機能のアップデートにより、アプリのアップデートを頻繁に実行させられることになる。しかも1のようにアプリサイズは巨大。 物書堂の辞書30個以上持ってるからUIとか検索ルーチンとか共通化したらコンパクトになりそう プログラムのサイズはほぼUI用の画像等で、コード自体は誤差レベル
無駄よりも使う部分の共有による省スペース化の方がまず上回る
まともな設計なら未購入のコンテンツを悪用されないように、IAPが購入されてからアプリ内で追加ダウンロードする形をとる
本体に辞書データを一切含まない形になるからアプリのアップデート容量はむしろ減る それから出版社の立場からはこういうことがありうる。
5.物書堂に頼むとAppleのお達しにより物書堂辞書に組み込まれてしまうので、アプリ制作は物書堂に頼むが出版社名義で単独アプリとしてリリース、ということもあるかもしれない。
物書堂辞書に組み込まれると出版社自らが宣伝しにくくなったり、アプリ内で競合辞書と並べられたり、上記の3のようにユーザーにインストールしてもらいにくくなってしまうからね。
>>323
使いもしない○○という辞書(のプログラム部分)がアップデートしたのでアプリまるごとアップデート、新しい○○という辞書(使いもしない)が追加されたので、アプリまるごとアップデート、ということが増えるということね。 現状は現状で新OS対応とかの一斉アップデートみたいな手間があってそれが1回で済むから、持っていない辞書固有のアップデートをさせられても総アップデート回数としてはさして変わらない
ある辞書固有のアップデートに致命的バグがあったときに他の辞書もまとめて使えなくなるリスクはあるだろうな >>321
Apple様のエコシステムで賛同できない、とか言っても無意味だろ! Apple様は神なんだよ >>320
統合アプリをリリースするときに2も同時なんだな。 漢字海改訂版待ってたが理由まさかアップルからの記載だったんかい
アップル何様だよ
物書堂さんは待ちきれず買っちゃったから最低限優待はして欲しいな 物書堂に使うためチュンカチャージもした
いつでもこいや >>333
売れてないんだろうな
統合の労力 >> それにより得られる売り上げ
物書堂アプリでさえ、本数的には殆ど売れてないでしょ 大学生が電子辞書でなくアプリを買うようになれば売上が飛躍的に伸びるんだろうが、教育現場って保守的だからな 正直電子辞書はポンコツな上に操作性悪いし全然使う気にならん >>336
図書館の自習スペースとかで電子辞書はOKだけどスマホの操作はダメってとこ多いんだよなあ >>334
10年で120万本だと売れたうちに入らないのですが? 多分、ほとんどのアプリはほとんど売れてない
だからこそ統合はご苦労なこってす 串刺しが皆無だから売れない
売れないから串刺しが生まれない
鶏が先か卵が先か >>341
自分の言い方が侮蔑的なニュアンス帯びてることに気づいてる?
それともほんとにバカにしてんのかな
どっちにしても辞書アプリが教養に繋がってなさそうな人 >>343
誰も気にしてないレスにそんなに怒るなよ
ちょっと勉強休憩してみたら? ゲームアプリは開発コストが高めの割には転けるとサッパリだから
それと比べれば定番辞書のアプリ化は安定してるんじゃないかな
特に物書堂やロゴ辺りは発売前から売上がかなり細かく予測できるんじゃないかな
知らんけど まあロゴヴィスタはどうなってもいいわ。セールやらんしアプデも遅いし。 物書堂の統合アプリではApp Extension周りも整理されてると嬉しい
リリースは秋らしいけど待ち遠しい 自分がロゴヴィスタで買った辞書、すでにサポート終わってるし まあロゴヴィスタはどうなってもいいわ。セールやらんしアプデも遅いし2 ※敷居が高いとかいう難しくもない比喩w
これの使い方で悩んでた奴って…w
187 :名無し :2018/06/15(金)05:38:53 ID:oGL
敷居が高いの使われ方検索してみたで
・家庭用ゲームは敷居が高いねん
・野球は大人が趣味でやるのも敷居が高い
・陽キャが目立ってたらなんもないけど陰キャオタクが目立ってたら「調子乗んな」って叩かれるし日本は目立つことの敷居が高い感じ
これらの使われ方は正しいんか
188 :名無し :2018/06/15(金)10:01:40 ID:WAS
敷居が高いはどっかの場所に入る・行くときに何か行きにくいとか行きたくない意味やろ
だから全部誤用や
って修辞を計算に入れてない日本語ヘタクソ勢なら言うやろなぁ…
189 :名無し :2018/06/15(金)23:28:33 ID:UO6
実際にはなにか新しい事をやりだす=「踏み出す」「踏み込む」事に対する抵抗感を「敷居が高い」で比喩的に表現しても何も問題は無い…ってとこかな?
「正しい使い方じゃないけどそういう使い方をする人もいる」
どころじゃない、むしろ
「そういう使い方が出来る人の方が日本語が上手」
と言えるくらいのものだね
※子供の頃から自然に「敷居が高い」を理解できたという人も
190 :名無し :2018/06/16(土)02:51:29 ID:uy9
そもそもが敷居が高いというのが比喩的表現なんやろ
物理的に敷居が高いわけやなくて心理的抵抗から敷居が高く感じてまたげないってことやろ?
でもこの言葉の問題点はその原義を理解されずに使われてることやと思うで
だから人によってよくわからん解釈が付加されてたりして意味合いが伝わりにくい気持ち悪い言葉になっとるんや
191 :名無し :2018/06/16(土)04:42:54 ID:oxI
気持ちが悪いは感じた事がないなぁ
この言葉の意味が分からなかった瞬間がないので
敷居が何だか知らないんだろうか
自分は子供の頃から知ってたから
「敷居が高くなるわけないからこれは気持ち的な例えだ」と感じなかったんだろうか
自分は子供だけどそう思ったから
分からない人の気持ちが分からない >>353
本来は不義理を働いてその人のところに行きにくいことだっけ? へえ
俺も敷居の高い高級店って誤用してたわ
「敷居が高い」の意味は? | ことば(放送用語) - 放送現場の疑問・視聴者の疑問 | NHK放送文化研究所
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/gimon/198.html 単に近世の用例で特定の文脈が示されているだけ
古語の語義把握のアプローチを知らないと
規範として曲解してしまう ここアプリスレだから談義はよそで頼む
特にわざわざマルチポストしてる人 「敷居が高い」の古い用例を集めて
その文脈から意味を推定する
ただ数がね >>354 >>355
【広辞苑収録】取扱終了商品のお知らせ【終戦】
長きに渡り皆様の御好評を賜りました「敷居が高くなる原因は不義理」「一人では爆笑出来ない」ネタに関しまして、2018年1月11日をもちまして取り扱いを終了させて頂きました事をお知らせします
既に在庫の取引等も行っておりませんが、度々お問い合わせを頂きますのでここに再度御連絡申し上げます
長年の御愛顧まことにありがとうございました
185 :名無し :2018/06/15(金)04:59:14 ID:WAS
敷居が高いと爆笑
https://goiryoku.com/shikiigatakai/
http://d.hatena.ne.jp/higonosuke/touch/20160526
「辞書が間違っていた」もしくは「まだ辞書に載ってなかっただけで、昔からその使い方もあった」とゆうパターンやなあ >>359
文献の電子化が進んで機械的に用例を拾えるようになって
昔と比べると捗ってるみたいよ
平成の初めくらいまでは「挽回はなくした物を取り戻す意味だから汚名挽回じゃなくて名誉挽回だろ!」って言ってる国語学者がいたんだけど
調べたら過去に名誉挽回の用例がほとんどなくて
いつの間にか名誉挽回をオススメする学者がいなくなってたりとか 今は日本語コーパスいろいろあるからな
俺がよく見る国会会議録もそう
それからフレーズなら「敷居が低い」とか
そういう全体像を見る必要がある
御指摘の通り少額の出資を行えば組合員になれるから、
従つて員外預金の実際的効果を阻害しないんじやないかと
いう御指摘になりますけれども、いずれにしても出資者に
ならなければ預金ができないという、この関所は、如何に
敷居が低いことでありましても、敷居たることに変りが
ないのでありまして、一体預金者たちがフリーに預金を
する場合、やはりその株を持たなければ預金ができない。
(昭和29年) 雑誌で「初心者の為に敷居を低くする努力を…」みたいなのは見た事あるね。
パソコンの自作か何かの記事で。20年位前かな。
特に違和感を持たなかったので、自分も無意識に
「敷居が高い=心理的抵抗感で踏み出せないという意味だが、抵抗感の理由には言及されていない表現」と思っていたんだろうね。 これからも世の中に合わせて用途を追認していくのかなあ 「世の中に合わせて」ではないよ。この件では別に日本人の言葉の使い方が変わった訳ではない。
古来から使われている日本語でも、まだ辞書に載っていないものがあるという事。
元々「辞書は昔から日本で使われている言葉の収録をすべて完了した」なんて保証は執筆者も出版社もしていない。
>「辞書が間違っていた」もしくは「まだ辞書に載ってなかっただけで、昔からその使い方もあった」とゆうパターンやなあ
この可能性が存在する事は国語が得意な人は分かっていた筈。
所謂「国語警察」「誤用警察」の人は、「言葉は辞書に書いてある分しかない」と勘違いしている日本語の下手な人が多い。 広辞苑の中の人も、自分達の辞書がバカみたいな誤用批判に使われてイラッと来てたんじゃないの
「敷居が高い」と「爆笑」とか、誤用警察の定番の持ちネタ狙って潰して来た感ある 誤用はどうでもいいがここ20年のテレビの影響で昔のヤクザが使うような汚い日本語が世の中に浸透してしまったのは悲しい
戦後GHQが日本語廃止を試みた際に文部官僚たちが命懸けで阻んだと聞きますが草葉の陰で泣いているでしょうね
「なんか」今の日本は「グローバルなオポチュニティー」といった横文字を多様する「やつ」や
なんでもかんでも「やばい」で表現するする「やつ」が多過ぎて「まじ」「うける」 上の行の「やつ」を部分下の行に貼り付けようとして 余計な部分まで貼り付けてしまうとは不覚でした
年寄りにはスマートフォンで狙い通りの範囲指定をするのは些か難しゅうございます 爺ちゃんは月並みな不平並べる前に
まずは句読点からだな >>354 >>355
2月くらいまではこのネタでなんjにスレ立ててる奴がいたなあ…
まだ逃げ遅れ組がいたとは >>366
なお販売キャッチコピーは「言葉は、自由だ。」のもよう ここアプリスレだから
チラ裏日本語談義は隔離スレでやれ ところがこれが広辞苑の暴走じゃなくて
元々「不義理など」と理由の一例で挙げているだけで、「不義理だけが原因」と書いてる辞書は少数派な上に出て来たのも最近なんだよな…
「ひょっとして辞書屋の偉い人やNHKがネット都市伝説に騙されちゃった?」みたいな感じ
騙されちゃったと言えば文化庁もか おかしな話を聞いて、その場に居る人が一斉に どっと吹きだすようにして笑うこと。(新明解)
これを鵜呑みにすると、
チャップリン映画では爆笑できないと
いうことになるからw
ガバガバなのよ 和姦と姦通/強姦
の意味関係も整理されていない辞書が多い
和姦は姦通との関係においては
合意のある不倫セックスをさすのだが
強姦との関係においては
単に合意のあるセックスをさしている 115 通常の名無しさんの3倍 2018/03/12(月) 14:01:44 ID:FE/nvXJP0
昨日林修の番組で「高級な店で敷居が高い」が辞書に載ったと言ってたぞ
116 通常の名無しさんの3倍 2018/03/13(火) 15:21:12 ID:oZmzPyl60
この話もねぇ
俺も暇つぶしに辞書読んだりするタイプだけど、「敷居が高い」の説明で「不義理や面目の立たない事『など』が原因で」って、一例みたいなニュアンスで書いてて
敷居が高くなる(そこに行きづらいと思う)原因を不義理不面目に限定してない辞書って昔からかなり多いんだよねぇ
つまり、この「敷居が高くなる原因は不義理限定」という件も、誤用ハンターのみなさんの先走り、勇み足の類じゃないかと
文系の頭のいい方というか、Fランじゃない文系の間ではかなり以前から疑問が出てたんだよねぇ。
243 無名草子さん 2018/03/15(木) 15:27:00
手近な資料だと1995年の大辞泉が「など」付きなのに2012年には断定になってる
たしか文化庁が突然「敷居が高いを誤用している人が多い」と発表したのが2008年
文化庁のアンケートに設問の不適切さやデータの誤用は無かったの?
大辞泉は文化庁に忖度しちゃったの?
152 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/03/16 00:13:51
【悲報】「敷居が高いは不義理や不面目があった時だけ使う」説、出来てから十年位しか経ってない 今まではそれこそ文化庁とか文部科学省が「つまらん重箱つつき」を煽ってた感じだけどね
ハズレ続きでだいぶ権威がなくなってきた(笑 長四角を引くと「長方形」とだけ述べる辞書があるが
これだと概念的に正方形も含むことになってしまう
正方形を長四角と呼ぶ人がいるのか
あるいはその昔は数学上の訳語として通用していたのか
ガバガバである 文化庁の国語に関する意識調査なんか「敷居が高い」に「的を得る」、「汚名挽回」と有名なハズレ誤用説には一通り引っかかってるからな
自らデマの拡散役を買って出る勢い >>376 >>377 >>383
一人で何やってんのこいつ インチキ誤用説の話が辞書の粗探しにでも見えたのかな?
的外れだけど、そもそもインチキ誤用説の話も脱線だから仕方ないね 【国語】辞書辞典事典レファレンス 総合18【英和】
http://fate.5ch.net/test/read.cgi/ios/1521950935/
板違いの話でこのスレを乗っ取られたからアプリスレを立て直したのに、アプリスレまで乗っ取るつもりか 連投している人は普段誰も話聞いてくれなくてここに書くしかないんでしょう 本当に人が多けりゃたまにゃ雑談の流れになるのが普通だがw
自演の邪魔でもされてイラついてんのかい? こういう流れも時々あるがそう続かないし
「スレを乗っ取られた」とか妄想きつすぎるわ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています