簡悔←これの読み方wwwwwwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
かんくや で予測変換に簡悔って出てきたぞwwwww カンバイって読んでるっぽい人は居た
変換が寒梅になってたし 元ネタに沿うなら簡悔(かんくや)だが
もはや熟語として成立していると捉える場合、日本語的には簡(カン)に合わせて音読みになる
つまり簡悔(カンカイ)や簡悔(カンゲ)と読む
俺は自然とカンゲと読んでたな リアルで口に出すの?ww恥ずかしいよ?ww
読み方とか言っちゃうの?ww >>20
熟語として成立していると捉えるとって言ってるじゃん… ラノベ小説よろしく略語に普通の読み方なんて通用しねぇ
かんくや一択 簡単にクリアされると悔しい
満足される懸念がある
固定を組む努力を怠っている
僕らが損をするだけになってしまう
まさかこれらを満たす糞が国2以外に生まれてくるとはなぁ 起源はFF11それがpso2で流行りモンハンで大ブレイクし一般層にも大きく浸透 いや簡悔は国では流行ってないぞ
国は僕損満懸固努怠
同時期だかの艦これあたりが簡悔でやらかしてたな >>25
だから熟語じゃなくて略語じゃん
なんで熟語として扱うの?
うんこを食材ととらえると云々だから俺は冷蔵庫で保存してるよ 常考を「じょうかんが」と読んでいる者のみが「かんくや」と読む資格がある ところで、装備のマイセットに耐瘴気ってつけたいんだがどう打てばこの漢字は出てくるんだ? ?
PS4ならしょうきで普通に出るだろ
PCは知らんがスマホですら変換リストにあるぞ 国2は簡悔とかじゃなくて開発が致命的なまでに頭悪いだけ
うん地と違って悪意はない その分タチが悪いこともあるが >>45
略語でも読み方が変わる例なんていくつもあるし時代によって略語が熟語として認知されていくこともあるし
言葉の定義なんて案外曖昧なんだよ >>41
おい、PSOの後に艦これ入れるの忘れてんぞ
FF11の簡悔精神を正当に後継した田中謙介disってんのか? 元ネタ的には「かんくや」だろうけど日本語の熟語の読み方に倣って「かんかい」「かんげ」もOKだと思う >>55
>>56
なんだテメーら!さては艦これ人気に嫉妬した東方厨だな!?
あと携帯機で歴代20位内に入る売上数の作品として出してるんですがね
起源とその継承は正しく伝えよ
それが後の歴史となりファンの誇りとなり後の世でもファンは讃えられるのだ アンチなのか信者なのか成り済ましなのかこれもうわかんねぇな 原初の言葉に倣い、そして尊敬と畏怖の念を込めてかんくやと言わせてもらってる >>65
いやなんで推移してんだよ
渡りゆうた死ね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています