「ミッション」というabbreviationがナゼ気持ち悪いかというと、
Manual Transmissionも、Automatic Transmissionも、Dual Clutch Transmissionも、
Continuously Variable Transmissionも、全部「-mission / ミッション」を含んでいるにも関わらず、
「ミッション」なる用語でMTを代表させるのは、あまりにも整合性を欠いていると感じられるからである

例えて言うなら、フランス共和国、ドイツ連邦共和国、中華人民共和国にステーキ共和国と、
世の中にあまた共和国あるなかで、北朝鮮のみを「共和国」と言う気持ち悪さにも似ている、
ということ