わざわざ映画字幕で見るおひさまって何なの?
アマゾンの字幕すらない英語音声のみの映画見てる俺に死角なし
ホラーだと大体映像だけでいけるぞ 昔の映画の吹き替えは下手くそだったけど今はうまいからむしろ吹き替えおすすめ 吹き替えは役者の演技じゃなくなってるからね
アニメ映画なら別に吹き替えで良いんだけど 七人の侍何言ってるかマジで聞こえないから字幕で見るべき 吹き替えで見るとかなんにも分かっちゃいないよ
映画見る権利ない 英語分からんけどオリジナルの雰囲気少しでも味わいたいやん? 家でUHDBDで映画を観る時、自分は英語は分からんが吹き替えだと5.1chまでしか対応してなくてAtmosやDTS:X使えんから字幕にすることはある 本当はリアルな演技と臨場感ある字幕で見たいし映画館にも行きたいけど、
俺は偏差値3のバカだから字幕も追えずすぐ置いていかれて???になるから家で吹き替え派 映画による気がするなぁ
ディズニー系やアメドラは吹き替え
トップガンや楽曲を使うエルビスなんかは字幕 トム・クルーズなんかの元の声を知ってる人は字幕の方がいいかな
24やトイストリー モンスターインクなんかは吹き替えに馴染みがありすぎるから字幕では見ようとは思わないし >>1
Why? You jealous or something? 字幕も吹き替えも誤訳や言葉の省略、言い換えが当然あるわけなんだけど
吹き替えだとそういうの一切わからないまま見ることになるから字幕にしてる マッドマックス2とか名作だけど主人公は18回しか喋らない
しかも長くて二行くらいずつ