外人がポピュラーって意味で使ってるだけだろ

POPっていう時だけ「ポピュラー」な「音楽」ってだけで、
ポピュラー=音楽では無いから

全ての事象に普通に使うだろ 

ちなみにロングマンの英英辞典で
「ポピュラー」という言葉を引いてみな。

1.ライクド・バイ・メニー・ピープル
 ex ア・ポピュラー・レストラン
2.コモン ワイドスプレッド
 ex ポピュラー・ネーム
3.オブ・ア・ジェネラル・パブリック
 ex ポピュラー・オピニオン
〜ly 形容詞形 バイ・モスト・ピープル
〜ize、-ise、動詞形、〜ity 名詞形

ちなみに派生語のポピュレイト:動詞は
リブ・イン・アズ・ア・ポピュレイション となり
この動詞の名詞形はおのずと知れた
ポピュレイションだよね
・ナンバ・オブ・ピープル・リビング・イン・
 パティキュラー・エリア・オア・カントリー