【安倍首相】またも誤読?「背後」を「せいご」 「云云」(でんでん)に続き
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
安倍晋三首相が2018年9月26日(日本時間)、米ニューヨークで開かれている国連総会の一般討論演説で、「背後」を「せいご」と読み違えたとみられる一幕があった。
安倍首相が公の場で誤読するのは少なくともこれで2度目。識者は「ルビを振るべきだった」と皮肉を込める。
■背後には、1980年代以降...
「せいご」発言は、自由貿易の重要性を訴える場面で飛び出した。首相官邸や外務省のウェブサイトに掲載された書き起こし文を引用すると、以下の通り。
「自由貿易体制は、アジア諸国を順次離陸させ、各国に中産階級を育てました。背後には、1980年代以降、日本からこれら諸国に向かった大規模な直接投資がありました。皆、国際経済システムが、ルールに基づき、自由でオープンなものだったおかげです」
アジア諸国の経済発展における日本の貢献を述べたこの部分。だが、首相官邸と国連のサイトにアップロードされた演説動画を確認すると、手元の原稿を見ながら「背後」(はいご)の箇所を「背後」(せいご)と読みあげているように聞こえる。
「せいごには、1980年代以降...」
念のため、『広辞苑第7版』で「せいご」のページを繰ると、「鮬」「正誤」「生後」「成語」「省悟」「勢悟」のみで、「背後」は載っていなかった。
「『うんこ漢字ドリル』で漢字テストを課すことをお勧め」
読み間違いはツイッター上で注目を集め、著名人からの指摘が相次いでいる。
「揚げ足取りで申し訳ないが、冒頭から1分、安倍首相は背後を『せいご』と読んでいる。ルビを振るべきだった」(作家・盛田隆二氏)
「この人の言い間違いが問題なのはただの無教養ではなく、彼が日常的に犯す言い間違いを『それ違うよ』と指摘してくれる人が周りに一人もいないということです」(思想家・内田樹氏)
「自民党総裁選の前に30分『うんこ漢字ドリル』で漢字テストを課すことをお勧めします」(経済学者・金子勝氏)
お笑い芸人の星田英利さんも、「安倍内閣、"『背後』は、国外で使う場合に限り読みは『せいご』である " を閣議決定」と皮肉を飛ばしている。
安倍首相の誤読をめぐっては、17年1月の参院本会議で、「云云」(うんぬん)を「伝伝」(でんでん)と答弁し、耳目を集めた。
Jcastニュース
2018年9月28日 13時3分
http://news.livedoor.com/article/detail/15369786/ いいじゃん、言葉は移りゆくものだし
明日から「せいご」を正しい読みにして「はいご」を誤用にしてしまえば むしろ背後を「せいご」って読むほうが難しいだろ
しかも文章を読んでるのなら流れとしても余計に
まあこういうの漢字の読み違え云々じゃなく
「読み手が文章の内容をまるっきり理解してないときの典型的なパターン」なのが問題なんだよねえ >>1
朝日新聞子会社のJキャストニュースがとうとう5ちゃんねるのスレを見て記事を書いてしまったな。 人前で文章を読むとき
普段なら絶対に読み間違えない漢字を間違えたことはあるが
こういうときは言い直したほうがいいのかな
【祝】台風と地震で日本人がいっぱい死んで超うれしいニダ〜!
<ヽ`∀´>〜♪ 偉大なる大韓民国さまは、国を挙げて
日本の地震・豪雨・猛暑・台風を【お祝います】ニダ〜!【祝】
https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/7e/aa/3cd4ff77cd2a2f91403cb2da7d7c7336.jpg
<ヽ`∀´>「今日もお酒が美味しいニダ! ホルホル〜♪」
<ヽ`∀´>「もっともっと死ねばいいニダ〜!」
<ヽ`∀´>「日本なんか沈没すればいいニダ〜!」
<ヽ`∀´>「日本人の不幸だけが生き甲斐ニダ〜!」
<ヽ`∀´>「新聞は朝日新聞が一番ニダ〜!」
https://www.zakzak.co.jp/soc/news/180920/soc1809200003-n1.html
<ヽ`∀´>「在日韓国人さまに選挙権を与えるニダ〜!」
<ヽ`∀´>「日本人は選挙で立憲民主党に投票するニダ〜!」
<ヽ`∀´>「在日韓国人さまへの生活保護を増額するニダ〜!」
<ヽ`∀´>「日本と通貨スワップを結んでやるから急ぐニダ〜!」
<ヽ`∀´>「日本人は永久に謝罪と賠償をするニダ〜!」
正直、こういうの好きだなあ
ボケとツッコミ…面白くていいんじゃないの
311関連の報道にてテレビでも未曾有を「ミゾーウ」と読んでいるひとが大勢いて
面白かったよ >>1
もうこんなことしか叩けるとこが無いんだな
分かるよ
俺も日々安倍の揚げ足とろうと奮闘してるけど、
何も出てこないんだもん 憲法を改正しようとしている革命家が漢字の読み方ごときで旧習に囚われてどうする >>9
ん?
未曾有は「みぞうう」が本来の読み方だ
消耗(しょうこう) 漏洩(ろうせつ)とかと同じ ちょっと待て個人ブログじゃなくてニュースかよww
いやもう読み間違いと昼飯の値段で騒ぐのは心底馬鹿らしいと気付いて欲しい >>16
泣けてくるだろ?
こんなのがニュースになるんだぜ?
それが今の日本のメディア あんな馬鹿が移民受け入れとか改憲条文とか、国家の運命を決することに恐怖心を感じる。 >>19
移民受け入れなんてそんな政策無いし言ってないぞw 他にも
改善を「かいざん」
軽減を「けいし」
誤読を現実のものにするトンデモ能力 俺をふしゅうしただけだ、
そんなことはみぞうゆうにあるんだよ
細かいこと言ってるから景気がていまいするんだよ >>1
誤読自体は誰でもあるし心底どうでも良いが、コレに対する反応で人間性が分かるな。
盛田隆二(作家) = 下らないがまだマシ
内田樹(安倍政権を独裁と呼ぶ低能) = 若干カス
金子勝(マルクス経済学者、元学生運動活動家) = うんこ、それ以外の何ものでもない
星田英利 = 失笑
相変わらずバカッターが機能してるわ。 間違えるなとは思うよ
だけどそれで意味が変わるとか起きるわけでもないのに
毎度嬉々としてとりあげるマスコミのほうに異常性感じさせる 出世魚だからリリースしてスズキになったら戻っておいで
の意だろ 画一的=がいちてき。故宮沢がエピソードを語ってたよ。安倍は昔から凄かったw >>1
下らん。
漢字の読み間違いごときでガタガタ言うな。 背乗りって、せのりかと思ったらはいのりって読むんだろ?
難しいやなぁ 政策のレビューや対案なんかも出せないのに
読み間違え指摘とか揚げ足とりだけは立派。
まあ一流紙のマスメディアも地に落ちたな。 新聞なりなんなりを音読してみれば
実感できるが、案外噛むぞ。
自分でも気がつかない読み間違えも。
読み慣れすぎてると今度は、口が先に動いて
目が原稿に追いつかず、どこ読んでるかわからないなんて
そんなバカななんてことがある。 地元の地名なのに歯舞をほぼまいと読ませた地方紙があるくらいだから
間違えはするだろうな せいごどんw
せごどんに比べて、なんと小さな人物か。 こんな一般常識さえない奴がまともな政治判断できると思うことがおかしい
いくら軽い神輿がよくても軽すぎだろ >「云云」(でんでん)に続き
やっとマヌケ低学歴安倍が「でんでん」と呼ばれる理由がわかった。
低学歴麻生といいコンビだなwww 「云々」は官僚の嫌がらせかもしれんが「背後」はウケ狙いだろ 習近平だってG20で誤読してるのに、それはスル―するんだなwwwwwwwwwww 叩くとこがなくなると本当にどうでもいいとこつきはじめる。パヨク窮してるかもしれんが、何もしない方がましだよ >>38
アナウンサーでも
脆弱 → きじゃく
訃報 → とほう、けいほう
旧中山道 → いちにちじゅうやまみち
とか普通にやらかしてるからな。
>>39>>40あたりも偉そうなのはネットだけで、現実ではさんざん恥かいて生きてると思うよ。 今更これに乗っかる「一般人」は少ないと思うぞ。
考えてニュース出シナよ。 >>47
むしろ
人前で喋る機会がないだけじゃね? >>42
トランプの演説にはビッシリ会場は人で埋まっていたが
安倍の演説では会場はガランガランだった様だ
だから大混乱は免れたみたい
よかったねw こんなので喜んでるから、いつまでもアベに負け続けるんだよ
3期目も安泰だね 漢字を読み間違えたから安倍政権の支持率が落ちると思ってるパヨク界隈www ところで【バクシンの友】とは誰がどこで言ったんだっけ >>1
上げ足取りってそんなに面白いのかな
しつこいけど 性格歪んでるんだったら直せよ >>45
何をどういうふうに誤読したのか言ってみろよツボウリ 日本からこれら諸国に向かった大規模な直接投資がありました。
ってなんか変な文章だな
元の文章英語だったりしてw >>46
義務教育レベルの学力もない君には分からないと思うけど、日本の総理大臣が小学生でも読める漢字を読めないというのは大変な事なんだよ。 >>57
人前でプレゼンしたことない君にはわからんよ。結構偉い人もいい間違える。 >>57
中国の国家主席がG20で小学生でも読める漢字を読めなかったというのは大変な事アルか? >>26
原稿を発表するので意味が分かるが、演説を聞いたら意味不明の演説になる。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています