なんか普通に有安嫌いになってきたわ×175
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
!extend:checked:vvvvv:1000:512
※スレ立て時はこの文字列を一行目に追加して下さい。(ワッチョイ設定用)
>>980スレ立てお願いします
※Twitterアカウント一覧等について
コッター及びアンチ有安、アンチコッター含めてやりたい方はヲチ板でどうぞ
ツイッター観察
http://rio2016.5ch.net/twwatch/
※前スレ
なんか普通に有安嫌いになってきたわ×174
http://fate.5ch.net/test/read.cgi/momoclo/1595481709/
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:: EXT was configured で結局分かれば良いと言い放つコッター
387 名前:名無しの歌姫 (ワッチョイW 4e96-Pv3K [111.108.208.146]) [sage] :2020/08/10(月) 10:52:12.61 ID:9T+tWCRD0
英語 ローマ字表記で記憶してるのかもね
ま 読んで読めないことないから大丈夫 >>367
有安否呆
読んで読めないことはないからOK? ローマ字表記ですらないんだが???
相変わらずアクロバティック擁護すぎてついていけない 【文春】#山下智久が高級ホテルに未成年JKモデル(17)を持ち帰り…1泊8時間も「青少年の健全な育成に関する条例」に違反する可能性も★18 [牛丼★]
https://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1597004236/ 間違いは間違いでしかない
言葉も行動も
なんでもそういうもの
好き勝手やって
間違いだらけの人生やなぁ
修正すれば取り返しのつくことも
省みる姿勢がまったくないから
ずっとこのまま大馬鹿のまま
不名誉と醜態を自ら晒し続ける
たいした表現者さまですね
見栄と過ちばかりを発信中www 【ジャニーズの貴公子】山下智久、衝撃の“未成年お持ち帰り”報道 素性が特定されたモデルが炎上か #はと [鉄チーズ烏★]
https://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1596961663/ 8月01日 105,185(-35)
8月02日 105,148(-37)
8月03日 105,080(-68)
8月04日 105,050(-30)
8月05日 105,028(-22)
8月06日 104,997(-31)
8月07日 104,968(-29)
8月08日 104,946(-22)
8月10日 104,896(-50)
2日分です。 >>379
さっき見た時104,900の切り番だったのに笑 >>311
lastsceane でググると、初っ端にメルカリ、2個目からコイツ
同じミスをするかと思いメルカリ見てみると東京から出品……まさかねw 有安さん公式LINEより転載
今日もお仕事に勉強に課題に…
お疲れ様です📚
私は昨日の夜
素敵な小説を読み終えて
まだ余韻に浸ってます。
さてさて
お知らせを…💡
只今絶賛
「Pop Step Zepp Tour 2019」
ライブ映像作品の予約受付中なのですが…
そのダイジェスト映像第二弾が公開になりました📺
是非YouTubeへ
飛んでみてください・*・:≡( ε:)
https://i.imgur.com/LcEdpQj.jpg
https://youtu.be/ZX4kZ8qbV7U
P.S.
明後日はいよいよ
新曲リリース日です❗
またLINEしまーす💫 インスタはこっそり直してるのに、今日の夕方のツイートはlast sceaneになってる。
「また間違えちゃった!どうしても英語は苦手で」とかいえば可愛げもあるし、次は間違えないようにっていう意識も芽生えると思うんだけど、こっそり直して誤魔化そうとして同じミスを繰り返すっていう…
会社員だったら上司に愛想つかされるよね。
学習能力ないのか…呆れてきた
https://i.imgur.com/VjdooBD.jpg
https://i.imgur.com/iVf7KZU.jpg be aware ofを知らないnativeがいるとは思えない 間違いを認めたら
死んじゃうんでしょ
ライブ無くても死ななかったけどねw >>391
そうなんだけど機械翻訳がawayなんてつけるわけもなく可能性としては発音でしか理解してないレベルの間違いだと考えるしかないと思う。それならなぜここでawayと間違えたと思います? >>390
「日本語をよく理解してない者(有安本人)が機械翻訳を一部用いて〜」じゃないかな? ガチでバカなのに馬鹿にされるのが一番キライだからね >>392
文盲が受けるはずがない自分がわかると思ってるから引き受けたもののネイティブだからこその間違いと言ってるわけで。
細かい例忘れちゃったんだけど上智の英文出た人が日本人はすぐわかるけど帰国子女だからこそ間違える問題を上智は問題にするって言っててそれを思い出したもので 昔、王子様をワープロで出そうとしておおじさまと打ち込んで変換できない!と騒いでた日本人のおばさん?がいたもんでね。日本語ネイティブでも日常生活は困らなくても実は教養なくて音と文字が一致してないなんてことは普通にあるんでね。 英語ネイティブは無理筋かな
日本人が作ったでたらめ英語訳でしょ うーん、「BE AWARE!」って標識でもよく見るから、よほどのバカでも間違えないでしょ? >>400
日本人が作ったならそれこそ翻訳以前で日本語すら理解できてないことになっちゃうよ。 いや、そうじゃないな
例えば、動詞の原形で始まるのは命令文、とか、せわしないがbusyだとかいう英語の基本もわかっていない日本人なんだと思う Native speakerはこんな変竹林な英語は使わないよ
バカな夫婦と機械翻訳の共同作業以外考えられないね ちなみにGoogle翻訳では、「忙しない」は「Not busy」だったよ 歌詞と英語訳てどこにある?
英語訳に関していえば全行間違ってるレベルだったような Twitterのフォロワーなんて2万人もいたら凄いんだよ!
そもそもインディーズバンドで3万人フォロワーいるところいないだろ!
3万人超えてること自体が歌手としてタレントパワーがある証拠 >>406
そう、忙しないまではnot busyなんだよね後に言葉つけるとかわる。
とにかく日本人ならすぐに気付くはずのawareをawayにしてるのが謎で!もしかして先生英語壊滅的だったりするのか?まあ医者なら理系できれば良いんだろうけど
どうもそこだけこの前からスッキリしないんですよ皆さんすいません。 >>408
フォロワーが全て好意的なフォロワーだと思ったら大間違いなのに。自分からバカ晒すなよw >>408
2万人いたらすごいのに3万人もブロックしちゃったのか?そりゃ大変だな!? >>409
私立の医科大出で論文書いたわけでもないなら、英語力なんてそんなもんだろ
もちろん自分で勉強する気のある人は別だけど、最低限で来た奴なら >>410
ありがとう
自動翻訳でbe aware ofと出たのをbe away ofだと見間違えたんじゃないか
ついでにその後のSOS singsはSOS signalsの見間違いじゃないかな
恐らく1行ずつ自動翻訳、英語をノートに書き写す、最後にまとめて自分で入力
てな作業だったのではないかと バイリンガルで翻訳を仕事にしてる人がそんな半端な仕事するとは思えないからなー
普通に本人たちがGoogle翻訳で直訳しただけだと思うよ >>417
google翻訳に間違いあるわけないと思ったんだろ。バカなのに思い込みが強いから疑うことしないんだろうな >>416
突然のもうすぐ夏が終わるで笑うわ
それを言わずに感じさせる描写を入れるべきだろ
そのへんの中学生でももっとましなもん書くぞ >>415
SOS signals→SOS singsは鋭いね >>416
明日は酷暑日で死ぬかもしれん。早く夏が終わってくれとは思うよ >>414
今の私大医と違ってバブルの頃だからね
しかも多浪だっけ?
実家も太いらしいし 気のせいか歌詞読んでるとkjmの顔が浮かび上がるわw 翻訳に金を掛けたくないとか、あるいみ損切りのフェイズに入ってるんじゃ?
本人を喜ばせることだけが目的で、実質的な投資であっても本人が評価できないようなことはしない
また、そのために本人の目に入るネガ情報は遮断(ブロック) 君(49)の声が聴きたくなっちゃったなぁ
歌詞の内容からして昔の男のことかもしれん >>429
kjmはこれまでそうやって翻訳作業をやってきたんじゃない?
google翻訳が翻訳間違えるわけないと思ってる人、結構いるんじゃないかな 医学論文の英文はテクニカルタームさえ知ってれば構文は簡単で中学レベルの文法さえ知ってれば読み書きできる
定型的な文章も多いし
それにしてもkjm先生英語できな過ぎ 英語できる人いるみたいなんで歌詞について最後に質問ですけど自分が見てあまりに意味不明なんで今まで触れなかったんだけど
Wouldから?までの英文これなに?最初と最後見ると疑問文なんだろうけど。意味以前に文の形が全く理解できない。
単純に主語どれ?ないの?詞ってことだから察しろなの?
誰か分かるように教えてマジで。
https://i.imgur.com/M4xO4gX.jpg >>416
星が出てるのに蝉が鳴くこともあるだろうし
春の季語のシャボン玉を夏の歌に使ってダメということはない
ただ相変わらず雑で無知だなぁとは思う >>436
ここはデタラメ翻訳の中でもハイライトだよねw
でも、日本語だと4行目にあるhelpが全体の動詞だって判断できただけマシかな >>436
歌詞に意味なんていらねーんだよ
桑田佳祐の書く歌詞の意味アンタに分かるのかよ
😒🚬 こんな日本語だってスットコな歌詞なのにコッターの皆さんは激賛してるんだから
名優ならレストランのメニューを読み上げたって観客を泣かせることができる的なチャレンジに勝ったってことなのか 壊れた日本語歌詞を
お馬鹿な英語翻訳能力でさらに破壊www
伝えたい、伝えたいってww
教養と知能の無さしか伝わってこねえよ
言葉を冒涜するのは
いい加減にしろ!! 餃子の王将の店員が使う中国人に全く通じない中国語だと思っておけばいいよ
イーガーコーテー!だよ >>440
いつもアクロバット擁護ご苦労さまです。 >>385
スタッフが書いてる設定はやめたんだっけ? >>440
意味のこと話してるんじゃないの理解できないの?
コッターなの? >>440
別にテキトーな英訳でも構わないよ。一番恥ずかしい思いするのは本人なんだから。みんなに言われて怒るくらいなら、せめて識者にチェックしてもらってから出したらいいのに。あー、意見する人は片っ端からクビ切ってイエスマンしか残ってないからこのザマになるのかもね 忙しないを正しく読めれば逆の意味に翻訳したりはしないのだから、第三者か翻訳アプリが「忙しくない」と誤認しただけだろ >>449
翻訳アプリは忙しないを日本語として正しく認識してたから第三者が忙しないと言う日本語を「忙しくない」としか認識してなかったんだろう >>416
「じれったいな」のパロディーかな?
まあそれはさておき、この曲も含めていくつかの歌詞を見て思うのは、情景や感情や気持ちの直接的表現ばかりだな、ということ
婉曲的な表現を使わないと、小学生の日記みたいになってしまう
「もうすぐ夏が終わる」じゃなくて他の事象や気持ちの吐露から、夏が終わるんだなということを聴いてる側に感じさせるようにした方が深みが出るし、色々想像もてきるし、何度も聴いたりするのに堪えられる
ただ婉曲的表現が全く使われてないわけでもなくて、「満員電車で新しい靴汚れた」とかはそれなんだと思うが、それが何の感情や情景の説明になっているのかはサッパリ伝わってこない 当人が「忙しない」を「いそがしくない」と思ってる可能性は無いのか?
元歌の解釈が作詞者とファンで全く違ったりしてw >>452
作詞者本人が英語版と見比べたとは到底思えない。万一見ても分からなかったなら英語版なんか作らないほうが良い >>450
Google翻訳だと「Not busy」だぞ
翻訳を鵜呑みにしたんじゃないのかねえ せわしない(忙しない)を訳す時
「忙しくない」で訳したんじゃないかな
なら公開されてる訳になる
英語どころか日本語にも不自由というか注意払えない人が関わった可能性 ハイフンで繋いだnot-so-busyの用例ってある?
まさかと思うがgoogle翻訳どころか紙媒体の和英でも使ってるんじゃね?
昔の和英付き国語辞書みたいなチープな奴にこの手の頓珍漢な訳が出てることあるんだよね 関西弁なら「忙しくない」の意味で「忙(いそが)しない」って言わないこともないw >>456
続けて名詞まで入力すればこうなるはずなんだよなあ
あっ!もしかして意味わからないからって「忙しない」だけ入力して変換して出てきた機械翻訳見て安心しちゃったとか?そうなら本気で笑える
ただあの訳はnot-so-busyとわざわざハイフンつけて手加えてるからどう見ても意味理解してないんだよねえ
https://i.imgur.com/cVjSJ00.jpg 今気付いたけど、入力者の日本語心配して
もしかして 忙しい朝のプラットホーム?とGoogleがわざわざ心配してくれてるじゃん翻訳者気づけよ!笑 ひょっとして、
「何が正解で、何が間違いか決めつけないで。だって、アタチの決めたことが正解なんだから」
とでも思ってるんじゃないだろうな。
いや、世の中明らかに正解、不正解がはっきりしているものもあるんだよ。 【芸能】【実は小柄】身長159cm以下のかわいい女優ランキングTOP20 #はと 【女優】 [少考さん★]
https://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1597095436/
でんちゃんがいないんだけど ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています