バラいろダンディ 260
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
毎週(月)〜(金)21:00〜21:55
MC:(月〜木)蝶野正洋、(金)島田洋七
アシスタント:(月〜木)阿部哲子、(金)関谷亜矢子
コメンテーター:
月:倉田真由美×武井壮×勝間和代×苫米地英人(隔週)×小林恵美 (バーディ)= 知識・情報発信力
火:玉袋筋太郎×内山信二×板東英二×立花胡桃 (バーディ)= 芸能ゴシップ・グルメ
水:遠野なぎ子×室井佑月×湯山玲子×大竹まこと(月1)×梅宮アンナ(バーディー)= オトナ女子のホンネ
木:梅沢富美男×カルーセル麻紀×ナジャ・グランディーバ×ダイアナ・エクストラバガンザ ×橋本マナミ (バーディ)=女形エンターテイメント!
金:宇多丸×水道橋博士×金村義明×前園真聖(隔週)×デーブ・スペクター(隔週)×祥子(バーディー)= カルチャー&スポーツ
公式サイト http://s.mxtv.jp/barairo/
前スレ
バラいろダンディ 259
http://fate.5ch.net/test/read.cgi/livemx/1533212014/ コマンドー、ダイハードあたりの字幕版なんて最後まで見続けられる気がしない 宇多丸なんか未来のミライで炎上してたな
映画観てないから何とも言えんが 裏口ネタ触れるかw
民放のワイドショーって全く見ないんだが触れた番組あるのだろうか 恋愛ってめんどーくさいじゃん
別に彼女なんか要らない 今朝ゆかりちゃんは「確証あっての記事だと思う」ようなことを言ってたな 笑福亭鶴瓶が京産大は逆立ちしたら入れたって言うのと同じか デーブは太田とサンジャポで一緒にやっているから
この件を取り上げられるんだろうな 裏口入学までしてほとんど講義も受けず中退するかよってのはあるな >>148
吹き替え初挑戦なら万歩譲って、まだ理解できるんだが…地上波でも放送済の『ウォンテッド』という約10年前の洋画で既に主人公の吹き替えに挑戦していて
それで好評だったら再度依頼するのも解るんだが…当時からメッタメタに酷評されて作品を台なしにしていた戦犯なのに何故また懲りずに依頼するのかと 歯切れ悪いね太田所属事務所のバックを責めて欲しいこれも忖度かクソすぎる 裁判したら週刊新潮も裏口証言した奴ら出さなきゃいけないからいろいろとはっきりしそうだ あの時代の私大なら口きいてやるなんて話は
詐欺含めいくらでもあったからまさかなんて話ではない ウタマルって他の番組知らないけどデイブの話を否定する時が必死過ぎて気持ち悪いわ 新潮記者の突撃に対しては、
「身に覚えはない」って言い方をしていて、ちょっと弱いんだよな。記憶にない的な…。 山根会長って、ちょっと知能が低い感じなんだよな。
水準に届いていない感じ。 >>202
10歳まで日本と朝鮮行ったり来たりでまともな教育受けてないのかも 某櫻井「僕らアーティストは」※ミスチルではありません 金曜はデーブ以外暗くて場末間が漂ってる
よってハウルに移動 >>204
ああそうなんだ。
オオカミに育てられた少年みたいなものを感じるんだ。もう老年だけど。 女が調子に乗っている時代が長いから
情報が入って男が事前に疲れるってのもあるだろうな でも、オッパイって、見て満足する?
触りたいんじゃないの?? 今や小学生でもSNSが当たり前にあって
迂闊に告白でもしようものなら晒し上げされるとか
恐ろしすぎる >>158>>159>>160
見やすさとか誰が翻訳するかとか無関係に…そもそもがネイティブレベルで英語を理解する能力が無い人間は字幕で観ても意味無し
何故なら字幕だと字数制限で誰が翻訳しても元の脚本とは別物にしかならないから…そこら辺の事情は【フジテレビ】深夜番組『二か国語』で【江原正士】が詳細に解説していた
だから、よく字幕尊重主義者が口にする「原作の脚本により近いから字幕を支持する」という理由は本末転倒なのだ…原作の脚本を重視するなら字幕ではなく吹き替えの方が字数制限が無いだけ原作脚本に近い 世界中で先進国は出生率下がってるんでしょ
それが自然ってことで
全てのトークと笑いをブチ壊す
このハゲマジで殺しておけ。
知能、思想、全てにおいて生存価値はない 息子も孫も相手にしてくれないおじいさんが結婚なんかしちゃいけませんって言ってた >>218
時間気にしてHするんでしょ?
気になって仕方ないじゃん。。。
あと何分だーとか思うのかな? ちょっと可愛いかも うんこの細菌が空気感染で広がるとか聞いたことねーよ 衛生がどうのというかあんなので水気飛ぶの効果あるのか謎 上から温風が出るのはいいけど
トースト焼くような型は手が当たるから嫌い つーか手洗った後に使うのにそんなに汚いって言うてたら >>229
ノロウィルスってそれで感染しなかったっけ? >>230
最初にチラッと紹介しただけ
本番はこの後 今度引っ越しするけど自分で洗うとなると凄いものを見そうだからウォシュレットの付いてない物件にした 字幕見ていると、映像見逃したり・・・、わたしヤバ過ぎだよ。。
DVDで何回も見ないと分からないから映画館はいや。というか消化不良になる。 >>232
場所によって強力なのがある、
あれなら完全とはいわないけどハンカチはいらないくらいにはいける
逆にいうとほとんどそこまでパワーないので意味がない 作品によっては吹替版。ロード・オブ・ザ・リングで実感した。 >>175
それ以前に『モラトリアムたま子』と【前田敦子】を真面目に評価し絶賛している時点で批評家失格だろう…あと【山田洋次】を批判してないのも
故【津川雅彦】氏なぞ死ぬ直前まで徹底的に【山田】批判をしていたというのに…アレだけ産業廃棄物映画を長期継続に創作していて批判しない方が鑑識眼&審美眼が狂い節穴だ
『たま子』やら『寅さん』終了以降の【山田】作品と比較したら…【宇多丸】が批判していた『キサラギ』や『アフタースクール』の方が遥かに優良な邦画だろう いや、そうなるよ
日本映画を字幕付きで見てみれば、いかに目が字幕に気を取られてるかわかる この映画普段映画について発言したことないようなアイドルやタレントがTwitterでもつぶやきまくってるのがなんか気持ち悪い デーブ相変わらずサムイ事を言って
面白い事を言った気になってんな 字幕版を見る人って字幕を見てるんじゃなくて
英語その他でも理解できる人なんじゃねえの? >>249
ありがとうございます
前後してみんな心配しててワロタ…
これ期待しないでおととい見たんだけど面白かったよ でも昔は映画の結末まで書くの普通だったし
最後まで明かされてつまらなくなる映画なんてその程度の映画だろって印象しかない >>264
ネタバレしても面白いよ
知らないほうがより楽しめるけれど ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています