有志によって日本語化されたゲーム16
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
定期的に「うちグル」 と呟いてる人は何者?
謎すぎる ドラゴンクエストヒーローズ2の日本語化パッチくれ
>DQH2自体の評価は前作より高いみたいですし同じく日本語化も可能みたいですが
>前作と同じ方法で日本語化すると中国語が正常表示できなくなる、
>前作ではそれでも問題なかったが今作ではマルチで中国語名が表示できない不具合がでるため、
>日本語をとるか、マルチをとるか、で現在大々的には公開されていないようです。
日本語とるし中国語表示できなくなっても何も問題ないし中国人とマルチなんてしないし
だからくれくだしあお願いします 割れスレの乞食ID:S2pdDSwxが身勝手な感情で暴れたからこうなっただけ
STEAMでやればいいよ steamでやってんねん
クエストの場所や素材交換が辛すぎる
技も一度使って確認しないと意味不明だし ぐだぐだとウルセーんだよ割ってやっから
さっさとアップしろカス >>42
クエストの内容や素材名技名は以前投下されたミジンコ版でも
ほぼ完全日本語化されてたと思うけど 慣れてきたからクエスト内容や素材は問題なくなった
残ったのは技や魔法と固有スキルかな
疾風迅雷てどれだよ五月雨斬りがマルチスラッシュ?もうほんと疲れる 一番大事なの忘れてた
アクセサリーが絶望的に訳解からんわ いや有志によって日本語化されてるんだったらそれをここで頂かなくては
そのためのスレだよねここは 媚びモードの割れカス「いや有志によって日本語化されてるんだったらそれをここで頂かなくては」
逆ギレモードの割れカス「違法すれすれの行為してるカスが粋がるな早く配布しろ」 割れカス連呼厨がいるこのスレで活動したり投下するわけねーだろ
何の進展もないし荒らしが一人で自演してるだけだから次スレ立てんなよ 今後も隔離スレとしての活躍が期待出来そうな流れだな ダウソのPCゲームスレからきますたw
低スペの乞食が押しかけ購入厨に媚びては手のひらを返す暴挙で荒らしてると聞いて 勝手に著作物使ってるしスクエニにまたこのスレ通報しておく必要性が出てこなければいいんだがな
健全なスレにするためにもダウンロード版のゴミ共は排除しとかんと ミジンコ版は持ってるけどベータ版は一部しか持ってないんだな
具体的に言うとDQH2opJPPatch.exeと日本語化とは直接関係無いが名前変更スクリプトのDQH2rename.ctが無い
誰か上げてくれたら残りのベータ版とミジンコ版の全部上げるで
因みにベータ版はexe書き換えだから割れに使えないんで安心 ムービーならこの前自分で日本語化したよ
m044_TWN.dat
とm048_TWN.dat
の2つ
動画関係弄るのは慣れてないからm044_TWNの方が
オリジナルよりちょっと容量大きくなっちゃったけど >>63
ダウソのPCゲームスレからURL踏んできますたw
はようpれカス >>62
マジレスするとベータ版全部持ってる人に、ミジンコ版一部ベータ版とトレードって
余程の変人でない限りメリット無さ過ぎてうpらないと思うが
それはそうと前スレでも話に出てたDBファイターズ、選べないだけで入ってる訳ではなく
DBX1,2同様きれいに日本語UIと字幕だけ抜かれてるのな アーク製作のギルティギアは日本語も入ってるから
日本人には絶対売りたくないバンナムの執念を感じるな 格ゲーなら日本語無くても困らんだろ
チュートリアル等の簡単な英語も分からんって訳でもあるまいし >>67
一部持ってる人同士かもしれんからそこは分からんよ
まあこんなやり取りしてもどうしようも無いから取り敢えず自分が持ってるミジンコ上げといた
ttps://www.axfc.net/u/3922845 ttps://www.axfc.net/u/3922851
昔スレに上がってたg1tファイルとddsも上げといた 使い方が解からん展開してくれない
ベータ版が欲しいなあ
っていうか先月末にほしかった90時間プレイして実績残り8個でコンプ前なんだが 媚びモードの割れカス「ベータ版が欲しいなあ」
逆ギレモードの割れカス「違法すれすれの行為してるカスが粋がるな早く配布しろ」 割れじゃねえよsteam版やG2PLAYで発売日に4800円ぐらいで買った奴や 1つの開発が言っただけなのを全開発者がそうだと思ってるなら単純すぎ 勝手に著作物使ってるしスクエニにまたこのスレ通報しておくか
STEAMにトピックが立ったら立つ度に通報 自分でスレ立てすらも何もできない口だけの無能だから仕方ないね まぁここに書き込んでいる時点でかまってちゃんでしょ 急に消えてんじゃねーよドラクエヒーローズ2のジャップ化ファイル
トレントでゲーム落として使ってやるからさっさとアップしろカス 日本語テキスト見たいならプレイ動画見れば良い
音声は日本語なんだしそれで十分 いやいやいや
技や防具アクセサリーの効果や特にパーティスキルとか糞解かんないぞ そんなにやりたいならps3かswitchでやれよもう DQH2の日本語化を切望してるやつらが実際に購入してるとでも思ってんのか ドラゴンクエストヒーローズ2の日本語化を頑張ってた有志はどこに消えたんだ?
チラチラと見せびらかすだけで終わり?
まさかそんなクソゴミじゃないよな?
さっさと遊ばせろよ落とすから >>87
たぶんもう誰も持ってない
たまに貼られるスクショは偽造 わざわざダウソから来て貰ってやろうと虎視眈々だったワレザーを怒らせた罪はデカいよ?
そこわかってんの?有志という名を背負ったゴミくず ドラクエもういいわ
英語のまま実績コンプしたから寧ろ慣れたわ
2週目装備特技リセットされてるから装備しなおしだけ面倒だったけどな 色々なゲームを日本語化してもらって作成者の方々にはほんとお世話になってます
ちょっと疑問に思ったんで分かる人いたら教えて下さい
自分の環境ではいくつかのゲームで簡体字が混ざります
気付いたのは直とか称なんかの字ですね
これは自分のPCの問題なのか
日本語化の過程で簡体字に一度置き換える作業などの名残でどの環境でもそうなっているのか
別に今の状況でゲームができないわけじゃないんですが気になったもので
詳しい方いたらよろしくお願いします どのゲームかわからんが日本語化MODは中文化させた先駆者のツールを改造して作ることが多くてそうなるとフォントデータが中国語になって 結果一部の漢字が簡体字になる
途中送信してしまった 割れ犯罪者「いい加減荒らすのやめろや日本語化の話題に回帰しよう」 >>96
最近のUnity開発ゲーの事だろうか
以前は日本語化自体がかなり難関だったけど最近のはデフォで日本語表示に対応してくれてたりする
けど中国語系のフリーフォント使われてるのか一部の漢字が中国語っぽくなってる
>>97-98
古い日本語化MODだとdead space 2なんかがそれに当たるかな?
MODのテキストだけ日本語化→MODフォントテクスチャ日本語に置き換える→中文化MOD不要になる、と進化していったけど >>97-100
なるほどどもです
ちなみにsunless seaです
あとsacred2がそうだったような(うろおぼえ ミジンコの分際で生意気モードの割れザ「今のうちにぶっこしておけばすぐ日本語化できるんじゃね」
逆ギレモードの割れザ「違法すれすれの行為してるカスが粋がるな早く配布しろ」 そろそろ次のゲームの話題ほしいです新作いっぱいでてるじゃろ? >>101
sunless seaってUnity製だから典型的な>>100の例だね
有志時代のユーカレイリーみたいにテキストだけでなくフォントも探し出して
差し替えられたら完璧な日本語表記になるはず >>101
Unityのゲームに限るならPC環境じゃなくUnityの仕様の問題だよ
一部に簡体字が混ざるのはフォントを用意する必要の無い日本語化の場合で
これには表示する文字を実行段階にアウトラインフォントから作る手法が取られているのだけど
Unityは開発が用意したフォント以外にも幾つかのシステムフォントを使う仕組みになっていて
開発が用意したフォントに含まれていない日本語文字はCJK共通漢字がMS Yahei
それ以外はMS Gothicと異なる形状のフォントが使われてしまうのが原因 >>104-105
sunlessseaがくだんのunityだったんですね
詳しくありがとうございます Shadows: Heretic Kingdoms
Shadows: Awakening
日本語化してほしいなスキルや装備品が読めないと難易度上がる辛い ミジンコの分際で生意気モードの割れザ「日本語化してほしいなスキルや装備品が読めないと難易度上がる辛い」
逆ギレモードの割れザ「違法すれすれの行為してるクズが粋がるな早く日本語化しろカス共」 sword art online hollow realizationの日本語化お願いします。 和ゲーに群れる低スペの割れ厨が自演すんのに手間が増えて面倒臭っになるから
次すれワッチョイな >>63
俺は大丈夫です本当にありがとうございました 割れカス媚びモード「シノビストライカー日本語化お願いします」 有志で翻訳してる人って趣味の領域なの?
普通の人よりすごい才能があるのに仕事では使いたくないのかな?
戦国無双4のUI日本語化 パッチがあるらしいですが意味不明なDLC?のリンク集から
パッチ落として使ってみましたが何も起こりませんでした
steamのリンクから行った場所なんですが詳しい達人いらっしゃいませんか? たいていtxtに説明が書いてるだろ
リンクのurl貼ってどのプログラムを使ったのか
起動はしたが何も反応しなかったのか起動もせずまったく何も反応なかったのか
何か動いてはいたが日本語化されかったのかエラーが出たのか
詳しく書かないとそもそものファイル自体や手順や当てる場所が間違ってたりしたら
エスパー以外は答えられんぞ
コメ欄とかも見たんかワレ対策のだったら適用されないのとかあるからな >>131普通はテキストに書いてあるとおりでいいんだけど
パッチだけおいてあっていまいちわからんのよ
1万以下のものでバックドア仕込まれてもしょうがないからちゃんと買ってるよ
とりあえずゲームは普通に購入したものだから起動はしてる
UIは仕様どおり英語 音声は日本語
このパッチはUIをほぼ9割強日本語化できる有志が作ったものらしいんだけど
https://steamcommunity.com/app/348470/discussions/0/133260909495456305?l=finnish
実行ファイルの指定場所が間違っているのかな… 人に理解してもらおうとする気が一切しないね
エスパーして当然と思っているのかしら
アスペっぽいし虐めるのはかわいそうか >>133誰もお前には聞いてないわ
おまえは世間話でもググればいーじゃんとかいうアスペだからさ
だからお前の周りには誰も人がいないんだよ
長年の謎がとけたかな
くわえてどうでも良い一言で更に嫌われるんだよ 割れカス媚びモード「詳しい達人いらっしゃいませんか?」
逆ギレモードの割れカス「おまえは世間話でもググればいーじゃんとかいうアスペだからさ」 TakuS
パソコンに疎いので、詳しいやり方を教えてほしい。
自己解決しました。データを一度ドキュメントに移動して、
パッチあてたデータを元のインストールフォルダにまた戻す。
作者
メインゲームとムービーは戦国無双4-IIのSteamキャッシュが必要です。
他のパッチはDLCが必要なのでそのままで解凍されます
解凍先は一般的はこのアドレス
C:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\Samurai Warriors 4-II
どっちかじゃね
アプデで対策されたんならコメ欄とかに書かれてそうだが無いし ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています