Terraria | World 160 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
釣り小僧マグマに突き落としたら報酬全部ドロップしねえかな 初ムンロは3人がかりで3度目の挑戦で偶然一人が囮になった状態が出来あがって何故か本体だけが地下に降りるロープの途中に来て攻撃してこなくて上下から撃ちまくって倒せた
やり方分からないとキツイわ 初ムンロはソーラー一式にイラプションで両手破壊して額の途中で死んだわ ムンロ防具はムンロ倒して作れるようになるものだろうに 初ムンロ撃破はキノコ装備揃えてクロロ玉uziだったわ >>755
あれ?と思って過去のスクショ見てみたら、ソーラーじゃなくてビートル(防)だったわ
その後のムンロ武器集め連戦とごっちゃになってたっぽい UFO乗ってヴァルハラナイト着て、斧投げてたら何か勝ったな
エキスパでなかったのもあるんだろうけれど、ちょっとだけ拍子抜けした 初勝利はスペクターフードにネビュラアルカナムだった
天井半分開けたナース部屋でぶっぱしてたから他の防具ならもっと楽だったかもな… ヴァルハラナイトはリジェネついてるし
固定砲台たくさん置けるから好き ガイドか釣りカスを弾にするランチャー追加されないかな Guide Voodoo dollを弾にできる
すっごい破壊力のランチャー希望 ガイド人形砲
当たった地点から弾の進行方向に進むウォールオブフレッシュを召喚する
ただし進行方向の自分で置いたブロックと壁を根こそぎ破壊する 参考にしたいんだが解像度ってどれくらいに設定してる?
個人的には広過ぎず狭過ぎない1366*768がベスト 解像度って意味あんの?
ウインドウサイズだけじゃなくて UIスケール変更できるようになってからは800*600鉄板じゃなくても良くなったな 解像度(ウィンドウサイズ)を広くすればそれだけ視界も広がる
プランテラの蕾見つけたりとかな 日本語で最近のmodまとめてるサイトとかない?
tmodで色々入れてみたいけど英語だからわからん 無いね
これくらいスゴイ人気のゲームだとMOD解説サイトの一つや二つくらいあって当然なのに
Terrariaじゃ全くといって良い程無いね ぐぐでページ毎翻訳すりゃええねん
不自由な日本語にはなるが、英語のままよりは分かるぞ 浦島太郎状態の古参がソーラー装備をMODって言っちゃうくらい充実してるからね 英語全くダメだとmod入れる段階よりも入れた後が困らないか どっちでも結構困ると思う
ただまぁ翻訳サイトにぶち込んで何となくニュアンス読み取るくらいなら大半の人ができるだろうし…出来ない人はSteamなんか手出さないんじゃないか? 最近modの話多くて嬉しい
modは初プレイ時の新鮮感が戻ってきてかなり楽しいよね
個人的にはアンテの骨ブラスター使えたやつが一番楽しかった 言語がどうこうはさておき、MOD紹介(解説)が少ないのは残念だと思う。ぶっちゃけTerrariaのフォーラムは見辛い。言語はさておきね
まぁ、なんでボランティアで他人のお世話なんてせにゃアカンのだってハナシではあるけどな 英語のまま理解して終わりなのに
わざわざ翻訳という手順をタダ働きでやる必要性がない 話題に挙がる度に毎回毎回「必要ない」って反射的に言わなきゃ気が済まないビョウキなんだよ
意思表明なんてのは一回で十分なのにね インゲームで武器とかボスとかのエディタが実装されたら起こして ほならね、自分が日本語でmod紹介しろって話でしょ 2年以上振りに帰ってきたら色々追加されてるようでめっちゃ楽しい
よーしパパラージワールドで整地しちゃうぞ! そういやEXフィッシュロン倒して無いけどムンロいけたからヨユーっしょ!! >>792
それくらいなんとなくわかるだろ 揚げ足とるなよガキか 英語の方が簡単な言語だしな
と言いつつMOD作ると英作文に一番時間を取られる、次が画像加工 >>792
Typoしたと思ってドヤ顔で指摘しちゃったのか
洒落も分からんぐらいアホだと大変だな 「紹介・解説サイト」を主眼として語ろうとしたのに結局「日本語」についての方に喰い付きが激しかったでござるの巻き
おまえらおしゃべりヘタクソか まさかとは思うがIDs(identificationの複数形)と言いたかった訳じゃないよね?
私見として小文字で綴ったからには何らかの略称としての一単語だと思う 他人を「キッズ」と言うからには、その「キッズ」相手に解るように
配慮した書き込みをしなくてはいけない。相手に伝わらない書き方を
しておいて、相手がアホだから解らないんだと言うのは、ただの
傲慢だと受け取られるかもしれない。 idsの意味が解らんが需要あるなら紹介サイト作ってアフィで儲けられるんじゃね? 日本語化したんだけどやっぱり戻したいと思ったけどどこいじればいいのかわからん
教えて下しあ >>812
ゲームファイルの整合性を確認でもとの状態に戻るんじゃね あーsteamいじればいいのか
modいれて遊んでたときもあったのにその発想に飛ばなかった
どうも デフォフォントが見づらいから日本語フォント入れて英語でやってるな
6とか潰れて分かりにくいんよな… きっかけがなんであれ英語読めるようになるってのは便利だしいいよな
どう勉強しよう >>817ロイヤル英文法となんかの英和辞典を丸暗記 >>817
読んだ洋書の合計の厚さが自分の身長の倍になるぐらい読むのが目安 >>817
自分語りで更に別ゲーの話題で申し訳ないんだけど
マイクラのmod開発フォーラムでバグ報告したり、生産ラインの効率の良い構築やらの質問に答えたりしてたら英語でチャットするには困らなくなったよ
そのまま調子に乗ってそのmodを入れたサーバーのdiscord行ったらまともに会話できなくて叩きのめされたけどな >>823
略語なんて日本語使えるネトゲでも日常的に使われてるし要は慣れよ。 スラングは慣れていくしかないね
調べたら出てくるのも多いんだけど、そうじゃないのももちろんある
そういう時はおとなしく英語に親しくないと言って意味を尋ねたら大体皆教えてくれるよ relogicのテラリアスレ見てawosomeとかlolとか言ってればそのうち慣れる 草とかJKとか言ってる日本人が言えた事じゃないよね JKはlolと同じような理屈だけど草とか藁とかは説明しにくいな また同じ話題をループさせとるなお前ら…よう飽きんな Win10版マイクラがアプデ後バグだらけで大惨事な件
それなりに長い期間ユーザー使ってbetaテストしてたのに
言っちゃ悪いがユーザー使ったテストの品質ってこんなもんなんだろうな
バグ出す開発が一番悪いが ええと、恐らくですが書き込むスレッドをお間違えになってらっしゃるみたいですよ 詳しくないけど
テラリアでユーザー使ったテストやる予定だから心配してるんだろ ああそういえばそうだった
一般的なゲーム制作会社も一般人を雇用してデバッグ作業をやってもらってるワケだけど
そこで重要なのはそのデバッグ作業のノウハウとマニュアル化
メーカー側がデバッグ作業の指針を確立させそれをシロウトに履行させる。どちらもメーカー側の仕事よね
テストプレイの出来でユーザー側を責めちゃいかんよ
まあただ「これやってみてー」とだけ、野放図に公開して投げるだけのベータテストじゃ限界が有るわよね
結局「やってみましたー」で完結してしまう場合も往々に有る訳で。指示書くれと それまでさんざん遊んできてシステムを理解している奴がテストしてもバグは取りきれないよ。
初めて遊ぶっていう奴を入れないと。
突拍子もないことを試してくれるのは初心者。 Win10版マイクラのスレ見てきたが面白いことになってた
テラリアで例えるなら
・ドアをクリックして開けようとしたら高速で開閉連打になった
・メカニズム作ってスイッチオンしようとクリックしたら以下略
・ダンジョンに敵が湧かない
スレチだからあんま書かないがデバッカーとかテスター以前の問題なくらい酷い なんか炎上したプロジェクトの納品物みたいだな
まあテラリアでそんな心配は無いと思うけど >>837
初心者だと一周回って>>838みたいなのも仕様なんだなと思い込みしそう マイクラは酔う
あと単純にグラが好きなので初めからテラリア派だな俺は マイクラは内装に凝れないからテラリアのほうが好き。 テラリアのボス倒すごとにやれる事が増えていく感覚好き なんというかテラリアスレにいる以上テラリア派に決まってるよな
両方好きな人もいるだろうけど ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています