X



Metro シリーズ総合 Chapter:9 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001UnnamedPlayer
垢版 |
2017/07/31(月) 00:20:27.93ID:UcL99/jl
■最新タイトル
Metro: Exodus

■発売: 2018年予定
■開発元: 4A Games
■販売元: Deep Silver

■公式サイト
http://www.metrothegame.com/en-gb/
https://www.deepsilver.com/en/games/metro-exodus/

■Metroシリーズタイトル
Metro 2033
Metro: Last Light
Metro 2033 Redux
Metro: Last Light Redux

■前スレ
【2033/LL】METRO Chapter:8【Redux】 [転載禁止]©2ch.net・
http://fate.2ch.net/test/read.cgi/gamef/1420370624/
0392UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/19(木) 10:39:36.54ID:gjapGVFu
昨日から急に雰囲気変わったあたり、早速荒らしが来てるみたいだね
0393UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/19(木) 11:12:06.67ID:XaowmGCC
自分の気に入らないレスは荒らし
0394UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/19(木) 11:12:12.02ID:c3VT/nBP
翻訳作業用のスプレッドシート
荒らされてるな
0396ライオンの人
垢版 |
2018/04/19(木) 12:23:57.77ID:5RYqXLtx
荒らされているようですし,避難します?
0397UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/19(木) 12:25:54.30ID:CL1ov8Or
すごいな、本当に嗅ぎつけて来るんだね荒らしって
スチスレとかでも結構話題になったもんな
俺も"ついにMetroの日本語化に救世主現る"的なレスを見てから勇んで来たわ
0398UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/19(木) 13:15:15.19ID:G61yeZTy
ライオンの人はそろそろトリップつけておいてくださいな
0400UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/19(木) 14:07:40.89ID:OvbK66nm
>>399
ワッチョイとIPアドレス表示
PCアクション版は正式な対応してる
0401UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/19(木) 14:08:11.63ID:OvbK66nm
と言うよりスプレッドシートってバックアップあったっけ
0402ライオンの人 ◆H5DiQry5JDPj
垢版 |
2018/04/19(木) 16:04:20.71ID:5RYqXLtx
トリップはこれでいいのかな?
スプレッドシートのバックアップは週1で取ってます
また,簡易的な復元機能がスプレッドシートに備わっているので,数日程度の復元は簡単にできます
0404UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/19(木) 16:40:03.30ID:mVop8+Yy
ご愁傷様ですな本当に
スレも変な書き込みあったら削除や規制依頼出しても良いかもしれない
あとはスプレッドシートも許可制にするしか…
0405UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/19(木) 20:13:41.81ID:FIagaCgq
ファックマンくるから荒れるんだよ
0407ライオンの人 ◆H5DiQry5JDPj
垢版 |
2018/04/19(木) 21:06:22.53ID:5RYqXLtx
どこかの高解像度のテクスチャを犠牲にすれば文字テクスチャ問題は解決するけど,使われていないテクスチャなんてあるかなぁ
0409ライオンの人 ◆H5DiQry5JDPj
垢版 |
2018/04/19(木) 21:29:10.42ID:5RYqXLtx
違うところで聞かれたので改めて告知します.

過去の日本語化modからの流用は中華modを経由している点と,
日本語化mod作者の許可が得られないため難しいです.
0410ライオンの人 ◆H5DiQry5JDPj
垢版 |
2018/04/19(木) 21:45:07.93ID:5RYqXLtx
機械翻訳なのですが見た目が整理されていない状態で追加すると,
新規で翻訳する人が混乱しそうなので一時的に削除させてもらいます.

せっかく追加してもらったのにすみません.
0412ライオンの人 ◆H5DiQry5JDPj
垢版 |
2018/04/19(木) 22:15:29.60ID:5RYqXLtx
ソートして見やすくはなったけど,下まで潜るの大変だね...
明日か明後日辺りに作業所を見直します

機械翻訳もその時くっつけます
0413UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/20(金) 00:27:15.29ID:nIxlRpPY
MOD使うと実績やっぱり取れなくなりそう?
0415UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/20(金) 12:42:41.30ID:ePEJeAeO
>>409
2033の方は流用出来そうなのかな?
0416UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/20(金) 13:49:21.73ID:Lxtezu4J
ライオンの人、凄いな
荒らされても淡々とやるべきことをやってきて、愚痴吐いたり切れたりせずとか
ただ周囲の人の意見を聞く態度は素晴らしいが荒らしは気付いたら混じってたりするから基本ベースは自分のイメージで進めてくれよな
ある程度自分の作りたいものにしてからも手は加えたい奴が勝手に加えるだろうからさ
0417UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/20(金) 13:52:38.17ID:q+m4GhMF
人名とかの固有名詞って訳した方がいいですかね
0418UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/20(金) 14:19:28.19ID:hBCQrAVQ
個人的には訳さん方が良いけどもやっぱライオンの人の好みに任すかなぁ
0419UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/20(金) 14:26:31.36ID:nIxlRpPY
カタカナでオナシャース
0422UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/21(土) 04:46:33.54ID:ZmdJRHFT
信じてもらえるか解んないけど、旧作 2033 の Mod & Tool 作った人だよー
なんか Redux の翻訳始まってるらしいので出て来た。
ツール類や翻訳データに関しては、自由に使って欲しいので
厳密には従ってないけど CC0 と 2条項BSDLでライセンスするって書いておいたと思った
なんかの足しになるなら、自由に使って下さい。
0423UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/21(土) 05:57:24.88ID:ev7V7Sj7
やったぜ!翻訳流用できたら早くなるんじゃね!
俺なんにもわかんないから待ってるだけだけど!
0424ライオンの人 ◆H5DiQry5JDPj
垢版 |
2018/04/21(土) 08:19:00.60ID:J1OPY+q+
>>422
バイナリファイルの構造解析,日本語化tool群には大変役に立ちました
ありがとうございます
こちらも改造したtoolはBSDLにて配布しております
0425UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/21(土) 09:16:15.00ID:ZmdJRHFT
>>424
あのソースその他を公開してたりする理由は、あの時期にPCゲームユーザーは増えてたのに
Mod やってみようって人はあまり居なかった。んでソースとか情報とか公開したらやる人増えるかなーと
実際やると解ると思うんですけど、packer/unpacker のプログラムなんてかなり単純だし
データ形式調べるのもレゴブロック組み立てるみたいなもんなんすよね
きっかけがあればやれる人は結構いると思う。そのきっかけが作りたかった
数年越しで目的達成ですね。こちらこそありがとうございました

今だから言える?実は旧 2033 のデータ形式を調べる&実験は公開の一年以上前に終わってた
ツールまとめるのメンドクセとグダグダしてたら Skyrim が発売されちゃった
それでLast Light のニュース見てあの時期に思い出したって…
つまり犯人は Bethesda
0427UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/21(土) 11:17:35.69ID:ZmdJRHFT
>>426
今は別ゲーの翻訳やってるねん

周囲からも成果を焦るような声もあると思うけど、なんか貰ってる訳でもないし
自分が Mod 作りを楽しむのが一番やで
0428UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/21(土) 12:52:05.09ID:vtHLGbFJ
なんか熱い流れだな
今でも他で翻訳を続けてる人が情報を聞きつけ顔を出して交流したりするのは

今出先であんま調べられないけど
>>420みたいなルールは作業所とかに書いてあるのかな?
まあ、その都度書いても良いけど
名詞は翻訳すべきじゃない論とか翻訳すべきだ論のネタを使って荒らされてる場所よく見るからさ
まずはこっちの方向性で作ります、みたいなアピールはしておいた方がよいかも
0430UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/21(土) 13:11:27.83ID:22zkMfwP
旧modから流用するって決まったんなら作業所閉鎖すれば?
せっかく翻訳しても全部水の泡やん
0433ライオンの人 ◆H5DiQry5JDPj
垢版 |
2018/04/21(土) 13:23:24.43ID:J1OPY+q+
>>430
過去の日本語化modを制作されたWHITE†KNIGHTさんに流用の許可を貰おうにも連絡がつかないのと,
過去の日本語化modは中華modを経由して作っているため流用は難しいです.
0434UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/21(土) 13:35:24.70ID:22zkMfwP
んん?今日現れた人とはまた別なのか。複雑だな
0435UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/21(土) 15:13:29.67ID:zAwtH6v1
個人的にお気に入りな Kshatriya(DLCシナリオ)のテキスト9割ぐらい訳しました
翻訳に自信ない部分もあるので、気になるとこあったら直してください
0436UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/21(土) 15:27:17.68ID:PlaO7IYE
あのDLC面白いよね
俺も好き
0437UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/21(土) 15:28:40.80ID:I50adMzL
2033とLast Lightのstable_us.lngを比較したけどバイナリ単位で完全に一致してたよ。本当に100%。
違ってたらGoogleスプレッドシートで別の作業所でも作ろうと思ってたが、そうする必要もなかった。
0438UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/21(土) 15:29:04.88ID:PlaO7IYE
あれこそMetro世界におけるストーカーの生き方だよな
ミュータントを狩ったり旧世界の遺物を回収して生計を立てる
ああいうの楽しみ
0443ライオンの人 ◆H5DiQry5JDPj
垢版 |
2018/04/21(土) 18:06:29.02ID:J1OPY+q+
>>441
の日本語化modでは文字の解像度を67%落としました
少し文字がカクつきますが,気にならないレベルだったのでそのままでいくつもりです
0445UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/21(土) 19:00:33.68ID:Jik1LJk0
日本語化MODの噂は本当だったのか…こりゃ良い時に買ったぜ
0446UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/21(土) 19:52:38.06ID:vtHLGbFJ
>>444
編集出来てるよ、大丈夫
固有名詞リスト良いですね
もし名詞は英語が良いとか言われても一発で置換できるしね
0447UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/21(土) 22:27:55.02ID:uVCmeBwg
名詞だけ英語は違和感あって嫌いだな
それなら最初から全部英語でいいってなる
0449UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/22(日) 00:02:42.68ID:eyn0uYQm
大分編集やりやすくなった
ありがとう
0450UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/22(日) 00:19:20.49ID:g2me7ihM
翻訳進んだらtimeの値をいじって字幕のタイミング(まあほぼ100%この意味だろうが)調節するかもしれんけどそれは許して
あと<br>はほぼ確実に強制改行なんだろうね
0451UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/22(日) 00:45:47.94ID:Hio6gZ8+
lngファイルが共通でもmodは2033で使えないよね?
成功した人いる?
0453UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/22(日) 02:25:15.19ID:ipceBVBd
本当にありがとうございます
0454UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/22(日) 15:42:07.79ID:C1aHxBUW
日本語化ありがとうございます!
エラー?報告です。

日本語化MODでmake.datを起動した所
「(各プログラム)は動作を停止しました」と立て続けに出てた。
×を押して消していると一応生成されたファイルが2つ出てくるが
LLの起動は不可。

OS:win10
現在のコード ページ: 932

ハンドルされていない例外: System.IO.FileNotFoundException: ファイルまたはアセンブリ 'ClosedXML, Version=0.92.1.0, Culture=neutral, PublicKeyToken=fd1eb21b62ae805b'、またはその依存関係の 1 つが読み込めませんでした。指定されたファイルが見つかりません。
場所 xlsx_text.Program.Main(String[] args)
ハンドルされていない例外: System.IO.FileNotFoundException: ファイル 'C:\Users\hiram\Desktop\LLredux日本語化作業mod-配布 用\resource\localization\stable_jp.txt' が見つかりませんでした。
場所 System.IO.__Error.WinIOError(Int32 errorCode, String maybeFullPath)
場所……以下続く
0460ライオンの人 ◆H5DiQry5JDPj
垢版 |
2018/04/22(日) 17:39:36.36ID:i74yI9ZA
2033はライセンス的に流用可能だったので作業所に移植しました
Reduxになってからの変更点がどこかにあるはずなので,適宜バグ報告と修正の協力をお願いします
0461UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/22(日) 18:22:24.33ID:rjhvRwoS
ぼちぼち訳してるけど役になってるのが嬉しい
0463ライオンの人 ◆H5DiQry5JDPj
垢版 |
2018/04/22(日) 18:35:08.77ID:i74yI9ZA
魚のテクスチャを犠牲に文字を作りたいんだけど,魚ってどこか重要なポジションにいたっけ?
0464UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/22(日) 19:03:17.21ID:rjhvRwoS
なんか漁師のおっちゃん一緒に虫と戦うステージあったけどあそこ辺り有りそう
0465ライオンの人 ◆H5DiQry5JDPj
垢版 |
2018/04/22(日) 19:15:13.94ID:i74yI9ZA
うーん,テクスチャの入れ替えあまりうまく行かなかった...
文字の解像度きっついなぁ
0466ライオンの人 ◆H5DiQry5JDPj
垢版 |
2018/04/22(日) 19:25:01.37ID:i74yI9ZA
Discordに現在の翻訳文が全部乗る解像度でのスクショを上げているので,気になる方は見てみてください
0468UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/22(日) 22:28:24.06ID:g2me7ihM
細かいルールは公式の翻訳に揃えるって書いてるけど、今のところコントロール設定や死亡時に下に出てくるヒントがです・ます調なのが気になる(公式の翻訳ではこの部分はだ・である調)
0469ライオンの人 ◆H5DiQry5JDPj
垢版 |
2018/04/22(日) 22:48:01.67ID:i74yI9ZA
>>468
過去のmodの移植を行ったので細かい所の修正はこれからになりますね
気になる箇所があればDiscordやスプレッドシートのトップに記述して,修正してもらえると助かります
0470UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/22(日) 23:03:39.41ID:g2me7ihM
>>469
なんか進捗がやたら進んでるなーと思ったらそういうことでしたか
教えてくれてありがとう
0471UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/22(日) 23:09:28.79ID:C1aHxBUW
>>457
修正ありがとう
当環境でファイル生成・起動を確認しました!
0472UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/23(月) 10:42:57.20ID:RzOTK1dp
三点リーダー( … )の扱いとか感嘆符(!)とかの扱いどうする?
なんか原文で三点リーダーが1つなのに 翻訳で2つつけてたりする人いるし
!とか?は全角か半角かの方針がほしい
0473UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/23(月) 10:51:14.99ID:JCbwtP6j
三点リーダーって偶数個で使うのがルールって聞いてたんだけど原文に合わせたほうがいいのか
0474ライオンの人
垢版 |
2018/04/23(月) 18:26:41.56ID:/2vXybUH
>>472
>>473
!と?は全角にします.
また,三点リーダは無駄に文章を長くするだけなので1つにしましょう.
0476UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/23(月) 18:38:36.12ID:XYc9flo8
いつもお疲れ様です
0477UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/25(水) 13:06:48.18ID:JwVwO8cz
日本語化できると勘違いして買って積んでたんだよね
応援してます
0478UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/26(木) 10:02:40.24ID:YZdlbBH4
<タグ>がつく文章に半角スペース入れないで翻訳文書いてる人がいる・・・
原文に沿って今入れ直してる
半角スペースでタグを区切ってる場合があるからこのままだとバグのもとになりかねん
0479UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/26(木) 21:09:50.81ID:WRgH+GZB
>>478
その指摘を見て確認したが、タグは半角スペースで挟まなくても問題ない(内部で2バイトのカスタムエンコーディングなのはツール使って気づいてたし、どうせ大丈夫やろ思ってたが)
それよりもむしろ半角スペースか<br>がないと自動で改行しないのに注意が必要だと気づいた
0480UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/26(木) 22:10:17.00ID:aqxbBrVA
おいおい
Metroやるために留学してんのに日本語化してくれちゃうのかよ
頑張ってくれ
0482ライオンの人 ◆H5DiQry5JDPj
垢版 |
2018/04/27(金) 10:47:06.81ID:jPIbewi+
最近私用が忙しく翻訳に参加できず,すみません
多分GWに2033の日本語化に着手すると思います
0484UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/27(金) 11:39:38.08ID:puf9XOSo
これだけ旧作が売れるならExodusにも日本語入れとくかーとなれば最高なんだが
まだ英語以外の情報全くなしだな
0485UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/27(金) 12:11:06.98ID:9lKYIw6+
これだけって、どれだけ売れたの?
0486UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/27(金) 13:44:11.62ID:YFxn7k0u
>>479
各種ボタンとの画像と置き換えるためのが基本的な目的のタグなんだけれど
一応原文が半角スペースで間を空けてるならそれに沿うべきじゃないかなと
画像と文字の終始を少し離して見やすくしてるのかもしれないし
0487UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/28(土) 18:39:33.54ID:BmctpcLz
まさか日本語化される日がくるとは
0488UnnamedPlayer
垢版 |
2018/04/28(土) 20:00:22.90ID:DrhXResL
>>486
先頭にタグ(と半角スペース)あるのは少し間隔作ってるために半角スペース入れてる可能性が大アリだけど、単語的に文中にタグ入れてるのはその意図ないでしょ
0489UnnamedPlayer
垢版 |
2018/05/03(木) 13:25:06.79ID:RLazbBZZ
Steam版なんですが、HID (手のアイコンとか) が表示されると描画が遅くなります。
ところが、Alt + Tabでアプリを切り替えると、滑らかになる場合がたまにあります。
これって常に滑らかにできるんでしょうか?
ちなみにゲームのビデオ設定は速度優先の状態です。
0490UnnamedPlayer
垢版 |
2018/05/03(木) 15:26:06.39ID:u4qpoVm0
>>489
タイトルメニューとかショップでfpsが落ちる起きる現象かな?
自分の環境ではキーボード&マウスで遊ぶとその症状起きるから
しかたなくゲームパッドで遊んでる。
0491UnnamedPlayer
垢版 |
2018/05/03(木) 16:51:03.89ID:RLazbBZZ
>>490
まさにそれでした。
ゲームパッドを試してみると、fpsは落ちません。
この状態でキーボードやマウス入力があると落ちます。
逆にキーボードやマウス入力で落ちているときに、ゲームパッド入力で滑らかになります。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況