《ハリポタ》LEGOゲーム総合★1《MARVEL》
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
SteamのLEGOゲームの総合スレッドです。
ハリーポッター
マーベルヒーローズ
バットマン
ロードオブザリング
ホビット
インディージョーンズなど、名作揃い! 昨日、名前が漢字だった者なのですが…
名前をアルファベットにしてもエラーが発生してしまいます…
http://i.imgur.com/ghw6YbP.jpg 指定するファイルが違ってる
QuickBMSで解凍するのは拡張子が.DATのファイルのみ
そのDLC1というファイルは解凍できないしする必要はない
他のGAME(0〜10).DATを解凍しよう
ちなみにDLC1、DLC2ファイル共に
「DLC」とだけ書かれた全く同じテキストファイルだった
以後のシリーズとDLCのファイルの扱いが違うのかも >>656
説明しづらいのですが私、このDLCのやつ選んでないんですよね…
Game0~10までしか選んでないのに、解凍しようとするとこのDLCから始まってしまうんです… >>656
説明しづらいのですが私、このDLCのやつ選んでないんですよね…
Game0~10までしか選んでないのに、解凍しようとするとこのDLCから始まってしまうんです… あ、一つずつやったら出来ました!ありがとうございます! ダメだねー、1つずつだねー
圧縮ファイルとかも複数同時に解凍しようとすると
メモリ圧迫されてとんでもないことになったりするし
一つずつのほうが良いよ やり方
GAME2.DATとGAME7.DATをそれぞれ別の専用フォルダに解凍
GAME7.DATを解凍したフォルダの
STUFF > TEXT
にあるTEXT.CSVのJAPANESEと「AMERICAN」を交換
ついでに、PC_AUTOSAVE_ENABLEDの行を以下のように直す
オートセーブは現在Game¬%を使用しています。
↓
オートセーブは現在Game%iを使用しています。
GAME2.DATを解凍したフォルダの
GUI > FONT
にあるFONT_CONFIG.TXTに、以下の一行を追加
American FONT_J 0.9
20文字ほど増えてるはずなので、//から始まる行の文字を20文字以上消す
改変したファイルと、それを含むフォルダ構造だけ残して他は消す
GAME2.DATのフォルダ
GUI > FONT > FONT_CONFIG.TXT
GAME7.DATのフォルダ
STUFF > TEXT > TEXT.CSV
それぞれをリパック
参考>>452
ユーザーロケールを英語(米国)にする
参考>>629
起動
以上 ゴメン、早速修正
さっきのままだと、オープニングロールが???になるから
FONT_CONFIG.TXTの
named TextCrawl_MainTextFont FONT_J Japanese
named TextCrawl_TitleFont FONT_J Japanese
の2行のJapaneseをAmericanにする
named TextCrawl_MainTextFont FONT_J American
named TextCrawl_TitleFont FONT_J American
あとさっきは、American FONT_J 0.9を追加するって言ったけど
2行目の
Japanese FONT_J 0.9
を同じようにAmericanにしても大丈夫みたい
American FONT_J 0.9
こうすれば文字数も同じなので、他の文字を消す必要がなくなる おぉ、神様ありがとう〜!
早速やってみてるんだけど、どうもうまく行かないなあ
改めてもう一度確認なんですが
FONT_CONFIG.TXT の修正か所は、2、5、6行の3行だけ
それぞれ Japanese → American でOKですよね?
〜
American FONT_J 0.9
〜
〜
named TextCrawl_MainTextFont FONT_J American
named TextCrawl_TitleFont FONT_J American
〜
〜
それ以外の行は変更しないで大丈夫なんですね?
またCSVの方みたく全て大文字の「AMERICAN」にする必要もないですよね? それで合ってる
Americanも大文字でなくてOK。たぶん頭も大文字でなくていいと思うけど
まあ俺はAmericanでやってる
TEXT.CSVのJAPANESE←→AMERICAN
あとユーザーロケールの変更も忘れずに
レゴシティと同じく、地域を米国で起動してゲームを米国仕様にするのが今回のポイント
また、アベンジャーズと同じくDATにリパックして、DATから起動させる >>671 すいません、できました!
なぜかアンパックする際に1つのBGMファイルの解凍に失敗してたみたいです
さらにOSの日付フォーマットも日本のまま(Winの表示言語に一致させる)での起動も確認できました
まだメニュー程度までしか見てないけど
また後でゆっくりチェックしてみます
本当にありがとう〜〜!! できてよかった
>表示言語
これかな
https://pc-karuma.net/windows8-language-packs/
こっちでも確認
俺もWin98使ってた頃はこっちの設定をしてたから
むしろこっちを使ってたって人いるかもね >>673
ゲーム半ばで止まっていたのでエンディングまで遊んでみましたが
特に不具合も文字化けなどもなかったと思います
(ゲームしながら全部を読み切れないのでw、気が付く範囲でですが)
あとOSで少し表記が異なるんですかね?
”表示言語〜”とははまんま>>629の設定の事で
win10 64bit pro ですと
形式のデフォルトが「Windows の表示言語と一致させます(推奨)」とあり
それの事です
紛らわしくて申し訳ない
でもスターウォーズ、ちょっと短かったなぁ、、、
ドッグファイトミッションももう少しがっつり遊ばせて貰いたかったけど
あまり凝るとLEGOではなくなっちゃうしなあw わー、ゴメン!相当な思い違いをしてた
フォースの覚醒は言語設定をいじらなくてもOKだった
デフォルトでAMERICANを読みに行くっぽい
なので日本語化手順は
解凍
FONT_CONFIG.TXT改変(3ヶ所)
TEXT.CSV改変(2ヶ所+1ヶ所)
再圧縮
のみ
いやーほんとに申し訳ない! 被ったけど、つまりそういうことだよね
>>673は関係なかった
レゴシティでもMSHでも表示言語の変更は意味がなかった
やっぱり地域を変更するにはユーザーロケールを変更するしかないみたい いやいや
日本語化の方法を見つけてくれてるんですから
十分過ぎる程の感謝ですよ
最終的にはいじる箇所は少なく単純な事でも
それを見つけ出すまでの労力は大変なものでしょうし
ど素人の自分なんかは指くわえて進捗・経過を見てるしかないと言う不甲斐なさw
こちらこそ申し訳ない、、、ですよ 動作確認してくれたから見つかったんやで
こっちこそ感謝やで City Undercover またアプデ入りました?
GAME2 と 4〜6 の4ファイルのアプデを確認中(7.7GB)なんですが
ちょっとwinの問題が出て操作ミスをしてしまったかもしれない、、、。
皆さんも同様のアプデきてますか? こっちは来てないかな。たぶん
Steam起動しても何もなし >>681
そうですか、それじゃやっぱりファイル管理でミスしてしまったかも
報告ありがとうです、助かりました >>452
これでやってるつもりなのだが、うまくリパックできない。リパックしたdatが更新されてないみたいで解凍してみると変更されてない。テキストのcsvも文字化けしてるし助けてエスパー。 再解凍したcsvの変更が戻ってて、ついでに文字化けしてるってこと? 再解凍したcsvを何処かに上げてくれたら何か分かるかも >>683 横やりだけど一応LEGOの何のゲームなのかも書いた方が
あとcsvの編集は何を使ってるかな?
当方win10だけどwinデフォの「メモ帳」でも行けてるので
下手にテキストエディタ系ソフトは使わず、メモ帳で試してみてもいいかも
ちなみにエクセルなんかで編集して保存すると
うちの環境だとなぜかファイルサイズが倍になっちゃって大変なことになるw >>686
フォースの覚醒です。いろいろやってみたけどどうしてもリパックでエラーがでる。
win10のメモ帳でGAME7.DATのTEXT.CSVのJAPANESEとAMERICANを変えてるだけなのだが。
あとはGAME2.DATのFONT_CONFIG.TXTの2.5.6行目をAmericanに変更。
それをリパックすると
Error:unsuported compression 59 in reimport mode
Last script line before the error or that produced the error:
501 clog MEMORY_FILE2 OFFSET CHUNK_ZSIZE CHUNK_SIZE
とでてしまう。 >>687 すごく初歩的な事なんだけど
本来、「501 clog〜」ってのはアンパック(解凍)の時のエラーコードなんだけど
リパックの時に quickbms.exe を起動させてるってオチはない?よね?
ちゃんと reimport.bat の方でリパックさせてる?
それと念のために ttgames.bms (スクリプト)は最新の v0.9.7 かも要確認を
http://aluigi.altervista.org/bms/ttgames.bms
(右クリ > ”名前を付けてリンク先を保存” で名前はそのまま保存で) >>687
改変してるファイル以外のフォルダやファイルをそのままにしてると
同じエラーが出る
残ってないかチェック。残ってたら削除 >>689
原因はこれでした。同じフォルダの他のファイルを残したままでリパックしてました。
エスパーの皆さんありがとうございました。 あ〜それじゃ随分前に見た海外フォーラムの間違いを信じちゃってたみたいね
>>688のエラー発生条件の件は誤りだったみたいで申し訳ない バンドルスターズでジュラシックワールドとアベンジャーズとフォースの覚醒の3セットで11.99ドル
残り時間9時間21分 Steam、LEGO City Undercoverにアップデートが入りましたね(3.8GB)
パッチノートより
・Preparation for Japanese localisation which will be released next month.
以前からの予想通り、来月のCS版の発売に合わせて日本語も対応みたいです
http://steamcommunity.com/app/578330/discussions/0/2741975115065346267/
現バージョンでの従来の日本語化の可・不可は未確認(DLが遅いw)
時間がある時にチェックし直してみます ○(B)で直接終了できたから、ボタン配置バグは直ってるかもね
直ってるなら、ユーザーロケール日本語でのやり方で日本語化できる
とはいえ、CS発売日に日本語になるなら、それもあと約1ヶ月半の辛抱だ 呼び出しポイントも無事使えたから、言語は日本語のままでOKみたいだ
やり方は>>594
日本語音声が入ってるので音声も日本語にできるが
やり方はそこにあるのじゃなくて
AUDIO > TRACKS.CFG
の109行目の
DefaultLanguage "ENG"
を
DefaultLanguage "JPN"
に書き換える
(上の方にあるやつじゃなくて、少し下にあるやつなので注意
ファイルはテキストエディタで開ける)
AUDIO > SAMPLES > VO > JPN
のフォルダの中身(DIALOGUEフォルダ)を
同ENGフォルダにぶっこむ(つまりDIALOGUEフォルダ上書き)
これで日本語音声にできるはず
全部は確認してないけど >>695
再びの日本語化の確認に加え、音声の変更まで!
情報提供に感謝です
日本語版の正規リリースまでの間の新規さんには嬉しさこの上ない情報!
ただ既存プレイヤーは今の段階でもう一度最初から遊ぶ人も多くないでしょうから
正規JP版リリースまで待つのも良さげですね マーベルヒーロー再集結!『LEGO Marvel Super Heroes 2』海外発表
https://www.gamespark.jp/article/2017/05/16/73343.html
>WB Games UKによると、
>対象機種はPS4/Xbox One/PC/ニンテンドースイッチとなっており、
>PS4/Xbox One/PC版は2017年11月17日、
>ニンテンドースイッチ版は2017年ホリデーシーズンに海外で発売予定です。 http://doope.jp/2017/0565185.html
>古代エジプトや西部開拓時代、プラネット・ハルク、
>2099年のニューヨークなど、マーベル世界の著名な
>ロケーションが時代を超えてはぎ取られた
>Chronopolisのオープンワールド世界が舞台となる
いつもの場所とはおさらばできそう LEGO The Movie と 過去のHerosの合体作みたいな感じと思えばいいのかな フォースの覚醒なんだけど日本語化できないので誰か助けてください
dat7のTEXT.CSVをテキストで開いても日本語部分文字化けしてるので
JAPANESEとAMERICANだけ変更して
その他のファイルを削除してディレクトリそのままでreimport.bat実行したら
- 0 files reimported in 154 seconds
coverage file 0 0% 1048264 2138838231 . offset 129b491d
coverage file -1 64% 1309855 2016983 . offset 001451e4
Press ENTER or close the window to quit
上記の様に表示されゲームを起動しても日本語のままなのです
quickbmsは最新の8だしttgames.bmsも最新の0.9.8です
どこかしらミスしてるのかもしれないけどどこをミッスってるかもわかりません もしTEXT.CSVが改変されてなくても、1 files reimportedと表示されるはずだから
リインポートする時にフォルダの指定の仕方を間違えてるかもしれない
例えば、TEXT.CSVを直接指定してるとか、TEXTフォルダ内を指定してるとか
リインポートする時は、DAT解凍した時の一番上のフォルダ群を指定する
GAME7.DATなら改変したTEXT.CSVが入ってる一番上の
STUFFフォルダがある場所
http://or2.mobi/data/img/158089.jpg
これが見えてる状態で保存
文字化けはたぶんそれとは別問題だから
ファイルのエンコードを変更しないテキストエディタを使い
UTF-8のまま保存するとか >>702
ありがとうございました
無事日本語化できました!! LEGOシティ、なぜかUI部分だけが日本語化されないんだけど正常?字幕は日本語化できた この間小規模のアップデートがあったから確認したけど
こっちはUIも日本語になってる
TEXT.CSVとか改変するファイルは以前と全く同じファイルみたいだから
今までと同じやり方でUIも日本語になってるはず
途中から日本語になってないってのはちょっとおかしいから
列の途中から何らかの原因でズレて他の言語になってるとか
または単純に俺が見逃してるだけか
スクショがあれば分かるかも?
どっちにしろ今月末には正式に日本語対応するから
面倒ならそれまで待つという手も もしかして、ムービー中の字幕は日本語だけど
オープンワールドでのセリフとかは英語とかになってない?
この2つは全く別ファイルだから、もしそうなら
オープンワールド側(UI含む)のファイル、TEXT.CSVの改変に
失敗してるかもしれない
例えば、言語が日本語だけどAmericanと入れ替えてる
英語(米国)にしてるけどEnglishと入れ替えてるとか
現バージョンでは、日本語+Englishと入れ替えが正解 >>706
ありがとう、解決したけどこんどはムービー中の日本語音声が無音になってしまったよ ムービー中の音声は
>>695の
AUDIO > TRACKS.CFG
の109行目の
DefaultLanguage "ENG"
を
DefaultLanguage "JPN"
の部分なのでそこをチェック
記述間違いがないか
必要な部分を消してないか
など MSH2のsteamページ出来てて
今の所日本語表記有りだな、しかも音声入りで
おま値も無いしええじゃないか(今の所) http://store.steampowered.com/app/647830/LEGO_Marvel_Super_Heroes_2/
システム要件はレゴシティと同じ
デラックス・エディションがあるのでDLCもある
発売日は北米版発売日
WBのE3ライブ配信で色々やるらしいからそれに合わせた形か
http://doope.jp/2017/0665781.html
日本語はレゴシティの件もあるし、国内CS版までおあずけになりそう
これまでの例からすると2、3ヶ月後ぐらい MSH2よりその次のLEGO Dimensionsでソニックが出てる事に驚いてしまったw
LEGO Worldの発展型なのかな?ソニックとは相性もイイ気がする Steamサマーセールがなんとかレゴシティ日本語来ることを確認してから買える期間だな
まだswitch版にしようか悩んでるけど Switch版だと任天堂の独自要素があるんだよな
寝っ転がってやることも出来るし悩むところだね まあでも実際のSwitchはモニタで遊ぶのがメインになると思う、ゼルダはそうだった
WiiUと任天堂独自要素自体は同じっぽいからPCでロード時間短縮を取るのが正解かもしれない 映画版をビデオゲーム化する「The LEGO Ninjago Movie Video Game」が発表、アナウンストレーラーもお披露目
http://doope.jp/2017/0666644.html
PS4とXbox One、Nintendo Switch、PC向け 「appmanifest_578330.acf」を開いてlanguageをjapaneseに書き換えてexeを直接叩けば日本語になるらしいよ >>725
確かにできた!言語設定ってここでやってるんだなあ
起動はexeからでもクライアントのプレイからでもどっちでもいいみたい 残念ながら過去作には応用できないみたいだなあ
書き換えても対応してないフラグは立たないみたいな感じか
でもこの先の作品は日本語化が楽になるかも
公式日本語化フラグが立ってるから、その間のつなぎだけど 確認
ソフトのアプデなしだからクライアントの設定を変えただけか
やっとやね。おつかれ LEGO Marvel Super Heroes 2 Character Reveal - Spider-Man: Homecoming Homemade Suit
https://www.youtube.com/watch?v=CPPe3OIBUtE 強大な敵“征服者カン”にスポットを当てる「LEGO Marvel Super Heroes 2」の新トレーラーがお披露目
http://doope.jp/2017/0767315.html
海外向けトレイラー カーンだね
元がKang the Conquerorだからそこで判断したのかも
以前もそのサイトはダークサイド(Darkseid)をダークセイドって書いてたから
特殊な読みのアメコミキャラに弱い傾向があるな Combat & Upgrade Vignette - The LEGO Ninjago Movie Video Game Trailer
https://www.youtube.com/watch?v=93Mra6UiAuA 「レゴ ニンジャゴー ムービー ザ・ゲーム」,劇場版のストーリーが楽しめるアクションゲームとして10月19日にPlayStation 4とNintendo Switchで発売
http://www.4gamer.net/games/389/G038930/20170728059/
アナウンスが中々ないから日本に来ないかと思ったが来たね
しかも心持ち発売時期も早い。いつもは2、3ヶ月待ちなのに 「なんで働かないといけないんですか?」と聞いた学生への、とある経営者の回答。
http://dergt.simplecharity.com/0730/ Enhanced Steam入れてアカウント詳細のページ開いたら勝手に計算してくれる
http://imgur.com/a/C2snF 舞台となるオープンワールド世界“クロノポリス”にスポットを当てる「LEGO Marvel Super Heroes 2」のgamescomトレーラーが公開
http://doope.jp/2017/0868308.html レゴニンジャゴー。Steamでは本販売が開始してるけど
どうもその国の映画上映に合わせてロックされてるらしく
インストールできないという声が多数上がってる
日本での上映は9月30日。コンシューマー版の発売日が10月16日
……誰かチキンレースやってみる気はない?w >>701とは違うけどフォースの覚醒が日本語化ができなくて困っています。
quickbmsで解凍すると何故かFONT_CONFIGが文字化けしてしまいます。
http://iup.2ch-library.com/i/i1856402-1507123464.png
何故でしょうか? 最新のやつだと警告出まくりの中身グチャグチャでまともに解凍できてないね
まだ試してないけど、古いQuickBMSでやったほうが良いかも
下の方に0.8.0と0.7.7があるから、とりあえずそれでチャレンジ もしかしたらbmsファイルの方かもだけど
最近ニンジャゴーに対応させたっぽいし >>748
ありがとうございます。
0.7.7はこのバージョンは対応してません(?)のようなメッセージが出て使えませんでした。
0.8.0は最新版と同じく警告だらけでダメでした。 >>751
ありがとうございました。
日本語化成功しました。 いつの間にかLEGO Worldsがリージョンロック中
Bundle Starsで66パーオフ 残り時間2日 ホントにワールドのストアが利用できなくなってるね
ゲームは起動できるが、ゲームから追加コンテンツなどストアに繋ぐような行為はやめといたほうが良いかも
クライアントのストアが全部エラーで表示されなくなってひどい目にあった
ニンジャゴー、レゴマーベル2を含む他のゲームは大丈夫みたいだけど
どうしたんだろう ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています