Webtoon 1【旧XOY→LINEマンガ】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
韓国Webトゥーン(韓国語、英語、日本語)について話し合うスレッドです
基本的に最新である韓国語版準拠になりますので、日本語版で閲覧している人にとってのネタバレを含みます
日本語版読者へのネタバレには特に配慮しませんので、どうしても知りたくない方は日本語版専用スレへ移動してください(XOY消滅後、現時点では存在していません)
※作家本人の話はヲチ板で
・次スレを立てる際にワッチョイは寂れるため導入禁止。
・次スレは>>970が立てて下さい。無理な場合は安価で指定。
・漫画板はスレ落ちが早いため、保守をお忘れなく
・重複や乱立を避けるためにスレ立てする場合は宣言して下さい。
・検索や一部専ブラの仕様に合わせるため、スレタイを「Webtoon 番号」にして下さい。
日本語版(LINEマンガ)
https://manga.line.me/?t=1549787696362
韓国版
https://m.comic.naver.com/index.nhn
英語版
https://m.webtoons.com/en/
XOY海外 1
https://fate.5ch.net/test/read.cgi/comic/1526558440/ >>36
なるほど、スレ分割提案した人だったとは
そのときはそんなにXOYスレ出入りしてなかったから知らなかったよ
確かにスレ分けたらレスバなくなったし、今後も分割が正解かな
>>38
何となくだけど子育て経験者のコメントが増えて読者の年齢層が上がったんだと思う >>39
Webマンガはサーっと流れるように読めるし、そんでもってLINEマンガは読み返しもできないから過去の話の記憶があやふやになるのは仕方ないね >>34
まだ、結構眠らしてる名作いっぱい
ありそうですねー
最近は私は整形美人、を読み始めて
止まらなくなって、ラインポイント
無料取得利用しまくって一気読み
しました。^ ^
今月解約ラッシュだぁぁ >>41
神の塔やノブレスは見返しは
もうほぼ無理そうですよねー
XOYの頃、3周しといてよかった
でも、いまは新しく発掘したやつは
1日1話ペースでコツコツやってます >>42
慣れれば1日待つの苦痛じゃなくなるから課金も無料取得もほどほどに(笑) >>38
そういえば、ライン漫画に移った際、
コメントは引き継がなかったようですね、
DICEの日本語版進めてるけど、
コメント数が14,15ぐらいだったり
します。みんなの感想知りたいときは
なんか勿体無いなぁって感じてました 会社なりの日本攻略戦略があるんだろうから文句言っても仕方ないんだけど、ラインマンガになってから本当に読みにくくなってなあ
自分が少しだけ韓国語を読めるってことを今日までうっかり忘れてたんだけど、今日からハングル版で追うことにするわ >>46
もうっ
1時間だけ脳みそお借りして、女神降臨
だけ読みたい!
羨ましいですっ!^ ^ (まあ、課金するほどにはまり込む人がいるおかげで、他の人が無料で読めちゃっているという現実も、、、)
ラインのバックはSamsungで、さらに背後には韓国の国策もあるんで(国内発のコンテンツ開発のために税金が投入されてる)
あんまりにのめり込んでしまうのは癪なんだけどなー >>46
最新話追えるから羨ましい
こっちは韓国語で絵から状況理解→英語で台詞を何となく理解→日本語
の三段構え
手間過ぎて草や >>50
Webトゥーン追うことを今後も長く趣味にするつもりなら韓国語を100時間くらい目安でも学んだらどうだろう
会話もリスニングも筆記も切り捨てて読解のみに絞れば、一般の学習カリキュラムよりかなり学習時間を短縮できるよ
ハングル文字の壁が少し高いんだけど、これはハングルキーボードのタッチタイピングを身につけると学習がはかどる
(文字の配列が論理的なのでハングルのシステムが体感的に分かる) >>50
そうそうw
神の塔もノブレスもDICEもそのパターン
でも、日本語で全部スッキリしたとき、
嬉しいですよねっ >>51
以前仕事でご一緒した方もなんか
ハングルはキーボード入力やりやすいよ
と言われていたのを思い出しました。
でも、やはりハングルの時の小さな
違いとか大変そうに感じちゃいますねー >>53
日本語キーボードが壊滅的に困難なんですよね。かな入力は配列の暗記が難しいし、ローマ字経由なんて奇々怪々な方法を駆使してますし
ハングルキーボードは左手が子音、右手が母音になるように分けられていて概ね左右の手指を交互にうつことになりますし、それらの配列も論理的で美しいです
あと漢字を廃止したのは功罪ありますけど、おかげで幼稚園児でもキータイピングで文章が書けます
漫画はちょっと教材に向きませんが、ハングルの文章をタイピングして無料の翻訳にかけてみるのは結構おすすめです 1タブレットかスマホにハングルキーボードを追加して、とりあえず手近なハングルの文章を入力して無料翻訳にかける
(PCによるタッチタイピングが学習効率良いがハードルが高い)
2翻訳が壊滅的に失敗していたら入力ミスを疑う。語尾表現のみうまく翻訳されていない場合は口語表現等の翻訳限界と考えて割り切る
3漢字変換可能な単語、助詞(てにをは)などから覚えて、韓国固有の言葉は後回し
4分からないところは憶測で処理 ここまでレス付けば落ちることはないかな
スレ立て後の参照になれば
・たぶんサーバとかの関係で次スレ立ててもすぐに反映されないことがあります
・次スレ立てられて、そのことを前スレに書こうとすると連投エラーになることがあります
・上2つが起こってたとえ次スレが自分一人でもsageしないでレス付けていればすぐには落ちません
・連投エラーが出たらIEやChromeとかのブラウザから書くとエラーにならないでしょう。PCブラウザも役に立ちます。これらで次スレの存在を知らせ、保守援護を頼みましょう。 >>57
参考になりました。PCからだと挙動が違ってくるのか
通信環境をかえてもエラーが続くこともあるから端末のIMEIをみてるっぽいね >>57
おー、なかなかためになります
今日DICEの休載がわからず、このスレに
助けられました。
コメント欄みたいな一方通行の書き込みでなく
やりとりができる、こうゆうスレは結構貴重
かも あっそうそう
女神降臨みてたら結構コンビニで
トッポギのカップのやつ出てくるんだけど、
ものすごく美味しそうに見えるので、
今度通販で、買ってみよかな
どんな味か全く知らないけど^ ^ これも、韓国版女神降臨ネタだけど
数週間前から神田、五十嵐が一緒に出た
カップアイスのバナーが最下部に出てた
んだけど(いまはお正月の表示)
42話で、まさか本編にぶっこんで来たので
ビックリ! これで作品の継続にプラスに
なるんだったらドンドンやってもらいたい
日本版のときどうするんだろ…なんか
適当なアイスってことになるのかな?
美味しそうだったのできになるー^ ^ >>60
甘辛味。主な味付けはコチュジャンと砂糖だと思う >>61
日本のテレビドラマにスポンサー製品が出てくるようなタイアップがあるよね
外見至上主義の終話後に化粧品のCMイラスト(両ボディのあかり)が出てきたのはビックリした
韓国では宣伝効果が見込まれるくらい影響力あるんだな 自販鬼
赤いバスの話
篤は自分の記憶を見せられ、罪悪感から後悔して改心するかと思ったら規則に違反したのか知らんが死んだのかな?
最後の赤いバスは長髪の黒影だったし、いろいらなやつをいじめて恨まれてたんだろうな 本家Webトゥーン、作品によって話数の序列が上からだったり下からだったり、やや混乱するな
読み返しが出来るから十分ありがたいけど >>67
女湯レポートが検索で2つ引っかかったんだけど、片方が昇順で片方が降順になってた
新旧なんだとして、いつかの時点で仕様変更があって、旧版は変更されていないのかな >>65
なにも、青筋たてて言うことないんじゃない?
その人がスレ立ててくれたお陰であなたも
スレ書き込めてるんだから >>68
なんで2つあるんだろう
あと本家でもタイトルそのまま訳した感じ? >>70
6時間空いたコメントで、全く同じタイミング
の書き込みがあったのでビビったっ! あれ?結局スレ続けることにしたの?
今あるXOY4との統合はやめたの?? >>72
前スレの最後のほうでいちいちネタバレってレスにつけるのは手間ってことで続くことになった
まあXOY 4スレだけ見てる勢がネタバレのレスも気にしないっていうならXOY 4使いきったあとこっちに来るっていうふうでいいんじゃない? 海外サイトに出かけて先読みしようって勢と、翻訳されたものだけ享受してますっていう勢とでは熱量が違うと思うんだけど、個人的には前者が後者に合わせなければならないというのが難だとおもったんだよね。
ラインマンガの枠内で読んでいる人たちがネタバレ無しで話し合いたいのであれば、ニーズにあったスレを別に作るべきだと思う >>70
本家は「女湯報告書」のハングル書き
ラインで読めるものと同じもの
ハングルで小さくフラッグみたいなのは「正式連載」だと思う
なので、それがかかれていなくてロックされた話が多いほうはXOYリーグ作品みたいな感じじゃないかな
正式連載になってから書き直した、と 逆か。正式連載、とあるほうがXOYリーグ作品みたいなポジション
作者のペンネームもそれに併せて現在のものに変更したもよう >>75
そうなんか
おもしろかったから打ち切らんでほしかったなあ
女性蔑視だなんだってあったのかね >>77
もしかしたら描くネタが尽きただけかもしれないけどね
連作ストーリーでもないからってんで日本版は翻訳の面倒を嫌って切られただけかも
憶測でしかないし、真相は今後もわかんないかもしれんけど 外見英語版
西田唯はKim yuiなんだな
yuiって名前、英語圏でもあるのかな
ホステル編でも出てくるファッション学科の女は見た目と性格にそぐわず名前はジャスミン
どんなふうに名前決めてるか気になるな
日本だと美玲がたくさん出てくるし ウィンドブレーカーいつLINEで連載してくれるんだろ
ファッション王も待ってるんだけどな >>79
唯は韓日ハーフ設定なのでは? 英語名ではなさそうだし韓国名でもなさそう >>85
海外版そういうの多いよな
外見は尚更多い
コージと譲は日本人
西田唯もハーフ説 エリカ、リサ、サラ、マリなどの世界共通の名前があるように世界圏アジア圏共通の名前ってあるよ。
韓国だとユナ、ユリって名前もよくあるし。 >>87
韓国人名でYUIは聞かないなあ。まあいないとは言い切れないが。英語圏にYUIがない、少なくとも一般的でないのは確か 調べたらあった。アフタースクールというグループに所属するYUI。
どういう漢字を書くのかはわからない >>89
その人は芸名だけどユーチューバーにキムユイがいるみたい
日本ほどありふれてはないけど女性の韓国名で使われるとnamuwikiに書いてあった 日本人キャラが守銭奴、極悪人、性悪女
めんどくさい人に見つかったら反日扱いされて叩かれそう >>91
けどそうされているの見ると気分は良くないよね >>90
フルネーム同じなら本人に許可取って漫画のキャラクターに名前を拝借してるのかな 空腹、美寿が終わったと思ったら今度は高橋母がおかしくなろうとしてるな 譲、コージ、明里父組織がもし日本設定なら、頭良くて拝金主義で反感はあるけど目指すべき上として見てるよ
ホステルは中国だから、強力だけどズルくて汚くて貧しいと下に見てんだなあと思った 基本的にみんな日本人って体だし来週譲が日本語で「頑張れ」って言うシーンどうなるんだろう 女神の方と同じく日韓逆にすんのかと思ったけと、情勢的に今それまずいから、日本語そのままで流すのかもなあ
ホステルは中国のままで問題ないし >>97
それな
英語版だと「Good luck」→「がんばれ」
まあ日本語だと似たような言い回しいろいろできるし日本人設定でいくなら
「やれるものならやってみろ」→「せいぜいがんばれ」
みたいな感じになりそう Webtoonの兵役ショート連載のやつ、外見のが乗って面白かった
こーゆー気楽なギャグ編が久々
埼玉が兵役免除なん笑う、目の障害がマジかジョークかわからん 兵役漫画とイケメンキャラあつめたショート漫画はいつか翻訳したの連載してほしいけど日本で未連載作品多いし兵役ネタはネックになりそうだから無理かな… XOYができる前にLINEでやってた100作品?くらい日本語訳してあるんだからまたラインで連載してくれればいいのになぁ
クベーラとかlessaとかまた読みたいのに 昔サンデー系で連載してた「新暗行御史」の続編か焼き直しと思われる漫画がWebトゥーンになってるな >>103
兵役ネタは難しそう
自衛隊が絡むだけ条件反射のごとく文句つける人たちがいるくらいだし 自衛隊を嫌う人は韓国軍のことは嫌わないんじゃないの?
それより韓国政府なり軍なりにリリース元が配慮するんじゃないのかな
軍の活動なり訓練を少なからず面白く描いちゃったり、陰惨なイジメなどについて描いちゃったりすることになるだろうし >>102
Webtoonの日月水木連載だったかな
2019と書いてる迷彩服の軍服の絵のやつが
「2019兵舎日記」という短編オムニバスで、13話が外見です 兵役連載読んできた
ぶーちゃん久々にみて安心したわ 韓国語読めなくてもだいたいわかるよね。
暑くて寒くてひもじくても、寝れば入れかわった自分で好きなもの食べて友達にも会える。
流星も入隊間近で瑞希に励まされてるんだけど、埼玉に兵役免除自慢されて悔し泣き。
新兵で入ってきた今西に先輩兵になった蛍介が仕返し。 ユミの日本語版最新
「結構と欠航」の語呂合わせにビックリした
英語版は特に合わせてないよね
オリジナルはどうなんだろ
韓国語分からないや >>116
特に駄洒落にはなっていない
強いていえばユミの「袋お代はいただきません」のかっこつけから
バービーの
「困ったな(航空ダイヤが)混乱してる、、」
のセリフに、物語の今後の波乱を予感させるニュアンスがかかっている感じか あ、違う。バービーのセリフただしくは
「これは困ったな」になるようです
なので特にセリフ自体には何か二重の意味がこめられてないですね
しおりの接近とバービーがこられないことで、シチュエーション的に波乱の予感 朝羽振る
毎度毎度物凄いどうでもいいシーンを引き延ばしてて
40話以上あるのに15話分くらいの内容しかなくてきつい
絵は綺麗だけど薄すぎてpixivから引っ張ってきた絵師なんてこんなもんかと思ってしまう 絵がきれいなのに内容が残念って作品は一番もったいないよね 薄い内容の作品みて育ったんだと思うよ
今の商業死の少女漫画見て育ったのなら納得の出来だなと思う
クリエイターになるなら良質な作品見て育たないと、良い作品かけないから 普段何気なく読んでるが漫画家って大変な仕事なんだろうな >>119
たぶん違う
半端な読解力によれば
ユミ「ねえ、これはカップルリング(婚約指輪?)なの?(期待)」
バービー「いや、違うよ。見つけたときユミに似合うと思って思わず買っちゃったんだ」
ユミ(エンドルフィン高揚時間) ティーンマムは今やすっかりママさんたちのコメ欄になったな
早く親にいえってツッコミしてた頃が懐かしい
77話以降の展開とコメ欄は見ものだわ
今の雰囲気だと阿鼻叫喚、男叩きになりそう LINE漫画ぜんぜんわからないんですが
チートラを全部一気に読もうと思ったら
コイン何枚買えば読めますか?
いくらくらいかかるんでしょうか? 最終が何話なのかみて、いちわあたりの必要コイン数でかけ算(円) CM見たら1日2話見れるのと見れないのと何が違うんだろう 空腹の夕食もそろそろ終わり近いかもしれん
服美と高橋別れたのかな?
親が原因?それとも美寿?
前者なら胸糞、後者なら屑同士お似合いだが
そして課金ロックの203話はサムネイルで饅頭が泣いてる
翔太と饅頭に関しても決着がつくのかな 朝羽振る今回いつも以上に構成と展開がめちゃくちゃで画面も単調な上肝心な話は全く進展してなかった
この作者もしかして漫画を作る能力が絶望的に欠落してるのでは…絵は可愛くて綺麗なのに勿体ない
主役と初期から出てる黒髪男キャラの確執のオチ?だけは気になるんだけどなぁ
あと50話くらいだらだら引き延ばしそう 水の中の1分完結したんだな
あれも絵は嫌いじゃないのにキャラの性格と話の展開が残念だ
後半はその絵も劣化してるし >>134
どうせ駆けつけたら仲良くなってたパターンだろうな 女神降臨、ワクワク展開
神田くん、麗奈と五十嵐くんが仲良いのに嫉妬して牽制→麗奈を夜景スポットに誘う
「オレといるより五十嵐といる時のほうが楽しそう」
「なんで、そんなことないよ、私は神田くんといる時が一番楽しいよ!」
→神田くん真っ赤 女神はにやつく展開が続くだけに起承転結の転をどうするか気になる
川島はどう邪魔してくるのかね >>136
ここ最近大体そんなやりとりの繰り返しじゃん
何がワクワクなのかわからない Webtoon作品は無理な引き延ばしが多いような気がする
内容があれば別に良いけどワンパターンな展開、中身がない、冗長な展開になる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています