still very much part of
でまだ大きな部分[位置]を占めている
今でもまだ一員のまま と今でもまだべビメタで大きな部分を占めているはニュアンスが違うんだよなぁ
上の変な日本語訳で色々考えずに英語で読んだ方が良いよ