>>353
>>347
おいおい、訳が正確かどうかも分からない人が又聞きでそんなことを軽率にするんじゃない
例えばここで「太い客」「大口客」と書いてたら、見たタイ人はかなり日本語が上手くても
太っている客、大声の客と訳してしまう。翻訳の精度なんてそんなもんだから
誤訳、誤解は常にあると思って冷静に見なきゃダメ