以下にBNK48に移籍した伊豆田莉奈の記事がある。
タイに着任後、タイ語を勉強し語彙はそれなりに増えたが、覚えた言葉で
現地人に話しかけても、初めは聞き取って理解してもらえなかった。

タイ語には五声調あり、それを正しく発音できないことには、聞き取って
もらえないし、またタイ語は表記規則の複雑な独特の文字だし、初めは習得
するのに苦労したらしい。
伊豆田は、英語もそんなにできず、現地スタッフやメンバーとのコミュニケ
ーションもままならず、アイドルとしての活動にも支障が出ていたみたい。
http://tablo.jp/media/news002965.html

現在は、かなり良くなって、現地人がそこそこに聞き取れる発音ができる
ようになって、そこそこに会話ができるようになったみたい。