【国語】iOS 辞書辞典事典レファレンスアプリ総合23【英和】
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
遂に価格が平常に戻ったようだ
これにて春のセールも終了か ここ数年、物書堂禁断症状に悩まされてたが、今回のキャンペーンで計5つのブツを購入しやっと手の震えが収まった >>930
情報古いぞ
英辞郎(テキストファイル)は2024年4月7日版に更新されたばかり 英辞書郎売ってんのか
助かった
前の怪しいデータは消されちゃってんのかね? >>946
ありがとう
英辞郎のテキスト版、
もう更新する気がないんだと思ってました えいじろうは昔買ったkindleのポップアップだけで満足してる 前にBOOTHで英辞郎買ったアカウントで、
そのまま修正版DLできました
英辞郎テキスト版 販売ページ
ttps://edp.booth.pm/ そんなにいいの?
Wikipediaによると利用規約で内容を保障しないってなってるから、やっぱり出版社が出す辞書と比べると信頼性が気になる……
EDPは『英辞郎』に含まれるデータの内容について一切の保障をしない。膨大なデータは誤訳を含む可能性がある。 >>952
自分の感覚だと、英語のニュースとか読むときに
そのものズバリな意味が見つかる印象
テキスト版英辞郎をMouse Dictionaryっていう
Webブラウザプラグインに取り込んだ場合だと、
熟語が過去形だったり、三単現のsがついてたりしても
原形の熟語として検索してくれて便利
(ブラウザ上でわからない単語を選択 or マウスカーソルを重ねると
単語の意味を自動で表示してくれるプラグインです)
macOS辞書形式のやつだと、
熟語をそのまま検索欄に入れて検索はできるものの、
過去形に付くedとかを削らないと引っかからない
とはいえ、macOS辞書のほうはバージョンが新しいので、
テキスト版英辞郎には載っていない単語が
ひっかかるのがメリット
信頼性は、他の辞書と併用すればいいかと
サクッとそれっぽい意味が知りたいときは英辞郎、
ちゃんと正確な意味とか語源を知りたいときは
出版社の大辞典、みたいな感じで 英辞郎はとにかく見出しは多い
でも、えー?と言うものも多く、かなりひどいと思う
毎回、別の辞書やネット検索で裏を取る感じだったので使わなくなちゃったな
でも、ほかでは見つからないものがヒットするので
まあ、使い方次第 >>952
要は使い様じゃね
そもそもそのWikipediaだって内容の保障しないけどそうやって活用してるやん けっこう多くの翻訳者が「ネットの辞書はゴミ」って言ってるよな
名指しはしてないけど英辞郎とWeblio(の研究社中辞典以外の部分)のことだと思ってる さすがにCambridge Learner's Dictionaryとかをクソとは言ってないでしょうな 英和辞典に訳語が載ってない新語も英辞郎にはあったりするので、使ってるって翻訳者もいるよう 「思いっきり陽気で派手で華やか好みの女の子が、猛勉強のあげくハーバード・ロウ・スクールに入学、弁護士をめざす」(中野翠「クロワッサン」2002年)
この文章を読んでどう感じただろうか。「あげく」という語の使い方に違和感を覚えた方が大勢いらっしゃるのではないだろうか。
以上『悩ましい国語辞典』
全体としてまあまあ穏健な立場ですが、この章全体を読むと指摘不足も感じます。
件の文は人物のアクティブな熱気を伝えるものなので過剰さや唐突なイメージを少々外連味のある文体として表現しているのではないかと思います。
作文してみます。
「下町生まれの札付きの不良少女が、1日20時間勉強したあげくに最年少総理大臣にまで上り詰めた」
これを総理大臣は栄達なのだから、結果が悪いことに使う「あげく」はおかしい、というのは、文章の機微への感性が鈍いかもしれません。
また、基本的にネガティブな表現と過剰さの強調が、共通しているということは日本語に限らず普遍的です。 >>960
「あげく」は「行き着いた果て」って意味なんだから、「ロースクール入学」はまだ行き着いた果てになってなくておかしい >>958
もはや皆季刊雑誌感覚で買ってるからね
出版社とAppleは物書堂に頭上げられへん NeXTステップ時代から,優れたソフトを出し続けた2人。
今のアップルがあるのも,彼らのおかげ(大袈裟?)。 せっかくの一括検索なんだし
マルチペインモードとか辞書ブラウザ側の
機能アップしてほしい 物書堂の全文検索は、一部しかヒットしない「なんちゃって全文検索」なのが残念。かつてのDDwin(古いが)のようなガチ全文検索はiOSではできないのかな そもそも物書辞書アップには,「全文検索」はない。
複数の辞書を「見出し語,成句,用例」のどれかで
検索するだけ。 (話題を変える時に用いて)それはそれとして,他には
Qu'est-ce que tu fais sinon?
それ以外には何をしているんだい
Sinon ça va ton travail?
それはそれとして,仕事の方は順調かい
(プチロワ)
sinonのこの用法をテキストで見かけたが
プチロワ以外の辞書では、たとえばロワ中でも見つからない
フラ語辞書は談話表現に弱いのかなあ 買いすぎてもう買う辞書ないw
全文検索とApple Watch対応してもらえば最強なのにな >>969
同じだな
日本語系と英語系は全部揃ってしまった
これとジャパンナレッジで大抵の日本語の
語源とマイナーな用法が分かる 評判良かったかつてのIC電子辞書G100001とかE10000についてた辞書ってほぼ揃ってるんじゃないの 評判良かったかつてのIC電子辞書G100001とかE10000についてた辞書ってほぼ揃ってるんじゃないの 英語だとこの辺がないな
ODE, OTEやオックスフォード、コリンズのコーパス、日外アソシエーツ他の大量の例文集 百科事典か専門辞書を増やしてほしい
今流行のAIとかの専門辞書あったら買うのに ライトハウスにしか載っていない口語的な意味の使い方も網羅している英英辞典ってある?
ios標準搭載のNOADにも載っていないのよ。 和英辞典で、Lotus-eaterで安逸をむさぼる
は出るんだけど、各種和英辞典で
安逸をむさぼる から Lotus-eaterが出てこない
和英大ですらも 和英大にはあるっちゃあるよ
享楽主義者
an epicure; an epicurean; a hedonist; a lotus-eater. こういうのもあるけど、検索方法も
工夫しないといけないな
新和英大辞典 第5版
すいせいむし【酔生夢死】
〜する idle [slumber, sleep] one's life away; live 「idly [to no purpose].
酔生夢死の徒
a lotus-eater. >>978
brassの「(使用済み)薬莢」という意味での使い方 2
a
: the brass instruments of an orchestra or band —often used in plural
b
: a usually brass memorial tablet
c
: bright metal fittings, utensils, or ornaments
d
: empty cartridge shells
MWにはあるね レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。