>>95
おおお、大変有益な情報をありがとうございます。
RIDIBOOKSにも手を出してたんだけど、翻訳作業に疲れ過ぎて挫折してた

google翻訳は韓英は日英程度の精度なんだろうと推測してる
絵師ツイッターとかも韓日で翻訳すると日本語になってないだろ状態になるけど
韓英だと正確じゃないだろうけど理解できる範疇になる
(よくわからないときはコピぺってDEEPLで日本語にすると更に読むの楽)