こいつは間違いなく英語なんて全く出来ない底辺やろなぁ

865 Anonymous (ワッチョイ 3118-Be7n) sage 2019/09/01(日) 17:34:41.60 ID:8aRzDZBo0
>>861
研究機関じゃあるまいし、そんな大層な意味で使ってないよ リーマン達のビジネス界では、証拠とか根拠程度でしか使っていないよw
じゃあ、なぜ、外資系の会社でもなく、会議も英語オンリーじゃないのに、根拠とか証拠とか日本語で言わずヨコ文字を使うのか?
それはカッコいいからなんだよw

・あのプロジェクトにあいつをアサイン(任命)しとけよ
・今日の会議のアジェンダ(予定表)を用意してくれ サマリーもだぞ
・プロジェクトはオンスケ(予定どおり進行している)だろうな?
・今回は、A社とアライアンス(提携)を組むぞ
・今日の会議で議論するイシュー(課題)をまとめておけ

オーソライズ(公認)、キャパ(容量)、クロージング(クライアントに購入や契約を決断させる)
コアコンピタンス(競合他社に真似できない核となる能力)、
コミット(メント)(約束、決意表明)
コストリダクション(費用削減):コストダウンは和製英語
シェア、シナジー、シュリンク、ショート、スキーム、スコープ、ステークホルダー、セグメント、タスク、ディシジョン・・・
その他、カッコつけヨコ文字は沢山あるので覚えようw そしてビジネス会話の中にさりげなく入れてみようw