0547名無し48さん(仮名) (ワッチョイ 9fe0-oF6b)
2018/12/17(月) 05:01:05.91ID:feJKREAc0なんで配信者に配信中断して翻訳する負担を負わせるの?
スマホからコメコピペして翻訳させるって、めっちゃ面倒だぞ?
全て中身のあるコメントなら翻訳するかもしれないけど、
わざわざ翻訳して「今日可愛いね」みたいなコメだったらくっそ時間の無駄じゃん
別に韓国人だから文句言ってるんじゃなく、
なんでグーグル翻訳とかで日本語に翻訳させて貼らないの?
PCからなら、その手間って10秒もかからないでしょ?
由良ちゃんが韓国語を理解出来てると思ってるの?
アメリカ人がアメリカのサイトで配信してるとこに日本人が日本語でコメするか普通
マジで考えられんわ