113だけど勘違いをしたよ
訂正する
麻生:本人が持参してきたので聞きました
=本人が音源を持ってきたので、私はその音源を聞きました
(又は)本人が持参してきた音源で、私は聞きました
みずぽの解釈?:
=本人がジサンしてきたので私は尋ねました(あるいは聞きました)

…なんか、ややこしいな
ほんとにジサンわかんないの?
辞散とか、じーさんとか、違うこと考えてんのかね