【速報】法元明菜・Liyuuの中国向け配信決定
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本語訳してくれる人居ないから
ビリビリにあがったら
中国語字幕を頑張って訳すしか無いな。 号外!号外! 草
学校を超えたコラボがこんなあっさり実現してしまうのか 追加!追加! 『ラブライブ!シリーズプレゼント〜初対嵐嵐とココのスペシャル番組〜』サプライズがもうすぐ! !
誰もが驚いていますが、Fa Yuan Mingcai(Zhong Lanzhuが演じる)とLiyuu(Tang Kekeが演じる)と言うことはたくさんありますか?
https://survey.dw.sdo.com/3vxHRにアクセスして、言いたいことを両方に任せてください。
Fa Yuan Mingcai(演技:Zhong Lanzhu)とLiyuu(演技:Tang Keke)は、すべてのプレーヤーの手紙から数文字を選択し、来月放送される特別番組で応答します!
※プログラムの具体的な日程は後日発表します
報酬の収集:勧誘に参加している各プレイヤーは、ゲーム小道具の「Skusta」簡体字バージョンを取得できます:10個のラブスター
選ばれたプレイヤーは、簡体字中国語で「Skusta」のゲームアイテムを手に入れることができます:1つのSR以上のメンバー募集クーポン
勧誘終了時間:今から2021年11月23日23時59分まで
賞品の配布時間:特別番組が放送されてから3営業日以内に、賞品がすべてのゲームアカウントにメールで送信されますので、ご注意ください。
「ラブライブ!シリーズプレゼンツ〜初対面LanzhuとCocoの特別番組〜」をお楽しみに!
同時に、今後も「ラブライブ!スクールアイドルフェスティバル」「ラブライブ!スクールアイドルシーズン:スターシャイニング」を応援してください! まあLiyuuは元々チャイナマネー集金用の起用だけど今のチャイナリスクに見合ってなくね
台湾の国旗か映りこんだだけで発狂する国だぞ わかりきってはいたけど完全に中国に舵を切り出したな こういう展開を見越してのキャラ設定やキャスティングだったろうに
スクスタと言うゴミで全て台無しになってるのが悲しい >>13
ビリビリに個人番組の切り抜きが沢山あるな ココ最近厳しくなったばっかなのに中国に展開できるんけ? >>1
请粘贴,日本人
2021.11.17
「LoveLive! Series Presents 〜初次見面 岚珠和可可的特别节目〜」☆粉丝来信募集开启☆
https://www.lovelive-anime.jp/nijigasaki/worldwide/news.php?id=8621
号外!号外!「LoveLive! Series Presents 〜初次見面 岚珠和可可的特别节目〜」即将惊喜来袭!!
大家在惊讶之余是不是有很多话想和法元明菜(饰:钟岚珠)、Liyuu(饰:唐可可)说呀?
快前往 https://survey.dw.sdo.com/3vxHR ;留下你想对两位说的话吧!
法元明菜(饰:钟岚珠)、Liyuu(饰:唐可可)将从所有玩家来信中选出几封,在下个月播出的特别节目中进行回应哦!
※节目播出的具体日期将在后续公布
征集奖励:每名参与征集的玩家可获得「スクスタ」簡体字版游戏道具:爱星十颗
来信被选中的玩家可获得「スクスタ」簡体字版游戏道具:SR或以上社员招募券一张
征集结束时间:即日起至2021年11月23日23:59
奖品发放时间:特别节目播出后三个工作日内,奖品将通过邮箱的形式发送到大家的游戏账号内,请注意领取哦!
快来和我们一起期待「LoveLive! Series Presents 〜初次見面 岚珠和可可的特别节目〜」吧!
同时,今后也请各位玩家多多支持「Love Live! 学园偶像祭」和「Love Live! 学园偶像季:群星闪耀」! りーちゃんの微博掘ればわかるけど共産党員だから平気なんじゃね 法元さんとLiyuuさんがついに本気を出す時が来たか
次は秀ちゃん率いる英語チームもこういうのやろう 見てみるか
第二外国語で中国語履修してたし少しくらいは分かるだろ… 逆に全部中国語でやってほしい
日本配信版は字幕あるしそれでええ これでとあるもんじゃの父の亡霊も喜ぶな
良かった良かった オール中国語なんだろうな
終始ほーみんが中国語でリーちゃんが日本語喋るコントテイストの番組も見てみたい 国内じゃもう無理だから中国市場に目付けたか?そんな甘かないぞ ぜんっぜん中国語わかんないけどりーちゃん可愛いから見るわ スクスタの海外向け配信は割と危ういの多かったから喋れるのいるのはいいと思う 今は中国語話せるキャストいるからチンビンビンさん呼ばなくていいのか >>1
「LoveLive! Series Presents 〜初めまして 嵐珠と可可のスペシャル番組〜」配信決定のお知らせ
bilibili配信日:12月中旬
youtube日本語字幕版配信日:1月以降
ラブライブ!初の中国語番組を来月中に配信👀
中国語のお便りも募集中!ぜひご参加ください💕
https://survey.dw.sdo.com/3vxHR
#lovelive
https://twitter.com/LoveLive_staff/status/1460917536837435400
こっち貼れ😡
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) バイリンガルの声優を採用したスクスタと日本好きの現地人を採用したラブライブ運営とどっちがええんかな 1.ニックネームを教えて?
2.誰にメッセージを伝えたい?
3.法元・Liyuuにメッセージをどうぞ
4.スクフェスのIDも教えて?
https://i.imgur.com/xNo4swH.jpg
https://survey.dw.sdo.com/3vxHR
うーん、この >>40
逢田さん
おすわさん
内田秀ちゃん
ともりるも頑張れば多分いける >>54
中国語、上海語、日本語、英語(どの程度が不明)話せる >>54
日本語が一番要らんし日本語が第三言語なんじゃね知らんけど まあ秀ちゃんは日本語流暢に喋ってるから気づきにくいけどリーちゃんと同じ現地人枠だから… 可可は上海出身だからいいけどランジュって香港出身じゃなかったっけ?
大丈夫なのかなその辺り 中国語って4つくらいあるらしいけどりーちゃんとほーみんは通じるんか? >>64
香港は問題ないだろ
台湾だったらえらいことだが >>66
普通に喋る時は共通語じゃない?
訛ってる感じしないし >>66
全くの別言語にしか思えない方言がもっと沢山あるけど
基本みんな共通語話せるから問題ないよ 出身については運営の設定ガバガバだからあんま気にせん方がよさげ
ランジュの言葉使いとかめちゃくちゃだし >>53
ともりはdawnも読めなかった所詮高卒だろ りーちゃんがLiella!の生でも見たことないようなくらいテンション高くなりそうなのちょっと草 りーちゃん英語も普通に話し始めたりして
海外向け無双する可能性は今後あるかも知れん。 ランジュ台湾人設定だったら始まる前に炎上してたな
香港人だしまあ大丈夫か? 中国語話せるキャスト用意したのにスクスタの売上アップに繋がらないのが悲しい 香港人ハーフ設定は大丈夫なんかな
本国と香港えらいことになってるけど >>68
>>69
共通語ってのがあるのか じゃあ別れてるのは方言みたいな感じなんだな 向こうの資料なんだろ?
向こうの人がスクスタってカタカナ理解できるの? 大学の中国語講師の人が発音厨だったから音はわりと取れるのだけど意味はわからないんだよな スクスタのランジュ叩きシナリオ見たら中国人怒りそう >>47
>您的《Love Live! 学园偶像季:群星闪耀》ID是?
中国のソシャゲはソーシャルナンバー持ってないと垢作れないので日本人はここで詰む 日本人も中国人も淫夢語録を駆使したコメントが流れる地獄のような放送になるんでしょ >>97
さっきあきなさんちでこの放送触れてたけど訛ったら別言語って言ってたな アニガサキ2期終わってからの方がよくないか…?
いくら法元さんがラブライブ好きと明言してるとはいえ現状のランジュじゃ… >>86
ランジュってハーフだっけ?
クゥクゥはハーフだけど
ほもっちもハーフか >>108
実は中国含めた海外勢はスクスタのストーリーで炎上してないむしろその後ランジュが謝罪してることにストーリーの矛盾を感じてるレベル >>111
中国人がランジュで中国人に悪役やらせるなと怒ってたと聞いたがデマ? >>70
ランジュの言葉遣いは本人が監修してるって言ってたからめちゃくちゃでは無いのでは? >>111
ニジガク追ってる中国人皆はみんな雨野のプロットがクソせいと言ってるよ
ソースはビリビリ動画のコメントツリー ほもっちだって日本語と中国語と大阪語と淫夢語が話せるぞ これは楽しみ
英語はさとひなもいけるけどSaint Snowはな >>120
違うけど日本語の標準語みたいのがあるから無問題
ちなみに標準語に対する東京的な立ち位置のは当然っちゃ当然だが北京 ビリビリでtiny starの再生数やべぇからこういう企画いいかもね〜 >>121
共通語とは別に北京語があるんじゃなかったっけ?
大体同じなん? >>31
一瞬「ここにも えぴをひとつまみ」と読んでしまって、「えぴ」ってなんだよと思った >>123
正しくは全然別物だけどベースになってるのが北京語ってイメージで大丈夫
広東語や上海語まで行くとぶっちゃけかなり違う言語なので…
(言語学的には英語とドイツ語くらい離れちゃうはずで、北京語と共通語だったらイギリス英語とアメリカ英語程度なはず) >>125
なるほどね
聞き齧り程度だったから勉強になるわ ほもっちは感情昂ると中国語でまくし立てるけど何言ってるか全く分からん所すき >>86
香港は政府のコントロール下にある普通の一地域だから何の問題もない
by中国共産党 実際リーちゃんもほもっちに懐いてるしLiellaの時より口数多いかもしれん。母国語だし 北京語はいわゆるべらんめえ口調の江戸弁ポジ
共通語は普通話(プートンホア)って呼ばれてこれが俺らの言う中国語
広東語と上海語と普通話は互いにヨーロッパの言語並みに語彙や発音が違ってくるな >>72
中国ニキに中国語もときどき舌足らずだって言われてたなw ほもっちだって日本語中国語淫夢語のトリリンガルやで 実際リーちゃんもほもっちに懐いてるしLiellaの時より口数多いかもしれん。母国語だし りーちゃん懐いてる人相手にはテンション高いし口数も多い それじゃあまるでLiellaのメンバーには懐いてないみたいじゃん 膝枕させてもらうような子には流石に懐いているでしょ >>138
12月にびりびりで生放送
1月以降日本語字幕付きのをつべで配信 公式告知のリプに偽中国語書いてるのあるけど手紙明日送るは中国語だとトイレットペーパー送るになるのね リーちゃんのカタコトのたどたどしい感じが好きな人は
母国語で流暢に喋るの見たらちょっとイメージ崩れちゃうかもしれんぞ 好きな子を応援したい
↓
加油って日本語では燃やすって意味なのか…
↓
🔥🔥🔥
だぞ 昔ポケモンの歌でチューヤンっていう
香港人が曲の途中で 頑張って ガヤゥ!って言ってたからてっきり 中国語で頑張れって意味かと思ったら広東語って事を最近知ったわ >>150
発音が違うだけで中国語全般でも頑張れって意味で合ってる
ga yau、共通語ならjia you (ジャーヨゥって感じ)
アニガサキ1期9話のForza!と同じノリで使う言葉 そもそも虹と星って言うほど絡みあるのか?スクスタ時空ではリエラはまだ存在してないんでしょ? >>151
広東語の「無問題」と普通話の「没問題」みたいに
同じような意味でも漢字の表記が違ったりする場合と 加油みたいに発音だけ違う場合とあるのか >>155
前者は言語としての文法的な違い
後者は方言としての漢字の読み方そのものの違い
みたいなイメージかも?
まぁ加油についてはスラング的な語彙として広く使われるものだからって見方もある twitterの公式で告知してるけど中国の人見れるの? >>158
weiboでも告知してるんじゃない?
知らんけど 何言ってるかわからんかもしれんが生でも一応見れんじゃね? 我可可万個射精!我可可万個射精!言い続けてたらBANされそう 何とかしてラブライブを盛り上げるんだ
中国の皆さんのお力を借りよう
ウマ娘に追い付くために出来ることはなんでもやろう 日本語のひらがな抜いてSVOに語順入れ換えただけの偽中文投稿したろ! 何気に既存のシリーズとスパスタが絡むのって貴重な気がする 中国のヲタクってこういうあからさまなの好きなのか? 日本は気持ち悪くないオタクが増えすぎて
自分は違うと勘違いしてるキモイオタクも増えてダメになった bilibiliアカウント作っとけよ
コメント出来ないぞ 日本語コンテンツを外国語に翻訳してリリースすることをローカライズという
コレがなかなかできないから日本のコンテンツは海外で売れないんだよな >>190
日本語エンタメ作品のローカライズって単純に言語を正しく翻訳すれば良いってもんじゃないからな
私、俺、僕、アタシ、ウチ等でニュアンス違う一人称やダイヤみたいなお嬢様口調も現地語に落としこまなきゃいかんから難しいのよ ほもっちみたいに言葉のニュアンスを認識できる日中両刀オタクは貴重よな
スパスタに協力するのも頷ける この番組のコメ欄に
台湾独立!って書いたらどうなるの!? 愛与演唱会
→(直訳) 愛とコンサート
→Love & Live
>>194
香港とマカオも独立させよう >>196
独立どころか2047年には一国二制度が終わって完全に中国の支配下に入るんじゃ無かった?
ランジュは香港人としてのプライドはあるのかな?あるなら可哀想 連中2050年には日本を世界地図から消すために頑張ってるから香港どころじゃない >>197
香港ってブリカスに無理矢理もぎ取られた領土なんだから中国に戻るのが正しい姿だと思うんだ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています