バカすぎるiOSの日本語変換
変換が絶対母音の「a」から始まるから
「ぜくしー」を変換すると1番上に「ザクシー」が来るんだよな Xperiaに入ってるウイルスIMEのマイクロソフトのSwiftkeyに似てるわ
日本人が関わってないのだろう >>83
パソコンのGoogle日本語はなかなかよろしい >>76
関東圏では、ってわけでもない。
言語の仕組みとしては間違ってるけど、無知な層は全国どこにでも一定数いるからね。
数が増えてくれば間違いもまた正解になってくるのが言語の面白いところ。
無知なのは変わらんけど。 iPhone5cあるんだけど日本語変換や予測など全然そっちの方が楽に入力できる
12辺りから使えねーなーってなった 単漢字が出なくて一生使いそうもない中国語みたいなのがズラズラ出る
使用頻度の高い当用漢字が後ろの方に来たりして順番の意図が分からん
早くIME担当をクビにしてほしい 日本語はどうでもいいな、それより英単語打った時の予測が酷いわ
psと打つと roo とかrpgと出る。
rpgとうつとsoftbankと出る。
xvideosとうつと ゆうしゃです! と出る。
訳がわからない。 >>93
変な学習してないか?
ウチのは出ないぞ、そんなの。 変な学習てw
俺も知りたいよ、なんでこうなってんのか。。 俺のも出ない
一度キーボード学習をリセットしてみたらどうだろうか >>93
最初は誰かの短縮変換登録がネット経由更新で流れてきたのかと思ったけど
なんか変換学習や予測変換にDNNっぽいアルゴリズムを使っていて、想定外の外挿推定でデタラメ変換が起きるような気がする 勝手に濁音つける変換やめさせる方法ないですが?
しかも上位候補にしてくるし。 国民の感情を逆なで瑠璃クルーとの是クシーのCM
by Atok 「さかなでる」単独で変換すると「魚出る」
by Atok 文系の仕事に向いてないよな
大昔から日本語をまともに扱う気が皆無だから >>1が単純にあほなだけw
さかなでるw
馬鹿じゃねーの? iOSの変換は本当にクソ。AppleもMSも批判的な内容で検索すると擁護するような記事やバージョン違いばかりが出て、クソなのが素なので治せませんという正解がどこにも書いていないので無駄に情報を集めるハメになるのが本当に終わっている。何万人の労力を浪費させていることだろうか。
しかしiOSの変換が20年前のWinidowsより劣る理由は簡単に想像できる。仕事や高尚な趣味でしか使われなかったPCと、万人が使うiPhoneではユーザーからのフィードバックが違う。PCで9割マトモな日本語が入力されていたのと比してiOSでまともな日本語を入力する者は1割にも満たないだろう。でも音声入力だとまともに変換されるの納得いかない。意味不明。やっぱAppleの怠慢じゃねーかという気も。 Windowsに比して本当にゴミすぎる変換が多発する上に今後人口減少して日本語の市場での重要度が下がっていくと考えたらもうこの先何の期待もできないんだよ。愚痴くらい言いたくなるだろ。英語一本に絞りたいくらいだけど日本語ならではの考え方というものもあるしどうにか改善してもらいたいところ。「素」の変換上の方にあるだろうと思ったら20個掘らなきゃならないとか一回素って変換したのに「素で」って打つのにはまた15個くらい掘らなきゃいけないとかこんなんしてたら何書こうとしてたのか飛んで行っちゃうわ せいかいしょたい
正解書体 政界書体 政界世帯 正解世帯 政界所帯 性楷書体 正楷書体 成楷書体
まじ死ねよクソ そうですね
ハードの作りは素晴らしい
が、この変換に全く不満を持たない人が多いのであればそれはそれで社会問題だと思います 固体液体機体 固体液体期待 個体液体機体 個体液体気体 個体液体期待
固体液体きたい
死 ね ! 貧栄養価 貧栄養か 品栄養価 品栄養か 品栄養化
賓栄養価 頻栄養価 頻栄養化 日ん栄養価 日ん栄養化
嬪栄養価 嬪栄養か 品栄養家
ゴミか? 古いandroidはiOSなんかぶっちぎるほどのクソでそもそも文字打つ気すら起きないから苛つかないんだが、あれはなんでなんだろうな。
今開発機の新しいandroidから書き込んでるけどこれはすごく素直に打てる。
全部中華機だから米国によるBANてわけじゃなさそうだしなんだろ 変換はともかくキーボードはAndroidはないわー AndroidにはIMEいろいろあっていいじゃん
しかも外付けハードキーボードでも使える
iOSだと、外付けキーボード使用時は標準IMしか使えない
長文入力とか無理 朝の準備ができました。どうぞ、食堂の方へ行きましょう (; ̄Д ̄)なんですと? Σ(`゜Д゜´//)ななななな、な二ッ!? >>29
まず基本として、設定からスマート全角スペースをオフにしましょう、
さらに過去にスペース付きで入力してしまっていると以後それが候補に出ますが、頑張って無視し続けて候補の下位に下げましょう >>124
追加
設定から英語の予想もオフ推奨です ハードウェアキーボードからだとこれしか使えないのほんとに苦痛 メートルをMに変換するんじゃねー
メートルに戻すのに絵文字とかを五個くらい跨がなきゃいけないしほんとキレそうになった。
絵文字がまともな変換に挟まるケースは他にも色々発生してる。
iPadもiPhoneもどんどん仕事では使い物にならない端末になっていく。
一般で使われることの多い変換が民主主義的に、多数決的に上に来るのだろう。仕事でiPadを採用しているところからの苦情はないのだろうか?
文書作成には日本ではWindowsでWordを使うところが多いから問題にならないのか?
ともかく、Shift押してM押せば出るものをメートルの変換先にしてしかもメートルへ戻すのに幾つも候補を跨ぐような多重バカ仕様は許されない。
と書いている間に幾つかを行くつかと変換しやがった。時々思うんだが、故意に変換壊しているやつアップル社内にいないか?それともこれもコモディティ化してから客の入力をフィードバックした結果7日?なのかを問答無用で7日にするんじゃねーよカス。ゴミ。 なんで酒を変換するのに絵文字8個も跨がなきゃなんねーんだよ
良く使う語もたまに学習が初期化されたような動作をするし本当に意味不明
語源は毎日のように使っているのに五限を先頭に出して来るんじゃねーよ
しかも語源は5つ下まで下げられてるし。
数字から始まる語が優先的に表示されて、しかも半角・全角・漢数字と何個も並べてくるのが最高に邪魔。
大体全角英数字なんてものがあるのがいけないんだよな。こんなもん廃止して仕舞えばいいのに。 アンビエント系音楽で最高のリラックスを獲得してください。
どんなに苦しい立場でも、リラックスと共に生きることができれば最強の人生です。
ナイアシンを用いた民間療法も、大変有効です。確実に薬が減って行きます。
かなりメジャーになって来ています。高タンパクな食事も大事です。キムチやヨーグルトなどの
発酵食品で腸内環境を整えるのも、すべての病気にすこぶる重要です。腸が健康であれば脳も元気で異常なしというのが
いまの最先端の医療の常識です。最後に運動も大事で、ややきついぐらいがイイですが
適度な運動でもしないよりは全然良いです。試してみてください。
(SOUEI YAMAOKA 無人島)←をコピペしてください。 学術用語を候補の最後に表示するの何?クソすぎるだろ 学術用語を候補の最後に表示するの何?クソすぎるだろ 取り
これを変換するのに20回スペースキー叩いたぞ?ゴミか?mac OSの方もだ。
本格的にビジネス、研究用途の効率を壊しに来たな?仕事道具からおもちゃみたいなゴミに変身を遂げたわけだな? 所詮どいつもこいつも物事を複雑化して客にわかりづらくしてから言葉を弄して金を巻き上げることしか考えていない。
誰もが互いに金の奪い合いをしていて実際に誰も富を産んでいない。
景気が良くなるわけがない。誰もが楽して稼ぐことしか考えていない。
不況が良くなるわけがない。脳みそ入ってんのかカス共が 中国語に読みが一種類しかないことを考えると日本語変換は世界一難しいのかもしれない。
それが今まで高度に機能を保っていたのは凄いことなのだろう。
しかしこれからはAIにより多少の誤字も自動で校正されて正確な日本語を打てる需要は減るだろう。
問題はAIに伝える時だが、仕事上で利用する文は趣旨だけ書いてAIに仕上げてもらうことが多くなる以上、学習する変換情報も減ることだろう。
ますますSNSなどの雑な日本語を学習する割合が増え、既存の変換システムが刷新されない限り展望は絶望的だ。
賢い人ほどクソ変換に思考を邪魔されることがない英語を使うことだろう。 AIが勝手に予測変換するようになってアホになったんだっつーの それはある。20年前のWindowsとか引っ張り出して比較しないと断言はできないけど。
それはそうと、「か」が常に華になってウザすぎるんだが。接続詞とか語末で使われる一文字を変換するのやめろ。一文字入力は全部無変換で問題ない。 MS-IME2000が最高に出来が良かった
Windows2000でバグが解消されないままだったけど 弾性は?
この文を得るために20人以上の男性絵文字を通過し30回はスペースを叩いた。
ゴミ変換と言って差し支えあるまい。
しかしandroidよりこれでもマシというのが余計悲しい。日本語を滅ぼす気なのだろう。 輪から を変換するのに「わからない」とその関連する絵文字が十個ほど。
それらを経由してからようやく「輪から」が現れる。
打ち慣れている人間にExtendされた予測は全くの妨害なのだ。小説家も論文書きも、大衆の言葉とは違う文を書かなければならない。
このExtend予測の影響は、打ち慣れているクリエイティブ層の生産性を下げ、打ち慣れていない非生産的活動の再利用性の低い入力は容易にする。
日常の使用のために、再利用性の高い、日常を根本から支える生産的活動の効率を下げているのだ。
日本の生産性を下げるのは海外企業としては利益に反しない?将来的にはプラスにはならないと思うぞ。腐っても日米同盟が存在する以上、相互利益がベストなはずだ。足を引っ張ってもいいことはない。 「で」→「出川」
「の」→「之助」
特に「之助」の方は身に覚えがないのに突然現れた(出川もだがそれいったら)。意味わからん…
ついでにいうと「…」は何度やっても「てんてんてん」まで打ち込んでやっとリストの下の方に出てこなくなった… 正しく入力していても勝手に入力補正された変換候補が「1番目に出てくる」ことが多いのが腹立つ