【国語】iOS 辞書辞典事典レファレンスアプリ総合21【英和】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
むらむらの語義は普通だけど
ムラムラする
は性欲が沸き起こる意味ってのは
書いて欲しいな >>340
そういう想像しちゃう人こそ発見だったのかなあ 黄色ロイヤルはもうディスコン決定?
さほど役に立つものでもないから構わないが >>332
iphoneの交換で復元したら自分が買ったOALDをダウンロード出来ないわ
ひでえ話だ 中日英会計用語がリリースされたけど、まったく話題にならないんですね? 知らなんだありがとう
買ってみたらこれ中日英・日中英なのに中国語カテなのね
そろそろカテを
・かな・漢字・Unicode検索
・アルファベット検索
みたいに2つにまとめてくれないかなぁ 会計用語は事業の基本だしそんなに高価でもないからあって無駄になる事はない
ただ今後高価な医学大辞典とか出てきたら全部買いを続ける自信はない >>356-358
LogoVistaのを素直に買えよ。 https://www.garmin.co.jp/mobile/
前に触れた中国語の書式の話だが、ガーミンという会社のページのアナウンスで見つけたので、ピンときていない人向けに載せとく
漢字と句読点が中国語繁体字のものになってる
以前はおかしな表記でしかなかったが
ネット上ではさまざまにそして自然に
日本語に溶け込んでいくかもしれない
いま調べたら創業者のひとりが台湾人だそうだ >>362
そんな大層なことか?
ソース見たら【ご連絡】のところのフォントの指定がちゃんと出来てないだけっぽいけど… >>363
だからそれでも問題ないってこと
直す必要が感じられない感性が自然と育まれる
実際大層なことに感じられない >>364
フォントの指定が間違ってるだけなのを 自然に日本語に溶け込んでいく とか 直す必要が感じられない感性が自然と育まれる とか思わないけどな
心配しなくても日本人ならこのフォントに違和感を覚える…慣れることは無いだろ >>364
自然と育まれるのはどうかと思うよ
国語教育がなかったなら仕方ないけど
今んとこわが国では100%近い子供が就学してるでしょ
まあ、おかしな言葉やマナーがどんどん作られてはいるので
心配はわかるけどね >>366
公定的な国語とピッタリ融合するというような
話ではない
単に、即間違いだと感じないような容認の姿勢の
問題だよ
これは実際の国語政策の方向とも合致する
また漢字政策も中台との交流もあるからな
たとえば二点しんにょうへの意識が中台と比べ
日本人は低いがそちらに舵を切ったのは周知の通り そもそも心配してはいない
むしろ楽観的だ
ここ二、三十年でも街で見かける文字の数は
増えたと感じられる
コンピューターで気軽に扱える文字種の増加が
バックボーンだがemoji文化ももはやグローバルな現象だ ■金明輝監督の経過、症状
8/8(土)
朝の体温36.3℃、(昼に微妙な違和感を感じる)
※発熱および咳、味覚・嗅覚障害、倦怠感等の症状はなし >>370
サガントスサポ乙
トーレス元気にしてるかな? >>359
金貰って要らない。
てか、ロゴのスレでやれよ。 最近レース鳩拾ったんだけど調べてみると
レース鳩用語って面白いんだよな
翔歴とか作翔とかいう >>372
LogoVistaはこれまでWin/Mac版だけだった辞書をiOS版でも続々と発売しはじめたから、
物書堂は終わるんじゃないか?
LogoVistaの方が辞書のラインナップに深みがあって (例えば研究社の英和ならコンピュータ、
医学、経済、英米法などの専門辞典が揃っている)、辞書というものをよく分かっている。
一方、物書堂は、古巣のエルゴソフトが潰れてiOS上の辞書アプリに将来性がありそうだと
起業しただけで、辞書への思い入れはあまりないみたい。そもそも物書堂という社名も変で、
物書きならiOSではなくWin/Macのデスクトップ環境でLogoVistaの辞書を引く方がはるかに
能率的だろ。 >>375
実際の関係者のコメント以外は憶測の域を出ない。 ロゴヴィスタはコンテンツが良くてもアプリが…… ロゴヴィスタ買ったことあるけど、買ったことある人なら二度と買わないだろと思う ロゴヴィは買っても使わなくなるんだよな。
スマホ辞書は紙辞書以上に
使い勝手に使用頻度が左右されると思う。 >>370
PCR検査を実施し、トップチームスタッフ3名、トップチーム選手6名の陽性反応が確認されました。
これやべぇだろ。対戦相手だった鹿島の選手は何ともないと良いんだが。 >>373
スレたてすればいいのよ。
>>375
漢字源買ったけどつかわなくなったわ。スプラッシュ要らん。
カネ返してほしい >>375
エディタを開発していると発表してからまだ11年しかたってないじゃん。力抜いてエディタ待とうぜ ここはiOS辞書総合スレだから、物書堂に限らず、LogoVista、イースト、計測技研、
Biglobeなどのアプリのどれについて語っても構わない。それが嫌なら、>>381の方こそ
物書堂専用スレを立てるべきだろ。 >>383
LogoVista、イースト、計測技研、Biglobe
クズやん(笑) 物書堂は将来のサポートがちょっとだけ心配
まあ今んとこ全部買っちゃってるんだけどね >>383が正しいでしょ
ロゴヴィスタやその他、物書堂以外の辞書アプリの話題もこのスレでやっていい
ただ現状ではそんなに続かない
アプリとしての出来が良くない
コンテンツだけではなく、アプリも含めて良いものを出していけば、買う人も増え話題も増えていくと思うよ
無闇にスレ立てても続かないし、それは荒らし行為だ >>384
>Biglobe
SQLiteという点は,高く評価できる。 ロゴヴィスタはEPWINGに変換できないようになってから
完全に使い道がなくなった
なぜわざわざ売れない仕様に変えるのか 一方,WindowsでもLinuxでも使用できる
Biglobeの辞書データ(形式) 最近、中華製っていう言葉よく見るんだよね
シナがPC的に良くないということが定着したことと
関連するかはわからないが、なんとなく便利な気もする
地域において国家を強調せずにかつ軽蔑に響かないということかもしれない シナなんでダメなの?
支那ならともかく
秦→CHINA→シナじゃん チャイナ(例:チャイナタウン)やシノワ(例:ヌーベルシノワ)はOKなのにね。
変なの。 ふたつな
って物書だと三国しかないな
マンガ/サブカルで見かけるような気がするが 単に戦前戦時に使われてたから
左翼系の人にとってはシナ(支那)は日本の軍国主義を思い起こさせる、ってことなんじゃないか?
あるいは主に右翼系の人が使うから背景に侮蔑の匂いを勝手に感じ取ってしまうとか なんでクルマは黒の時だけ、黒塗りのベンツ
ってなるんだろう
白塗りのベンツって聞いたことない >>400
たしか戦後、シナと呼ぶなと向こうから言ってきたんじゃなかったっけ?
詳しい人、フォローよろしく >>402
言ってきたのは戦前、昭和5年頃
まあ、広義のシナと中華人民共和国とは
民族も国土も違うからねぇ
それでも自国の英語表記をChina(秦が起源)としてるところに
違和感があるけどなwww 20日午後3時半ごろ、高知県四万十市の後川で、市内に住む看護学生、高橋敬二さん(20歳)が、溺れているのを一緒に来ていた友人などが見つけ救出しました。
「が溺れているのを、」
と、したかったかなあ いまシナって使っているの右翼だけだから、
コーパスでもさらに色がついているということに
なる
ある種の思想表明になっているとは言える >>403
1911年に辛亥革命が起きて清→中華民国になった後もシナ呼びしてたのが気に入らなかったんだろうね
清国もそこそこ長かったからシナの語源が清だと思ってた人も多そう もはやアプリ無関係な雑談を咎める奴すらいなくなったか 支那の漢字がだめで、シナという日本語の発音にケチを付けたわけではないという説は? へえその説は初めて聞いた
専門家が新書一冊書ける話題かも >>409
以前は、もともとはそこと言われてたね。 インドシナ半島 (Péninsule indochinoise) 「ギガが減る」最近の表現だな
ま、「ケータイ」も似たようなもんではある アメドラでasapの訳とおぼしき「なるはや」見たわ
いわれりゃそらそうよってなるが
ピッタリや 1951年6月、東部ニュージャージー州生まれ。大学卒業後、高校で教師をしていた26歳のとき、上院議員だったバイデン氏から5度にわたり求婚され、結婚した。バイデン氏と先妻の間に生まれた息子と実子の娘の3人を育て上げた。
ちょっとこの書き方分かりにくいかなあ
育てたのは、息子2人(最初の妻の子供)と娘1人(自分の実子)です >バイデン氏と先妻の間に生まれた息子と実子の娘の3人を育て上げた。
バイデン氏と先妻の間に生まれた「ふたりの」息子と(実子の)「〜との」娘(の)3人を育て上げた。
とするがなぁ >>419
> バイデン氏と先妻の間に生まれた息子と実子の娘の3人を育て上げた。
→ バイデン氏と先妻の間に生まれた息子2人と実子の娘1人を育て上げた。
にするかな goo辞書
漢字を先に出すようになったから非常に調べにくい 「この辺は古い集落で年配の住民が多いので、高級外車を乗り回す若い女性は珍しい。早朝に奥さんの車がないことがよくあったけど、いま思うと……。奥さんがお子さんを遊ばせる姿は見たことがありません」
「乗り回す」に非難を感じないでもない ただ、
あの頃の私の鈴なりの声が
世界の人の心の癒しになったのなら
それはそれで良かったですよね。
鈴なり?... 物書堂、新作ないの?
そろそろ明鏡出して岩波をどうにかして! >>428
物書堂に直接言えよ
ここで言っても何にもならないだろ >>428
新編 英和活用大辞典をリリース予定と呟いていたよ PM's Office of Japan
@JPN_PMO
・ 9月17日
I am SUGA Yoshihide. I was inaugurated as the 99th Prime Minister of Japan. I am determined to tear down bureaucratic sectionalism, vested interests and notorious habit of following precedents. I’ll advance regulatory reforms and give birth to a cabinet that works for the people.
vested interest (in something)a personal reason for wanting something to happen, especially because you get some advantage from it
利権はこう訳すのか ガラガラポンの定義が三国と大辞林で微妙に
違うな
大辞林の方が解釈した感じ またiTunes貯金しとかなきゃな
ヤマダで買い物して10%オフクーポンもらったけど上限1万だったからあと2万ぐらい突っ込んどきたい 『新明解国語辞典 第八版』の「辞書 by 物書堂」版も書籍と同じ11月19日(木)にリリースする予定です。9年ぶりの全面改訂ということで私もとても楽しみです。
三省堂さまと協力して開発しておりますので、発売までしばらくお待ちください。 新解も三国も面白かったのは旧版であって、今の編者になってからは、、 >>436
第七版はbiglobe版が公式だったけど今回はどっちだろ
biglobeの勢いが落ちてるから晴れて物書堂版が公式認定されるのかな
紙の辞書で認証するやり方って使いづらくて結局通常版と物書堂、新明解と三国で3冊x2買っちゃった苦い思い出 新明解単体だとBIGLOBEの方が使いやすいからな
物書堂社員さんは否定するけどw BIGLOBEが公式は語弊があるだろ
許諾受けて使用しているだけで別に公式ではない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています