【国語】iOS 辞書辞典事典レファレンスアプリ総合18【英和】
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
三省堂類語は目的の単語を調べるにはイマイチな気がしたけど、つい最近使い方に閃き、読み物として扱うとこれほど便利で面白い辞書はないとわかった。
辞書って言うのは基本的にはまずキーボードで文字列を打ち込むところから始まるんだがこの辞書を楽しむ時にはキーボードで打ち込む必要がない。
興味の赴くままにそれも片手で延々とモノを調べられるのが強い。
勉強するにしても単語帳のようなものを黙々と見るよりも知識の繋がりが出来るこの辞典を眺めるほうが圧倒的にアドバンテージがある。 三省堂類語はアウトライナー的/マインドマップ的な作りをしていると言えば、使ったことのない人にもこのアプリのイメージ特徴が伝わるかもしれない。
紙の辞書では単なる説明書きの羅列に終始し繋がりがなく記憶に残り難いが、このアプリでは全ての語句が頭の中で繋がる感覚になる。 いろいろと役に立つ在宅ワーク儲かる方法
暇な人は見てみるといいかもしれません
グーグルで検索するといいかも『ネットで稼ぐ方法 モニアレフヌノ』
P28K6 アルクの英辞郎はウィズダムやジーニアスに載ってないフレーズが出てくるから助かるわ
操作性は最悪だけど… ウィズダムで「面して」が例文の訳にあるのに検索で引っ掛からなかった。「直面して」は引っ掛かるから、検索されそうなワードでインデックス化していて、和訳自体を検索してる訳じゃないのか。 「直面して」を含むある例文が、「面して」だと引っかからず、「直面して」なら引っかかったということ?
それなら前方一致オプションのせい
用例検索でもおそらく文節単位で影響する
わかりにくい仕様だし部分一致固定の方がいいんじなないかとは思う 「直面して」でヒットする用例
前方一致:19件 → 「面して」前方一致には含まれず
後方一致:4件 → 「面して」の後方一致にはこのうち3件が含まれる
完全一致:4件(後方一致と同じ) → 「面して」完全一致には含まれず 物書堂から広辞苑が出る可能性ってあると思う?大シソーラスと >>190
ですよね・・・
日国出たから期待してるんだけど・・・ >>185
>検索されそうなワードでインデックス化して
ChaSenなどのプログラムで自動的に分かち書きさせて
それをインデクスに使用しているはず。
https://ja.wikipedia.org/wiki/ChaSen
ChaSen(茶筌)は、形態素解析ツールのひとつ。奈良先端科学技術大学院大学松本研究室で開発された。 ロゴウィスタ、セールやらないのかな
夏のセールてきな >>195
昔スパムメールのフィルタリングとかでよく出てきた話題だな 沖縄ってもう作ってないの?
補助金もらったからもうやめたの? 売る気あんのかって感じだったよね
アイコンに沖縄産とかデカデカと書いてあったっけ アップデートの対応に時間がかかり
って何に時間がかかったんだ?ロゴは 今年は一度もセールやってないから夏のセールをそろそろ
やるのかと思ったら何もやらんのな、ロゴ。
アプデもチンタラやるくらいならセールやれや。 今更ながら大辞泉はいいな。
検索した単語だけでは無く、関連する言葉の内容を一括で閲覧できるから楽しい。
この感覚はエバーノートにも通じる。 お前ら漢辞海持ってる?漢字源使ってるんだけど
両方持ってる人からしたらどっちが優れてる??? 漢字海のがUIが心地いいからメインにしてるけど漢字源もひいてる なぜ複数ひくという選択肢が無い?
情報は可能な限り沢山集めてから、どう考えれば良いのかを判断するのが王道 DudenがアップデートされたがiPhone X対応はなし。Langenscheidtは数年放置しているし、WAHRIGは消されているという。 最近の物書堂は、やる気がない!
法律系のアプリ販売してくれ!! 広漢和か大漢和でお願い
とにかくボリュームあるやつ OCRがまともなら自炊でいいんだけどな。
アプリだと串刺し検索出来ない
PDFなら串刺し検索は出来てもそもそも認識してない文字がある >>219
おー、ついに串刺し出来るかもな
今まで買った分は移行できないのかな? 既存ユーザーは無料で移行できるって書いてあるじゃん
漢辞海 第四版もようやく出るみたいだし楽しみだね >>219
こりゃ大事じゃな!
けどこれなら便利になりそうだし追加でコンテンツ買う気も起こりそう
↓これ持ってるこれも持ってるってやるの楽しい
https://i.imgur.com/SOqeK80.jpg 漢字海四ハン出るってか(泣)
こないだ三ハン買ったばかり(大泣) Appleの要請のくだりマジかよ
新規アプリ出させないどころかアプデもさせないってひどいな >>219
ついに研究社の辞書も出るのか
『新英和大辞典』出たら買いたい >>219
これ酷すぎんね。
みんな辞書アプリのアイコンをホーム画面に並べたくて、
高い有料アプリを見せびらかしたくて、
辞書アプリ買ってんのに、この仕打ち。
串刺しなんて誰も求めてない。
抗議しよう。 >>219
しゅごい…これはお布施待った無しですわ >>228
岩波は予定にはなさそう
大修館はジーニアスが出ているから可能性がある
全文検索がないと使い勝手が悪いので無理にとは言わないが >>236
ロゴビの広辞苑は買いたくねえ
待っても仕方ないのかね 今使ってる辞書が追金無しで串刺し検索できるようになるのなら反対する理由はない >>240
なんかそんな感じだね
上の文章読むと
個別アプリ購入履歴をアプリ内購入履歴にもできるのは知らなかった
そういう仕組みが最近できたのかな?
次のosから? URLスキームを用いた連携の往復をもってアンロックをする手法は大辞林もやったこと
同一デベロッパのアプリならIAPと同じ方法で購入確認できたような記憶もかすかにはあるけど 買い切りのアプリがサブスクの別アプリになった時
そのまま移行出来たから
すでに購入履歴をチェック出来る仕様になっている 自分は開発者だけどそんな仕様は存在しない。
過去に自社の他のアプリを買ったかどうかの情報は開発者にも公開されない。
実装するのなら以下のような手段が考えられる
アプリがインストールされているかURLスキームで調べる(しかし偽装が容易)
初期設定データはシェアできるのでそこにフラグを立てる
iCloud同期ファイルはシェアできるので(以下略
キーチェーン領域はシェアできるので(以下略
いずれも旧アプリの対応が必要
将来的に旧アプリが消滅するなら、買ったかどうかの情報(フラグ)が消滅しないようにiCloudに保存しておくことが考えられる。 キーチェーン領域がシェア出来るのって素人目にはセキュリティホールだと思うんだけど、問題ないの?
色んなアプリからちょっとずつ色んなデータ(各種サービスのログイン情報など)を取得したら、
その〇〇さんのツイッターのアカウントは〇〇で、アマゾンは〇〇、グーグルは〇〇、本名は〇〇、住所は〇〇、以下略を悪意を持った開発者はまるごと統合して個人を特定できる気がする >>246
旧アプリのアップデートを封じられていると面倒だな…
永続性については、認識できた時点で開放される無料IAPを購入させればよいのでは
>>249
信頼してない開発者のアプリをいくつも入れて、バラバラにとはいえ各々の個人情報を疑いなく入れていることが前提だよな
入力した情報を片っ端からサーバーに送られて送信元などをヒントに結合されるといった心配はしないの? 物書堂の辞書で串刺しできたら革命だね
ロゴや計技は追従するかな?w Apple様が圧力かけてくれたならナイスだわ
ユーザー体験が上がるのは間違いない >>251
電子辞書が壊滅的打撃を受けるんだろうな
この先生きのこるのはスマホ禁止な小中高生モデルだけ 辞書ブラウザ使ってた人間にとっちゃ、アプリ辞書は後退でしかない >>258
串刺し検索がしたくて数年前カシオの最上位モデル買った
考えてみれば最後に買ってから画面もmicroSDスロットも一個に減ってコストダウンしかして無さそっぽい 物書堂の奴も電子辞書と同じようにプレビュー画面が付くといいな
と思うのは俺だけかもしれないけどあれ便利なんだよな 串刺し検索入れるならプレビュー必須でしょ
EB Pocketでさえプレビューできてるし ビッグローブのパラパラが好きなので物書堂も採用してください プレビュー画面ってどんなの?
EBPocketはもってるけどどれのこと言ってるんだ? 例えば左に串刺し検索結果のリスト
右にプレビュー画面 >>265
こんなやつのこと?右はプレビューっていうか内容全部表示されてるけど…
https://i.imgur.com/QmtQUrK.png 2ペイン表示だよな
物書堂でiPhoneでも横書き系ならPlus機横画面でそのUIになる
プレビューというと見出し語に冒頭部分も並べて一覧にする方を想像するけど、HDMT大辞泉はとにかくそれが使いにくいので勘弁してほしい
いやまあ機能自体ではなく可変レイアウト+遅延描画のせいだが macOS付属のDictionaryでも、Oxford米国英語、
Oxford英国英語、物書Wisdom、小学館プログレッシプ、
スーパー大辞林などで串刺し検索+プレピュー可能。
小学館プログレッシプは現在のmacOSには付属してないが
昔のmacOSから持ってくればOK。さらに、ビグローブの
SQLite辞書をmacOS Dictionary形式に変換して
追加することも可能だ! >>247
ネット社会の利便性とリスクはトレードオフだからな
こまけぇこたぁいいんだよ! 物書アプリ内購入になるってことはファミリーでただはできなくなる? IAPは一切不可だからAppleがどうにかしない限り将来的にはファミリー共有できなくなる
既存コンテンツは認証方法次第 In App Purchaesは、しばしば面倒なんだよな
デバイスの移行したり復元したりした後、アプリごとに操作が必要で >>257
>>258
医療関係者向けの医学用語特化の電子辞書はかなり売れているよ。価格も70000円以上するのにさ。 ロゴ「海外向けを出した方がいいだろ(怖)」
計測技研「医学コンテンツはやめとけ(怖)」 >>227
そのうち、マルチランゲージじゃないとリジェクトって事になりそう
あのCEOならやりかねん >>229
ほんとにねー
今の有斐閣アプリはセンスないわー 成句、用例検索という形で見せることを選んでいるだけだと思うが >>282
>成句、用例検索という形で見せる
二度手間になるので、時間の無駄! 物書堂が上げた画像に漢字海2あるな。
いつから売るんだろ、9月? 串刺し機能は各アプリの作者に求めるのではなくてAppleに取り組んで欲しいよなあ。
そうすれば全てが解決するのに。 と言うのは見知らぬ作者が作ったアプリを横断して一括検索出来て、全てワンタップで次々切り替えて閲覧出来る状態にすると言うこと。 Spotlightが一応それだけど、ワンタップ云々はデータではなくアプリに対してだと無理でしょ >>291
macOSXの付属アプリDictionaryは串刺し検索可能。
Dictionary用の辞書形式は公開されているので
その形式の辞書を各アプリの作者が作成すれば
アップルのDictionaryで串刺し検索可能となる。
iOSでも同じことができるのでは? >>295
>その形式の辞書を各アプリの作者が作成すれば
もちろん、作成して営利目的で販売する。
作者は儲かる。販売利益の一部は、Apple
の懐に入る。有料辞書が優れていれば
iOSのユーザーも増える。
両者ともWin-win!!! 例えば英語の勉強などをしていても複数英和辞典の訳や語源を連続で調べたいことなど珍しくないし、串刺しの連携機能が発達すればついでに色々な辞書も見てみたい欲求が生まれ、有名どころ以外の辞書も飛ぶように売れるようになると思うのよ。
連携が出来ない現状であるからこそ辞書アプリの売り上げが今ひとつ伸びないとも言えるはず。 明鏡が返金に応じなかったから、ロゴビも串刺しできるようにしてほしい。
物書堂で岩波は期待しないから大修館頼む 検索性の悪くなったストアのアプリ数を減らしたいだけ 検索ランチャー使えば2タップで別の辞書の同項目に移れるから串刺しの必要性ってあまり感じないな >>307
物書堂のはOK
HMDT大辞泉もOK
OALDとかEnfourのLDOCEでもOK >>306
>検索ランチャー
正式なアプリ名を教えてください。 >>317
アップルに規制されてる
詳しくは
>>219 辞書全部を統合するようにというAppleのお達し
これには手放しで賛同できない。
1.ムダにアプリの容量が増える
購入していない辞書のコンテンツ自体はダウンロードされていなくても、アプリの機能自体(プログラム部分)は最初からアプリに組み込まれるわけだから、その分使わないアプリの機能でiPhoneの容量を無駄に使うことになる。
2.強制串刺し検索
串刺し検索したくないのに強制的に串刺しさせられる。または串刺し検索オフの場合はアプリを開いた後で更に辞書を選択するといったような、余計なステップが増える。
3.ストアで目立たなくなる
たくさんのアプリを一つにまとめると、目的の辞書を探すユーザーに発見されにくくなる。
例えば「プチロワイヤル」で検索するユーザーにとって、統合辞書アプリ中のプチロワイヤル仏和中辞典は発見されにくくなる一方、プチロワイヤル仏和中辞典一本で出している会社(あればの話だけど)のアプリのほうがストアでのプレゼンスが高くなる。
4.メンテが大変
たくさんのアプリが一つになるわけだから、メンテナンスのアップデートも一斉に行われることになる。ユーザーは、使いもしない辞書機能のアップデートにより、アプリのアップデートを頻繁に実行させられることになる。しかも1のようにアプリサイズは巨大。 物書堂の辞書30個以上持ってるからUIとか検索ルーチンとか共通化したらコンパクトになりそう プログラムのサイズはほぼUI用の画像等で、コード自体は誤差レベル
無駄よりも使う部分の共有による省スペース化の方がまず上回る
まともな設計なら未購入のコンテンツを悪用されないように、IAPが購入されてからアプリ内で追加ダウンロードする形をとる
本体に辞書データを一切含まない形になるからアプリのアップデート容量はむしろ減る それから出版社の立場からはこういうことがありうる。
5.物書堂に頼むとAppleのお達しにより物書堂辞書に組み込まれてしまうので、アプリ制作は物書堂に頼むが出版社名義で単独アプリとしてリリース、ということもあるかもしれない。
物書堂辞書に組み込まれると出版社自らが宣伝しにくくなったり、アプリ内で競合辞書と並べられたり、上記の3のようにユーザーにインストールしてもらいにくくなってしまうからね。
>>323
使いもしない○○という辞書(のプログラム部分)がアップデートしたのでアプリまるごとアップデート、新しい○○という辞書(使いもしない)が追加されたので、アプリまるごとアップデート、ということが増えるということね。 現状は現状で新OS対応とかの一斉アップデートみたいな手間があってそれが1回で済むから、持っていない辞書固有のアップデートをさせられても総アップデート回数としてはさして変わらない
ある辞書固有のアップデートに致命的バグがあったときに他の辞書もまとめて使えなくなるリスクはあるだろうな >>321
Apple様のエコシステムで賛同できない、とか言っても無意味だろ! Apple様は神なんだよ >>320
統合アプリをリリースするときに2も同時なんだな。 漢字海改訂版待ってたが理由まさかアップルからの記載だったんかい
アップル何様だよ
物書堂さんは待ちきれず買っちゃったから最低限優待はして欲しいな 物書堂に使うためチュンカチャージもした
いつでもこいや >>333
売れてないんだろうな
統合の労力 >> それにより得られる売り上げ
物書堂アプリでさえ、本数的には殆ど売れてないでしょ 大学生が電子辞書でなくアプリを買うようになれば売上が飛躍的に伸びるんだろうが、教育現場って保守的だからな 正直電子辞書はポンコツな上に操作性悪いし全然使う気にならん >>336
図書館の自習スペースとかで電子辞書はOKだけどスマホの操作はダメってとこ多いんだよなあ >>334
10年で120万本だと売れたうちに入らないのですが? 多分、ほとんどのアプリはほとんど売れてない
だからこそ統合はご苦労なこってす 串刺しが皆無だから売れない
売れないから串刺しが生まれない
鶏が先か卵が先か >>341
自分の言い方が侮蔑的なニュアンス帯びてることに気づいてる?
それともほんとにバカにしてんのかな
どっちにしても辞書アプリが教養に繋がってなさそうな人 >>343
誰も気にしてないレスにそんなに怒るなよ
ちょっと勉強休憩してみたら? ゲームアプリは開発コストが高めの割には転けるとサッパリだから
それと比べれば定番辞書のアプリ化は安定してるんじゃないかな
特に物書堂やロゴ辺りは発売前から売上がかなり細かく予測できるんじゃないかな
知らんけど まあロゴヴィスタはどうなってもいいわ。セールやらんしアプデも遅いし。 物書堂の統合アプリではApp Extension周りも整理されてると嬉しい
リリースは秋らしいけど待ち遠しい 自分がロゴヴィスタで買った辞書、すでにサポート終わってるし まあロゴヴィスタはどうなってもいいわ。セールやらんしアプデも遅いし2 ※敷居が高いとかいう難しくもない比喩w
これの使い方で悩んでた奴って…w
187 :名無し :2018/06/15(金)05:38:53 ID:oGL
敷居が高いの使われ方検索してみたで
・家庭用ゲームは敷居が高いねん
・野球は大人が趣味でやるのも敷居が高い
・陽キャが目立ってたらなんもないけど陰キャオタクが目立ってたら「調子乗んな」って叩かれるし日本は目立つことの敷居が高い感じ
これらの使われ方は正しいんか
188 :名無し :2018/06/15(金)10:01:40 ID:WAS
敷居が高いはどっかの場所に入る・行くときに何か行きにくいとか行きたくない意味やろ
だから全部誤用や
って修辞を計算に入れてない日本語ヘタクソ勢なら言うやろなぁ…
189 :名無し :2018/06/15(金)23:28:33 ID:UO6
実際にはなにか新しい事をやりだす=「踏み出す」「踏み込む」事に対する抵抗感を「敷居が高い」で比喩的に表現しても何も問題は無い…ってとこかな?
「正しい使い方じゃないけどそういう使い方をする人もいる」
どころじゃない、むしろ
「そういう使い方が出来る人の方が日本語が上手」
と言えるくらいのものだね
※子供の頃から自然に「敷居が高い」を理解できたという人も
190 :名無し :2018/06/16(土)02:51:29 ID:uy9
そもそもが敷居が高いというのが比喩的表現なんやろ
物理的に敷居が高いわけやなくて心理的抵抗から敷居が高く感じてまたげないってことやろ?
でもこの言葉の問題点はその原義を理解されずに使われてることやと思うで
だから人によってよくわからん解釈が付加されてたりして意味合いが伝わりにくい気持ち悪い言葉になっとるんや
191 :名無し :2018/06/16(土)04:42:54 ID:oxI
気持ちが悪いは感じた事がないなぁ
この言葉の意味が分からなかった瞬間がないので
敷居が何だか知らないんだろうか
自分は子供の頃から知ってたから
「敷居が高くなるわけないからこれは気持ち的な例えだ」と感じなかったんだろうか
自分は子供だけどそう思ったから
分からない人の気持ちが分からない >>353
本来は不義理を働いてその人のところに行きにくいことだっけ? へえ
俺も敷居の高い高級店って誤用してたわ
「敷居が高い」の意味は? | ことば(放送用語) - 放送現場の疑問・視聴者の疑問 | NHK放送文化研究所
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/gimon/198.html 単に近世の用例で特定の文脈が示されているだけ
古語の語義把握のアプローチを知らないと
規範として曲解してしまう ここアプリスレだから談義はよそで頼む
特にわざわざマルチポストしてる人 「敷居が高い」の古い用例を集めて
その文脈から意味を推定する
ただ数がね >>354 >>355
【広辞苑収録】取扱終了商品のお知らせ【終戦】
長きに渡り皆様の御好評を賜りました「敷居が高くなる原因は不義理」「一人では爆笑出来ない」ネタに関しまして、2018年1月11日をもちまして取り扱いを終了させて頂きました事をお知らせします
既に在庫の取引等も行っておりませんが、度々お問い合わせを頂きますのでここに再度御連絡申し上げます
長年の御愛顧まことにありがとうございました
185 :名無し :2018/06/15(金)04:59:14 ID:WAS
敷居が高いと爆笑
https://goiryoku.com/shikiigatakai/
http://d.hatena.ne.jp/higonosuke/touch/20160526
「辞書が間違っていた」もしくは「まだ辞書に載ってなかっただけで、昔からその使い方もあった」とゆうパターンやなあ >>359
文献の電子化が進んで機械的に用例を拾えるようになって
昔と比べると捗ってるみたいよ
平成の初めくらいまでは「挽回はなくした物を取り戻す意味だから汚名挽回じゃなくて名誉挽回だろ!」って言ってる国語学者がいたんだけど
調べたら過去に名誉挽回の用例がほとんどなくて
いつの間にか名誉挽回をオススメする学者がいなくなってたりとか 今は日本語コーパスいろいろあるからな
俺がよく見る国会会議録もそう
それからフレーズなら「敷居が低い」とか
そういう全体像を見る必要がある
御指摘の通り少額の出資を行えば組合員になれるから、
従つて員外預金の実際的効果を阻害しないんじやないかと
いう御指摘になりますけれども、いずれにしても出資者に
ならなければ預金ができないという、この関所は、如何に
敷居が低いことでありましても、敷居たることに変りが
ないのでありまして、一体預金者たちがフリーに預金を
する場合、やはりその株を持たなければ預金ができない。
(昭和29年) 雑誌で「初心者の為に敷居を低くする努力を…」みたいなのは見た事あるね。
パソコンの自作か何かの記事で。20年位前かな。
特に違和感を持たなかったので、自分も無意識に
「敷居が高い=心理的抵抗感で踏み出せないという意味だが、抵抗感の理由には言及されていない表現」と思っていたんだろうね。 これからも世の中に合わせて用途を追認していくのかなあ 「世の中に合わせて」ではないよ。この件では別に日本人の言葉の使い方が変わった訳ではない。
古来から使われている日本語でも、まだ辞書に載っていないものがあるという事。
元々「辞書は昔から日本で使われている言葉の収録をすべて完了した」なんて保証は執筆者も出版社もしていない。
>「辞書が間違っていた」もしくは「まだ辞書に載ってなかっただけで、昔からその使い方もあった」とゆうパターンやなあ
この可能性が存在する事は国語が得意な人は分かっていた筈。
所謂「国語警察」「誤用警察」の人は、「言葉は辞書に書いてある分しかない」と勘違いしている日本語の下手な人が多い。 広辞苑の中の人も、自分達の辞書がバカみたいな誤用批判に使われてイラッと来てたんじゃないの
「敷居が高い」と「爆笑」とか、誤用警察の定番の持ちネタ狙って潰して来た感ある 誤用はどうでもいいがここ20年のテレビの影響で昔のヤクザが使うような汚い日本語が世の中に浸透してしまったのは悲しい
戦後GHQが日本語廃止を試みた際に文部官僚たちが命懸けで阻んだと聞きますが草葉の陰で泣いているでしょうね
「なんか」今の日本は「グローバルなオポチュニティー」といった横文字を多様する「やつ」や
なんでもかんでも「やばい」で表現するする「やつ」が多過ぎて「まじ」「うける」 上の行の「やつ」を部分下の行に貼り付けようとして 余計な部分まで貼り付けてしまうとは不覚でした
年寄りにはスマートフォンで狙い通りの範囲指定をするのは些か難しゅうございます 爺ちゃんは月並みな不平並べる前に
まずは句読点からだな >>354 >>355
2月くらいまではこのネタでなんjにスレ立ててる奴がいたなあ…
まだ逃げ遅れ組がいたとは >>366
なお販売キャッチコピーは「言葉は、自由だ。」のもよう ここアプリスレだから
チラ裏日本語談義は隔離スレでやれ ところがこれが広辞苑の暴走じゃなくて
元々「不義理など」と理由の一例で挙げているだけで、「不義理だけが原因」と書いてる辞書は少数派な上に出て来たのも最近なんだよな…
「ひょっとして辞書屋の偉い人やNHKがネット都市伝説に騙されちゃった?」みたいな感じ
騙されちゃったと言えば文化庁もか おかしな話を聞いて、その場に居る人が一斉に どっと吹きだすようにして笑うこと。(新明解)
これを鵜呑みにすると、
チャップリン映画では爆笑できないと
いうことになるからw
ガバガバなのよ 和姦と姦通/強姦
の意味関係も整理されていない辞書が多い
和姦は姦通との関係においては
合意のある不倫セックスをさすのだが
強姦との関係においては
単に合意のあるセックスをさしている 115 通常の名無しさんの3倍 2018/03/12(月) 14:01:44 ID:FE/nvXJP0
昨日林修の番組で「高級な店で敷居が高い」が辞書に載ったと言ってたぞ
116 通常の名無しさんの3倍 2018/03/13(火) 15:21:12 ID:oZmzPyl60
この話もねぇ
俺も暇つぶしに辞書読んだりするタイプだけど、「敷居が高い」の説明で「不義理や面目の立たない事『など』が原因で」って、一例みたいなニュアンスで書いてて
敷居が高くなる(そこに行きづらいと思う)原因を不義理不面目に限定してない辞書って昔からかなり多いんだよねぇ
つまり、この「敷居が高くなる原因は不義理限定」という件も、誤用ハンターのみなさんの先走り、勇み足の類じゃないかと
文系の頭のいい方というか、Fランじゃない文系の間ではかなり以前から疑問が出てたんだよねぇ。
243 無名草子さん 2018/03/15(木) 15:27:00
手近な資料だと1995年の大辞泉が「など」付きなのに2012年には断定になってる
たしか文化庁が突然「敷居が高いを誤用している人が多い」と発表したのが2008年
文化庁のアンケートに設問の不適切さやデータの誤用は無かったの?
大辞泉は文化庁に忖度しちゃったの?
152 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/03/16 00:13:51
【悲報】「敷居が高いは不義理や不面目があった時だけ使う」説、出来てから十年位しか経ってない 今まではそれこそ文化庁とか文部科学省が「つまらん重箱つつき」を煽ってた感じだけどね
ハズレ続きでだいぶ権威がなくなってきた(笑 長四角を引くと「長方形」とだけ述べる辞書があるが
これだと概念的に正方形も含むことになってしまう
正方形を長四角と呼ぶ人がいるのか
あるいはその昔は数学上の訳語として通用していたのか
ガバガバである 文化庁の国語に関する意識調査なんか「敷居が高い」に「的を得る」、「汚名挽回」と有名なハズレ誤用説には一通り引っかかってるからな
自らデマの拡散役を買って出る勢い >>376 >>377 >>383
一人で何やってんのこいつ インチキ誤用説の話が辞書の粗探しにでも見えたのかな?
的外れだけど、そもそもインチキ誤用説の話も脱線だから仕方ないね 【国語】辞書辞典事典レファレンス 総合18【英和】
http://fate.5ch.net/test/read.cgi/ios/1521950935/
板違いの話でこのスレを乗っ取られたからアプリスレを立て直したのに、アプリスレまで乗っ取るつもりか 連投している人は普段誰も話聞いてくれなくてここに書くしかないんでしょう 本当に人が多けりゃたまにゃ雑談の流れになるのが普通だがw
自演の邪魔でもされてイラついてんのかい? こういう流れも時々あるがそう続かないし
「スレを乗っ取られた」とか妄想きつすぎるわ そう続かなきゃ隔離スレなんて作る必要もなかったんだがなあ >>392
あのな2ちゃん歴一週間のクソニワカ、そもそも「話の合わない奴がいるから俺たち専用のスレを立てた」というのが単なる乱立って名のルール違反なんだから言い訳すんな
「隔離スレ」だって隔離したい奴がそこに留まっている保証なんか全くないから公的にマナーやルールとしておすすめされていた時代なんか昔から今日まで一瞬もないし
バカかキチガイしか作らねぇんだよw
理解できたか?バカでキチガイのニワカwww 言葉はきついけど>>393の言う事は正論だよ。
2ちゃんねるがボロボロに荒廃してから来た初心者が、「気に入らない奴は追い出せ!このスレは俺達の物だ!」みたいな世紀末行為が横行しているのを見て
「2ちゃんってこういう事をしてもいいんだ〜」と勘違いして、
やたら俺たちの仲間で使うための新スレを立てたからお前等は入ってくるなだの、
ホレお前たち用に新スレ立ててやったからここから出て来るなだの、
本人は自治でもやってるようなつもりでナチュラルに荒らしの定番行為をやらかしてるっていうのが今の5ちゃんねるの現状。 御自慢の隔離スレが正論よりもさらに役に立ってないのかわいそう >>395
居直った犯罪者じゃないんだからさあ…
もっとまともなセリフがあるだろ…もしくは黙ってるとか 実際下手に屁理屈こねたりかっこ悪い捨て台詞言うよりは黙ってた方が後々有利な事が多いよ なんだそのポジショントーク
俺が気持ち良くスレ違い荒らししたいから黙れって正直に言えよ
>>379,386,394,398 ウィキペディアの項目ポジショントークで
日常生活におけるポジショントークっていう見出しの内容
これ違和感ある内容だな
ま元々日本の俗語だろうからしょうがないけど >>399
お前が言い訳する度に荒れた雰囲気になるんだからポジショントークせずに黙ってろこのスレ立てたルール知らずのクズ 最近の子は「スレ番間違ってたので立て直しました」とか恐ろしい事を平気で言うからね あっちのスレ放棄してる時点で負けてますけどね( ´,_ゝ`)プッ >>403
完全に同意する
新スレを立ててスレを分割しても住人は分割されずに全員ついてきた
この時点で>>1の完全敗北 >>403 >>404
お前らスレを立ててくれた人の悪口はよせ
なんだかんだ言って使ってるんだからさ ん?
あっちのスレが先に立って、スレタイに「アプリ」含めたこっちのスレが後に立て直して、辞書アプリの話する奴がみなこっちに来てるんだから
こっちの>>1の完全勝利って言うならわかるんだが 話題がないからね
三省堂の新しい大図鑑シリーズも電子書籍だし こういうスレの立て方するのは荒らしだってはっきり指摘されたのがよほど応えたのか
かなり病んでるね まあもうその件には触れないでおいてやろうぜ
それこそ俺らもこのスレ使ってんだし 物書堂さーん、お願いしまーす。
ttps://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000001.000037404.html have it out for sb
このイディオム掲載されているアプリあったら
教えてください 諸橋は苦労して自炊したからアプリで出て欲しくないw
中共検閲版だけど >>423
なんでもかんでもイディオムと呼んで
ひとかたまりと見なして意味を付けようとするのは間違った勉強法です。
have it outの意味を把握した上でfor 〇〇をくっつけましょう sbを懲らしめるという意味で
have it out からは想像つかないんですよね
have it out of a person とちょっと似てますが have it in forの派生で内的外的の違いなのかなと思うけど、とりあえず広く使われている言葉ではなさそう >>420
こいつ(大漢和辞典)は、物書堂お得意のUIでは解決しないと思う。
大変だろうけど、パソコン(winタブレット)で動かすのが吉。
むしろ日国完全版を出すべき。 >>426
懲らしめるもかたをつけるも意訳なので注意を。
outには完全に、最後まで、という意味があり
have it outで「それを、とことん、やる(やれ)」と言っているにすぎません(haveは行為のhave)。 イディオムの定義って意外とガバガバで半分ぐらい「文法通りに読んだだけやんけ」な奴入ってる out of a personの方はどっちかというとoutの「追い出す」とか「負かす」意味の方じゃないか
日本語に置き換えると「排す」が近いか >>431
逆に言うと、それに気付かないということは文法の勉強が足りていない可能性があるという事です。
>>432
あたってるかもしれません。
少なくともhave it の後のoutは必ず最後までだ、という約束事は
文法的には無いと思います。 まあ「一般的な表現じゃない」ならそれこそ文法通りに読むしかないんじゃないか?
世の中定型文だけで出来てる訳じゃないからな このsorryは「ごめんなさい」ではない、という話題がでていた
「みんな彼女(ウィリアムズ)を応援していたのは知っていた。
勝ってごめんなさい。セリーナとプレーするのが夢だった」
“I know everyone was cheering for her and I’m sorry it had to end like this,” a tearful Osaka said
on the victory stand. “It was always my dream to play Serena in the U.S. Open finals. …
I’m really grateful I was able to play with you.”
和訳では謝罪と読めるが、当然指摘されるように「残念です」でいいだろう
like thisが勝利を指すのか、異常な会場の雰囲気や出来事を指すのかもよくわからない
ただし、ひとつ書いておくと、以下のような発言が過去にあったそうなので
完全な誤訳だとまでは言い切れない
In January, Osaka apologised to the crowd after reaching the fourth round
at the Australian Open by beating home favourite Ashleigh Barty.
"I feel really happy, but also kind of sorry because I know you guys really wanted her to win," Osaka said.
https://www.bbc.com/sport/tennis/45402784 ネットでいろいろ調べてみましたが
このフレーズでネイティヴがイメージするのは
have it in for
>>427さんの言う通りのようでした
知りたかったのはイディオムに強い辞書アプリだったんですが
スレチになってしまいすみませんでした
ランダムハウスで我慢します その表現はA Brief History of Seven Killingsにも
出てくるんだよ
たぶん俺は一生読めないわ どっかの映画でそういう表現があったという質問なのだが、映画のストーリー的にはある人物を恨んで(have it in)いそうな人物を指してhave it outが使われていたという流れ。
have it outはhave it inの意味だなんて彼からも聞いた事ない、なんててロンドンっ子がいたりして
https://forum.wordreference.com/threads/have-it-out-for-someone.2190474/
outを使った方が攻撃的な表現になるんじゃないかな的な解釈の人も(やはりoutに負かす意味がある為か?)
Possibly the non-standard use of out rather than in is meant to evoke the violent overtones of the expression have it out with (meaning have a fight with).
ネイティブでも意味に関して議論や推測を初めているということは
これは辞書に収録される様な類のイディオムというよりは
「やめれ」とか「稀によくある」的な何かなのだろう… 確かに、残念ですはGoogle翻訳でも出ましたね。 「残念です」というか「悪いけど」位のニュアンスだろうね >like thisが勝利を指すのか、異常な会場の雰囲気や出来事を指すのかもよくわからない
そういう時は分からないように訳してもええんやで
「みんなが彼女を応援してたのは分かってる、こんな結果で悪いけど」
>>440
少なくともこの掲示板でhave it in for が出てくるのは「映画全体のストーリー」という巨大すぎる文脈的ヒントからの推測であって
have it out forからhave it in for をイメージ出来ている訳ではないな
ネイティブにとっても何でoutなんだ!とかなりの不思議表現に見えるもよう 映像を見てれば「悪いけど」なんて意味ではないと分かるはずなんだよなあ 「悪いけど」の意味勘違いしてないか?
普通に相手の気持ちや立場を思いやる言葉だぞ?
ただ丁寧語や形式張った物言いではないだけ 「自分には良い事だが相手にとって良い事ではないので気が引ける」といった気持ちを表現する言葉なので
sorryの訳語候補としてはありだと思います。
別に残念でもいいですけど、何がどう残念という書き方にしないと日本語としては収まりが悪いかもしれません。
>>443
メリーランドの人が自信ありげなのでその辺の方言か何かかも知れません。 いや試合の空気悪かったのは責めない姿勢で一貫してたようやし「残念」とか言わん流れやろ
どっからどう見ても負けた方への配慮しか感じない “I just felt very emotional, and I felt like I had to apologize.”
@Naomi_Osaka_ on why she apologized during the trophy ceremony
https://twitter.com/todayshow/status/1039127654820196352
米メディアの報道も、インタビュアーの質問も、本人の返答もapologize
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) 確かに残念ですでは会場を非難している様な雰囲気がありますが、
そういうニュアンスはなかったかもしれません。 昨晩のアップルの発表会でbokehが
使われていました
https://en.wikipedia.org/wiki/Bokeh
日本語は母音が少ないので世界的に
親しみが湧きやすい言葉が多いです
blurと同じくbなので感覚的な支えもあります https://www.theguardian.com/us-news/2018/aug/22/forest-bathing-california-shinrin-yoku-nature-therapy
最近shinrin yokuが注目されているようで
言葉自体は日国によると82年の林野庁の提唱
とされています
調べてみるとこの構想は『森の不思議』という新書に
まとめられている内容(初出は連載)をベースに
しているようです いまNHKで四辻さんの名前のテロップが
出たんだけど、一点しんにょうだったわ
こう考えると漢字は多様性あるよねえ しんにょうは漢字のJIS規格改訂の度に揺れてるよね
同じフォントでもJISのバージョン違いがあったり面倒 確か有識者が東アジアで議論すると
日本以外は二点への拘りが大きいらしい
とはいえ日本も百年スパンで
部分的にだが正字回帰が続くだろうな 今日新型発売だけど、物書堂あれから音沙汰無しやな。 既存のアプリを新型iPhoneに対応することも禁止されてるんだから
統合アプリが完成するまでは何もできない。 一番乱発のmobisystemsはアプデあったのにな 新しいiOSで青ロイヤルの内容が読めないな
困った >>268
最後の行やり方教えてください
pyglossaryでsqlが開けないです 泥でも使えるようにしてくれたらなあ。
そしたら泥タブで使いたい 「なし崩し」が話題になっていた
文科省の設問のつくり自体に無理があるかもしれないのだがそれは置いておく
由緒正しい派生語義である「すこしづつ既成事実化していく」が
「なくなる」につながる用例をみつけたので紹介したい
それから、「農用地利用増進事業について」でございますけれども、耕作権擁護の
基本理念のなし崩しとならないように両者の関係を明確にしろという問題でございます。
(衆 - 農林水産委員会 - 7号 昭和50年02月25日)
これは細かい法令が積み上がることで、より抽象的な理念である耕作権擁護が
いつのまにか有名無実化してしまうことへの危惧を述べたものだろう
現在では、たとえばみんなで決めたルールを、いい加減に誤魔化したり
臨時の判断などで運用していくうちにルールが無意味化し、そのルールが
もたらすはずの恩恵があやふやになる、こういう時にも「なし崩し」を
使うように思う
これは「崩し」の語感によって、「すこしづつ既成事実化していく」事柄の
なかでも特にいつのまにか侵食されていき実体が失われるものについて
用いるようになったということかもしれない 列島も冷えてきました
新しいiOSも出たし、物書堂の統合アプリが楽しみな「秋」到来 >>462
>pyglossaryでsqlが開けないです
pyglossaryでは,AppleDict Source形式で出力することは
可能だが,それを直接読み込むことはできない:
https://github.com/ilius/pyglossary
pyglossaryが読み込める形式(.csvなど)に,まずは,
ビグローブのSQLite辞書を変換する。
それをpyglossaryで読み込んで,AppleDict Source形式で
出力する。
この作業よりも,現行のiTunesだと,ビグローブのSQLite辞書.ipaを
直接macOSにダウンロードできないのが難点。
iOSをjailBreakして,そこからビグローブのSQLite辞書を
macにコピーしなければならない。ここが非常に面倒だ。 昔のビグローブのSQLite辞書.ipaは,データが暗号化されて
ないので,>>467 の前半の作業は楽だったが,
現行のは,見出語の解説部分が(非常に単純な)暗号化されているため
復号化の作業も必要。
pyglossaryに読み込む前に.csv形式のデータを復号化する必要がある。 強い暗号化されている物書堂の辞書は,
復号化のための分析すら私のレベルでは
全くできなかった。
一方,ビグローブのSQLite辞書.ipaは暗号化は弱い。
例えば,ビグローブのiOSアプリの「オーレックス英和辞典」は
見出語とその訳語は,暗号化されていない。
また暗号化された見出語の解説部分もファイルに
書き出せる。
見出語とその暗号化された解説部分を
紙の「オーレックス英和辞典」のその見出語の解説部分とを
比較すれば,解説部分がどう暗号化されているかがわかる。
あとは,pythonなどのプログラミング言語で
復号化する。 iOSをjailBreakして,そこからビグローブのSQLite辞書を
macにコピーする作業はできてるの? そこから
辞書ファイルは抽出できたましたか?
その作業が完了してないと復号化の説明しても無駄。
抽出したビグローブのSQLite辞書のファイル名を
正確に書いてごらん。 iTunesでipaファイルバックアップ取ってある
staticをどうやるの? >>474
entriesも暗号化されたのか?!
辞書名とバージョンを教えてくれ。
「文字化け」しているentriesの
最初の10行を見せてくれ。
それと,その辞書の紙の媒体での
最初の10語の見出語と解説をどこかに
アップロードしてくれ。 このスレッドで,この議論を続けるのはスレチになりそうだ。
どこか別のスレッドを探して,そのスレッド名とURLを
このスレッドの最後の発言として貼り付けてくれ。
プログラミングを利用して電子化されたファイルを
有効利用するスレッドが良い。 >>473
すまん,これで最後だ。
>iTunesでipaファイルバックアップ取ってある
最も古い「オーレックス英和辞典」.ipaの辞書データを使え。
見出語の解説文も暗号化されていない。
1%程度,文字化けしているが,これは特殊文字表示のためで
化けたままでも大きな影響はない。
最も古い研究社の辞書も,全て平文だったはず。
一方,「ロングマン英和」だけは,最も古いipaでも,見出語の
解説文は暗号化していた。見出語と訳語は平文だが。
同じSQLite形式の辞書でも,辞書とバージョンによって
暗号化は異なるので,辞書名とバージョン名が必要だ。 既出かもしれんが
oald com.slovoed.api.310://show=
collocations com.slovoed.api.624://show=
他は買ってないから知らん 紙のウィズダム4来たな
漢辞海待ちくたびれたよパトラッシュ 「同棲」を引いたがいい加減だなあ
A特に,結婚していない男女が一緒に暮らすこと。(大辞林)
いやさこれ「恋愛関係にある者同士が一緒に暮らすこと。」だろ〜
単なる男女なら兄弟で暮らすのも同棲になってしまうし
LGBTも含まれなくなる
後者は最近の認識だからいいとしても前者はだれでもわかること
飯間もマナー本狩りだけじゃなくてこっちも危機感もてよ それより
大辞林は、江戸しぐさ関連の項目を一時期いくつか載せたことに関して積極的に訂正するべき 大辞泉も同じだった
文例だけ変えてあればパクった事にはならないのかな 江戸しぐさは架空だと書けばいいだろうけど
そうすると掲載の優先順位がぐっと下がるかな
神代文字と同じような扱い 架空の用語は載せる必要ないだろう
ミノフスキー粒子は載ってるか? ムー大陸とか載ってる
文化的影響力から掲載は決まるんで
架空だから載せなくてもよいとはならないよ
もうちょっと考えよう 大辞林は流石に光源氏はあるんだな
個人の創作上の架空の人物だ アップルストアで広辞苑を検索すると本物らしいのが3つ(第七版無料・APP内課金 第七版9800円 第六版8800円)
ヒットします
どう違うのか簡単に教えていただけませんか? 同じ電子辞書の広辞苑でも、カシオ製もあればシャープ製もあるだろう >>494
LogoVistaと計測技研からそれぞれ出ている。
後者は前の版も出し続けている。
両方公式。好きな方使えば良い。
(違いはUI。(結構重要)) >>500
自己レス。LogoVistaは後から9800円を払わないと結局広辞苑は使えない。 >>503
そんな事ないだよ
アプリ作って地域振興の補助金みんなでもらうべ 内容自体の質から言えば大辞林か大辞泉を使うべきだと思う ここに「広辞苑」という中学生が読む辞書があります。
(昭和35年 参議院予算委員会 辻政信)
初版は表音で当用漢字だから
子供向けと受け取られていたのかもしれないな ビックロのパラパラが好きなんだけど、この会社はもう放置なん?
新しい辞書も出さないのか? ナウ、技研、沖縄産、ロゴ、エヌフォー
先にこの辺りを使えば、ビッグローブと物書堂の使いやすさに感動する
なのでビッグローブと物書堂は後からのほうがいいと思う >>511
ありがとうございます。
みなさいくつくらい辞書いれてます? ファッションのニュースで
アンバサダーって近年聞く機会が増えたな
一度イベントに出て宣伝するだけでも
アンバサダーだったりするらしい
濫用気味なのかな >>513
有料だけで86個
これでもiOS10だっけ?になるときに10個くらい切り捨てられて減った
腹が立つ 大昔一度入れてしばらく使って消して
それから何年も経ったあとそのアプリがいい具合に
アップデートしているとなんだか得した気分になる >>522
その反対で消えてたりしたらガッカリだわ。 たくさん入れてるのは用途が違う辞書?
例えば、国語辞典だけでも何種類も?
これは入れておくとよいてのありますか?
皆さんそんなに、辞書てつかうのですか? すいません単なるコレクターです
45個って書いたけど消したの入れるともうあと10個ぐらいあったっけな
新明解と三国を物書堂とビッグローブ通常版優待版の3種類持ってたり
毎年改訂されるブリタニカを2個持ってたり HMDTなんて似た機能のアプリをまとめろと言われて、今頃になって騒ぎ出してるからなあ うーむ
それほど開発が大変なのか
ウィズダム新版も来月出てしまうぞ >>523
それから
へんなUIに変更してたり
広告付きになってたり >>524
辞書アプリと言っても「辞書」なのだから、紙の辞書を含めてこれまでどんな辞書と付き合ってきたかで決めればいいのでは?
とくに外国語の辞書は用途や語学レベルによって必要な辞書はまったく違う >>526
15年経っても本命のエディタは出ないで、やっとEGWORDの現行OS対応版が出るような会社だぞ 物書堂はアップルに虐められてるみたいだから当分先になるね サウジ大使館内の殺人事件でrogue killersが
行きずりの殺し屋と訳されていました(BBC)
これだとヒットマンがたまたま通りかかった
みたいな感じにもとれます
獲物を探して徘徊する殺人者、とも
読めなくはありませんが
そういう人は「殺し屋」とはいいません >>510へのレスを見て、お前らに相談しても無駄だということを悟った>>510だった
まあ、物書堂関係者が自演しているだけだってことくらい、お見通しだけどw
ジーニアス5 Collins 実践ロイヤル英文法 大辞林
リーダーズ3
まあ、俺もその関係者に感化されて、リーダーズ3以降、物書堂で揃えているわけだがw
Collins、いいね 定義と類義語をさっとチェックできて便利だわ >>521の俺は幅広く持ってるぞ
でも物書堂が一番だねw
ロゴはアプリ開いてると心がギスギスして乾いてくる
計測技研は開くたびに死にたくなる アプリ集約するんだったら現代英文法講義とかも
コンテンツにしてほしいな 物書堂はUIが使い心地良くて概ね良いんだけど、
所々残念な所もあるんだよな。
国語辞典で横書き表示が出来ないのとか。
横書き表示派の俺としては縦書き表示がしっくり来ないから、
結局、小学館の大辞泉使ってる。
英語辞典も英和・和英両用のやつでそれ一個だけ持ってれば完結するってのが無い。
wisdomの和英で「集中的」で検索しても何もヒットしないのとか、
英和で三角筋って意味の「deltoid」が載ってないのとか、
これだけじゃ使い物にならんから、ロゴの研究社英和和英と併用せざるを得ない。 >>545
ロゴの研究社英和和英は内容的にはあれでほぼ完結してるんだけど、
如何せんUIが物書堂みたく使い易くないから、
結局wisdom2を優先して使ってる。
wisdom2に載ってないのを研究社で調べてる。
要するに物書堂が研究社英和和英を出せば解決する。
国語辞典も物書堂が広辞苑を横書き表示対応で出してくれればそれ一択になるんだけど、
中々上手く行かんもんだね。 物書ジーニアスなら
三角筋もdeltoidsもカバーしているけど
例文総数は改訂止まった新英和和英とは比較にならないし ってことはパラパラ出来るビッグローブのがよいね
けどこの会社はもうアプリは放置くさいけど ビッグローブのやつサポート終わっちゃったのか・・・ 統合版一択ってことだろな
俺はビッグはリーダーズだけだから
まだこのままにするけど タブレットで使うなら、物書の黄ロイヤルと電子書籍版どちらの方が使いやすいかな? >>550
そうじゃなくて複数の辞書を引いて比較対照するってことだ 今日はカタカナ表記の「ニッチ」を
a comfortable or suitable role, job, way of life, etc.
の意味で用いる人を見た
いろんな人がいるもんだなあ oald9 を以前買ったのですが、iphoneを一旦初期化した後再び入れ直そうとしたらitunes storeに接続できませんとメッセージが出てインストールできません。itunes storeにはアクセスできますし、iphoneのアカウントも以前と同様です。
同じ症状が出て直せた方がいたら方法を教授していただけませんか。 >>557
たまにそういうときあるよ
時間をおいて何度かやり直してみれば >>559
何カ月も前から変わらなかったのでappleになんとかするようにメールを出したら、今日はインストールできるようになってました。 ビッグロの統合ソフト
串刺し検索できないんじゃ意味ないじゃん 国語辞典、英語辞典、その他辞書アプリで、キーボードの操作だけで検索窓にカーソルを戻す方法ってないですか?
いちいち画面をタッチするのは面倒です。 ファミリー共有で家族にもインストールできるかとおもったら
あとからアドオン買う方式だと購入情報共有できないんだな サブスクとかもそんな感じじゃね?
絶対その辺も計算に入れてるよなあアポーとベンダ お年寄り(65歳)が使いやすい辞書を教えてください
言葉 人名もよく使うそうです 37 名無しは無慈悲な夜の女王 2018/11/03 14:04:49
1月に「高そうな店で敷居が高いっていう使い方は辞書に載りました、解散解散」って言われたんだけど?
38 名無しは無慈悲な夜の女王 2018/11/03 15:15:30
否定された古い情報でも、資料の調べ方も知らないレベルの低い人の間では語り継がれ、伝えられていく
自分の間違いを認めたくない学者が、無学な人々の間で訂正されずに生き残った間違った説をわざわざ探して集め
「あの説はまだ信じている人がいる、あの説はまだ死んでいない」と妄想する事もある
こうなってくるともう言語学や語学学習とは関係ない世界になってくる
もちろんファンタジーでもホラーでもないが…
しいて分類するならオカルト
相対性理論は間違っていたとか地球は平らだったとかそっち系の仲間
39 名無しは無慈悲な夜の女王 2018/11/03 15:43:52
>(6)敷居が高い編
>A氏:昨日、社長と赤坂の料亭に行ってきたよ
>B氏:赤坂ですか。僕には「敷居が高い」です
>
>「敷居が高い」を、レベルが高くて分不相応な場合に用いるのは間違いです。後ろめたいことがあって「もう一度行くには抵抗がある」ことを表します。
【悲報】誤用警察さん、擬似科学の仲間入り 421 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/01 12:53:24
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20181101-00027084-otonans-soci
明治大学の人らしいが
未だに「敷居の高い高級店」は昔から誤用じゃなかった事を知らない情弱が語彙力本を書いている
相変わらず総合レベルの低い国語学業界
だから「これだから文系は」って言われるんだよね
辞書とか大まかな資料を調べただけの人が、付け焼き刃の知識で学者面をしている
422 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/01 15:11:09
これも間違いだな
虫眼鏡でよく精査して「合格」という評価を貰う、という意味だが相手は上役に限らない
色々と条件が厳しい通やオタク、理想が高い人など
審査が厳しい相手には何でも使うのが普通
国語学者は放っておくとすぐ用法に変な制限をつけるな
↓↓↓↓↓↓
(9)お眼鏡にかなう編
A氏:君の企画はとても良かった
B氏:「お眼鏡」にかなって光栄です
「お眼鏡にかなう」とは、目上の人に評価されるという意味。元々は、お眼鏡=拡大鏡で是非を判断したことから派生した言葉です。「お目にかなう」は誤用です。
423 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/01 15:21:16
付け加えると目で見て審査して合格の判断を下す、という意味で「お目にかなう」という表現があるならそれはそれで別に問題ないはず
似た言葉があるとどっちか誤用にしたがる病気はいい加減なんとかした方がいい
どうせ間違いだと判断した理由は「お目にかなうは辞書に載ってない」とかいう小学生レベルの屁理屈なんだろうけど
この明治大学サービス創新研究所研究員 尾藤克之って人も「辞書に書いていない言葉は間違い」系のカンチガイ君みたいだな
425 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/01 17:07:30
語彙分析から言えばむしろ「目にかなう」が元の表現で「眼鏡にかなう」が審査の厳しさを強調して後から出来たバリエーションまである 427 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/01 19:26:37
檄(げき)を飛ばすの語源になった「檄文」の歴史を調べると、使用目的の一つに「友軍の激励」も入ってるんでこれも誤り
簡単に言うと辞書に書いてある「檄を飛ばす」の解説が短くて適当すぎる
あと「喝」には叱る為(相手の悪い心を打ち払う為)に大声を出す意味があるんで張本さんのは喝でいいです
↓
(7)檄(げき)を飛ばす編
A氏:最近の営業は気合いが入ってない!
B氏:「檄を飛ばし」ますか
「檄を飛ばす」は激励するという意味はありません。広く世間に知らしめることを意味します。文脈なら「活」が理想です。なお、某番組で張本さんの「喝!」は誤用です。
428 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/01 19:59:58
潮時は見てわかる通り元々海事用語で「潮の流れが変わる時」の事。
いい方に流れが変わって「チャーンス!」って時も悪い方に流れが変わって「そろそろ逃げるか…」って時も両方潮時なので勘違いしないように。
昔から、そして今でも「潮時だから帰るか」って言っている漁師さんもいるでしょう。
辞書に書いてある事しか知らないなんて、社会人として恥ずかしいですよ?
↓
(2)潮時編
A氏:事業の成果が出ない。万策尽きたな
B氏:「潮時」かもしれませんね
「潮時」は限界が迫っている時に使いがちです。本来は「一番いい時期」を指す言葉。この文脈で使用するなら「手詰まり」「万事休す」の方がベターです。
429 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/02 02:38:35
>10月15日に「即効!成果が上がる文章の技術」(明日香出版社)を上梓しました。
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20181101-00027084-otonans-soci
はい産廃確定 427 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/01 19:26:37
檄(げき)を飛ばすの語源になった「檄文」の歴史を調べると、使用目的の一つに「友軍の激励」も入ってるんでこれも誤り
簡単に言うと辞書に書いてある「檄を飛ばす」の解説が短くて適当すぎる
あと「喝」には叱る為(相手の悪い心を打ち払う為)に大声を出す意味があるんで張本さんのは喝でいいです
↓
(7)檄(げき)を飛ばす編
A氏:最近の営業は気合いが入ってない!
B氏:「檄を飛ばし」ますか
「檄を飛ばす」は激励するという意味はありません。広く世間に知らしめることを意味します。文脈なら「活」が理想です。なお、某番組で張本さんの「喝!」は誤用です。
428 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/01 19:59:58
潮時は見てわかる通り元々海事用語で「潮の流れが変わる時」の事。
いい方に流れが変わって「チャーンス!」って時も悪い方に流れが変わって「そろそろ逃げるか…」って時も両方潮時なので勘違いしないように。
昔から、そして今でも「潮時だから帰るか」って言っている漁師さんもいるでしょう。
辞書に書いてある事しか知らないなんて、社会人として恥ずかしいですよ?
↓
(2)潮時編
A氏:事業の成果が出ない。万策尽きたな
B氏:「潮時」かもしれませんね
「潮時」は限界が迫っている時に使いがちです。本来は「一番いい時期」を指す言葉。この文脈で使用するなら「手詰まり」「万事休す」の方がベターです。
429 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/11/02 02:38:35
>10月15日に「即効!成果が上がる文章の技術」(明日香出版社)を上梓しました。
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20181101-00027084-otonans-soci
はい産廃確定 >>574 >>575
ほっときゃいなくなると言われてるのに何でわざわざ刺激すんだよ… どうでもいいけどold manて
意味を明確にするならば老夫だよね
男だ
だから「老夫と海」だな >>576
いなくなんねーじゃん
>>577みたいな日記馬鹿 物書堂さん、そろそろ例のやつ頼みますよ…待ちくたびれた >>576
まあ「敷居が高いは不義理があった時だけ使う」みたいな十年くらいしか流行ってない俗説を信じてたアホが奥歯キリキリ言わせてるんだろ 何か方法はないでしょうか。
せっかくキーボードを使って、文字入力を効率化しているのに、いちいちキーボードから手を離し遠ざけ、画面をチョンとタップしなければならないのは、超不便です。 >>583
漢和アプリ4つ持ってるが比較引きにもっと欲しいわ
漢字源
漢字海
漢語林
漢字典 >>565,584
検索窓以外に行っちゃう辞書アプリってあるの? >>587
どう操作したら検索窓に行ってくれるのか教えてほしいんです。
いちいち検索窓の右側にある×マークをタップしないと検索窓にカーソルが出ないです。 >>505
裁判所が言葉の意味に疑義が生じたとき参照するのは広辞苑のみ。 >>591
その画像じゃ裁判所が証拠として認定したものかどうかわかんないよ
単に当事者から公判廷に出されただけものもかもしれないし 司法判断の根拠が一出版社に牛耳られているとしたらそれこそ由々しき問題 事実に関する有権的な認定は裁判官の良心のみに依拠するって理屈だから問題ないよ 裁判所の判断や立法趣旨解説で広辞苑以外も普通に使われてるけどね
面白いのあったわ
http://www.courts.go.jp/app/files/hanrei_jp/814/009814_hanrei.pdf
https://i.imgur.com/7r0HRFU.jpg
原告が広辞苑を根拠に主張したけど裁判所が「当裁判所の判断」でそれを退け大辞林、日本語大辞典、国語大辞典を持ち出したケース
原告は,広辞苑(甲13)に記載がないことを根拠に, 現在では,「松」「竹」「梅」を等級を表す記号として使用するケースは稀である とし,
これを前提に上記の主張をする。しかし,そのような事実を認めるに足りる 証拠はなく,原告の主張は前提を欠く
(確かに,広辞苑には記載が見当たらない が,一般に広く知られている他の辞典では,等級を表すものと説明されている。
例 えば,大辞林(三省堂,平成11年10月1日新装第2版)の「松竹梅」の項,日 本語大辞典(講談社,平成7年7月3日第2版第1刷)の「松竹梅」の項,国語大 辞典(小学館,昭57.2.12第1版第7刷)の「松竹梅」の項参照。)。 >>595
よく探してきたなぁ
ここまで証拠を出されたらぐうの音も出ないね これは面白いな
記載がないから稀って語の性質があるしなあ
等級の金銀銅とかもロクに記載ないだろ 昨今濫用されてる『謹製』について詳しくお願いします そういや謹訳という言い方は知らなかったな
始め書名で見た時は超訳ブーム語の
造語なんだろうと思ってた 大辞林買ってみたら色々暇つぶしになって良い買い物だったわ
いつか日国や広辞苑みたいな高いアプリも買ってみたいなあ コンビニや家電量販でiTunesカード10%オフセールやるたび1万ぐらいずつAppleに貯金してる >>601
一般論としては、日本国語大辞典が最強。 >>604
買ってみますね。
現代用語の基礎知識もかってみようかな 現代用語の基礎知識は更新されていないまま
ところで物書堂大丈夫か?
Appleと揉めてるんじゃね 統合アプリは色々難しい問題があるから手間取ってるだけっしょ
個人開発に近いから気長に待ってるよ 統合アプリは待つしかないが
その間既存の辞書のアップデートが
止まっているのは少し辛い コンパスローズとかウィズダムとか辞書が追加されてきたしなぁ >>607
精選版ですら3冊組。
第2版だと14冊組だから覚悟はいるよ。 他メーカーはアプデ出来るのに物書堂は出来ない不思議 >>612
3版が7千円くらいのやつだよね?
2版もまだ買えるのですか? 精選版は基本2版のダイジェストだよ
新規の項目もあるけどね ロゴヴィスタの辞典って、他よりも割高なものが多くないか? 二版は紙だけだから
ウェブ版は増補続いているんでしょ >>617
いつセールやるんだろうね。
大した面倒みないくせに はじめてなのですが辞書揃えたいです。
どのへんから買うとよいですか?
英和と国語辞典買おうと思ってます。 長く使うなら物書きジーニアスと大辞林が良い
俺を信じて飛べ >>622
ロゴはいちいちスプラッシュ画面が出るからウザい。物書堂一択 >>620
精選版は俺のメイン国語辞典
でも自炊した2版pdfも使ってるわ >>627
自炊の辞書ってどうなの?検索大変じゃないの? そういえば本当に大丈夫だと確認されていないの意味で
担保ってよく聞くけど、あまり感心しないね
衒った言い回しに感じるのは俺だけかなあ
「いまだゲノム編集の安全は担保されていない」
これは確認とか保証でいいだろうに 統合アプリは秋ごろ出るかもという話でしたが
もう冬になりましたね。 統合アプリ出ると聞いたから買ったんだけどなあ
いい加減epwingから脱却したい アプリは出せなくとも何かアナウンスは出せるたろうに >>635
どこ?
探したけど分かんなかった
スマホアプリは持ってるけど会社のPCでも使いたい
>>636
ビッグローブみたいに串刺し検索できないのなら意味ないから止めてほしい 串刺し検索で同業他社の辞書の意味が並んで表示されることは版元側が許さないのかね? >>639
Appleが統合を強要しているらしいから止める選択肢がない
アップデートもリジェクトされているとか ファミリー共有をやめさせてふんだくろうって魂胆かい
太え野郎だなこんちくしょう >>635
質問に対しての応対がとても親切だったから物書堂ずっと使うよ。
はやく大シソーラス出してくれ 年内に統合アプリ出るだろうか?
このまま物書堂がフェードアウトすることはないよね 一番は泥でも開発してくれたらな。
そうすりゃ喜んでiPhone捨てられる 辞書だけのためにiPhone使ってるのか…それはそれですげえ話だな 中古のiPhone5cとか3000円くらいで出てることもあるし、物書堂使うためだけに買うとか全然ありだと思う 日本国語大辞典の第3版はないのだから、オンライン版が最終解
物書堂は全文検索が使えんので話にならんわ >>644
なるほどそれが狙いか
いまは高いから手が出せないけどいざ統合されるなら
その前に買ってしまうかも・・・ >>648
持ち歩ける電子辞典のためにiPodtouch5でappleデビューして。
ガラケー壊れて仕方がなく、ケータイとか興味無かったけど物書堂使えるのがiPhoneしかなかったから。 物書堂のジーニアスって例文めっちゃ追加されてるんだな
ウィズダムの倍以上の値段だけどめっちゃいいわ >>654
用例プラスな
カシオの電子辞書にも追加されてる
あれがあるとかなり違う たしか今年はセールなかったよな?
またセールすればいいのに >>648
俺も物書堂を始めとするiOSの辞書アプリが優秀過ぎる所為でiPod touchが手放せない。
物書堂がandroidでも出してくれればiOSなんて不便なもの心置きなく捨てられるのに。 Appleが無茶な要求ばかりするなら
Androidアプリ開発もあり得るかな物書堂 >>660
pc用ソフトもmac向けにしか出してないのからして、
apple向けにしかソフト作らなさそう、あの会社。
なんかappleとコネでもあんのかね? 使いやすいアプリを作るには膨大な知識とノウハウが必要なんだよ
彼らはエルゴ時代からのそれがあった
今からAndroidアプリの知識とノウハウを積み上げるのは容易じゃない。
無理にAndroidアプリ作ってもクソにしかならない。
外注することも考えられるが、他社もAndroid辞書アプリがiOSに比べて貧弱なことを考えると、作れるところナシ。もしかしてAndroid は基本機能が劣ってるのかも。 まさか物書が消えるなんて事はないだろ流石に
いや、考えたくないだけなのかなw
統合アプリの進展を少しだけでも何か言ってくれないと不安になってきた あとAndroidは辞書を買う人が少ない(市場がない)。
広辞苑は1年で100のオーダーしか売れてない。
安い辞書でも1000台。
もう絶望的
辞書を買う人はAndroid使わないし
市場がないからメーカーもAndroidアプリ作らないし
だから競争もないし質も向上しない悪循環。 英独仏伊まいにち読んでいたら不明な単語,語法で気になったものに接するので
引いたり項目を読んだりはする。たまに古語辞典も。 >>666
1日でも手元に辞書が無いと禁断症状起こして死ぬレベルの辞書ヘビーユーザーの俺。
小学生の時に電子辞書を手にして以来こんな状態。
電子辞書は嵩張るし動作鈍いから、今はiPod touchを持ち歩いてる。
ランニングに行く時ですらボトルホルダーにiPod touch入れて、
いつでも辞書引ける状態を維持してるような変態です。 >>669
辞書引くのですか?知らない言葉あったら? 引くよね?
引かない理由がわからない
引く代わりに詳しい誰かに聞くとかならわかるけどわからないまま放置はあり得ない 670は、
『ジョギング中に辞書を引く必要があるなんて信じられない』と言いたいのでは そもそも「知らない言葉に出会う」という状況が稀なパターン
大多数の日本人には読書習慣も学習意欲もない >>670
知らない言葉どころか知ってる言葉でも漢字が頭に浮かばなかったら引く。
あと英語学習もやってるから、自分の頭に浮かんだ事が英語で表現出来ない時は、
直ぐにその場で和英を引く。
言葉調べたくなった時に直ぐに調べられないと嫌だからiPod touchを肌身離さず持ち歩いてる。 自分もすぐ辞書調べたい方だが
ハードキーボードで即座に打ち始められればと思う
ソフトキーボードが表示されるまで待つのがたるい 電子書籍の読書中ならクリップボード検索があるんだけどな 書籍版の広辞苑って1年で20万部売る目標みたいだったけど、それと比べてAndroid版が100ってひどいな。
紙の辞書は時代おくれ。これからは電子版の時代とか言われたのに。
コレクターズアイテムみたいな所有欲が満たされてナンボのものなのかな。 >>677
広辞苑って権威にすがる人用ってイメージ
他社の安い買う人が多いのでは?
買うにしてもさ
スマホユーザーよりガラケーにこだわり続ける人の方が持ってそうなイメージ 紙の広辞苑は常備しておく人や会社が
あるだろうし、図書館だけでも5千冊くらい
買うだろうな ここの住人だったら分かってくれると思うんだけど、
辞書って持ってるだけで嬉しいんだよな。
それもこんなちっちゃいマシンに何十冊も!
ああこの全能感。
引くかどうかはここにおいて問題にならぬ。
まあひくんだけどさw 今時よくあんな糞分厚いもん買おうと思うよな。
一つ言葉調べるのにも時間掛かってしょうがねぇし、
字も糞小さくてストレスフルだし、
電子端末に慣れた人間からしたら本当に考えられんわ。 机に紙の親アメリカンヘリテージ広げっぱなしで
一日30分くらい読むけど幸せだよ >>666
なかなか使う。母親は毎日クロスワードやるから毎回 広辞苑てチョン専用ちゃうの
だからマスメディアは広辞苑マンセーしてるわけだけど
まともな教育受けてきた人なら騙されないし
物書道が評価されてるのは広辞苑をちゃんと拒絶してるからやろ 岩波から出した時点でもうアウト
新村の目の黒いうちはまだ何とかなってたが このスレでチョンとか程度の低い表現を見るとは思わなかった 紙の辞書でしか得られない情報が欲しいなら、紙の辞書を引くという選択肢もあるが、
そんなシチュエーションは、ほぼない でも、iPod touchで辞書を引くことも、まずない
自分は、電子辞書かPC(インターネット)が多い >>688
ここ数年電子辞書全く使ってないんだけど、
最近の電子辞書って使い勝手良いの?
iPod touchと比べてどう? まともな教育受けてきたなら
チョンなんて言わないしね チョウセンヒトモドキという学名は長すぎるからなぁ
まぁ、普通の日本人なら岩波を徹底的に忌避するのは当然だから 「普通の日本人」とゆーパワーワードはしんかいサンに載ってるのかな?
てか、物書堂はそろそろ何かしらのネタを落としてくれ。毎月、セールの時の為にAppストア課金してるぞ。 ネトウヨって普通とか当然とか常識とか多用しがちだよね
無教養で浅い ああそういう意味か
毎月AppStoreのプリペイドカードが安売りセールの時に購入して自分のアカウントにデポジットを溜めている
という意味ね。「課金」という語の新しい用法だな >>697
毎月安く売るときあるんだね。初めて知った。
毎月いつとかまってるの? 俺も「為に」を見落としてた
デポジットは例えばSuicaのICカードを作るときに500円払って、無事にカード返却するとそのまま返金される保証金のこと この様子だと、
物書堂は、年内の新アプリ販売はないだろう!! 大辞泉、更新きた。デジタル大辞泉の方って再販売されたけど、
説明がリリース時のままで年3回の更新とか世界遺産ビデオってもう利用できてないよね? >>705
再販されてから一度だけ用語の追加が有ったくらいかな
世界遺産ビデオも、再ダウンロードして確認したけどもう無かったよ コトバンクで精選日国が引けるんだな
他にも有用なコンテンツが多い ロゴビスタと計測技研とで同じ辞書アプリを出しているならば、どっちを買うのが無難かな? じゃまなものをしばらく見させられるということは特に無いと思う
計測技研 >>711
ありがとう!ロゴは立ち上げるたびにスプラッシュ出すからうざい。だから使わなくなる ロゴは使わなくなって、たいして使わないうちにサポートが終わっちゃうんだよな
どうせ使わなかったからいいかと思うしかない 「法的根拠のない校則はポエムだ」という記事がでてました
現実に力のない文言なんだという認識を「ポエム」という表現で
形容していますが、使い方としては対象を貶しています
ポイントは無論、韻文とかそういうことではなくて、だれかのでまかせだ、ということです
The Road Not Takenという、ロバートフロストによって書かれた
非常に有名なポエムがあります(アメリカでもっとも誤読されている詩とも)
この草稿を読んだフロストの親友の詩人は、一読した際に解釈してしまう、
「より険しい道を行け」というメッセージにある種の感化を受けて、
第一次世界大戦に従軍をし、結局そこで戦死してしまいます
ポエムも人を殺すということです >>689
使い勝手は昔と変わっていない むしろ、iPod touchなどの端末がさくさくしているから、
もっさりに拍車がかかったような印象を受ける >>714
>ポイントは無論、韻文とかそういうことではなくて、だれかのでまかせだ、ということです
別の解釈も可能では? 「一読した際に解釈」は
注意が必要だね。下手すると「戦死してしまいます」。 猫の国語辞典とかかな
そういえば祭猫という有名な漢詩があります
初めて読んだ時感動しましたね >>719
おもしろそうですね。
いまapple idにチャージすると1割余分につくので
チャージたくさんしたので辞書なにかかってみたいとおもってます。 物書堂の統合版アプリについて延期のお知らせきてるな
2019年前半だって
https://i.imgur.com/WRA2rNS.jpg >>721
それまで既存アプリのアップデートや新製品のリリースもないのかな。つらいなぁ またザックリやな…
その暁には一気に新アプリをたくさんリリースしてほしいもんだ。
シソーラス頼むよ 模範六法はアプデきたよ
なぜか名前が変わって
六法 by 物書堂
とすると今後の統合アプリ名は
辞書 by 物書堂
になるか。 アプリ側の完成度がまだまだという話なのか
OS側の機能や信頼性が問題でOSのアップデート待ちなのか
どっちなんだろう 六法全書アプリで人気なのもやっぱ物書堂なん?
応援目的で買ってみようかとおもうんだけど >>727
模範六法が必要かどうかによる。知っている範囲の同業者はみんな物書堂のを買っている >>728
まあナイけど資格取る時があったら役に立つかな?てきな。
どうしよ??? ああいう法律辞典って毎年更新されているみたいだけど
法律関係の人は毎年課金しているの? 法律はどんどん改正されるので当たり前だろ
馬鹿だな ありがとう
高圧的じゃなければもっと感謝してたのに Androidで辞書アプリを出している富士通パーソナルがiPhoneの辞書アプリ作ってくれんかな。 六法は法律関係のコンテンツ統合アプリって位置づけで審査通ったんだと思ってる ああ…じゃあ期待しないほうがいいすね。
もしかしてあるか?って思ったもんですから… Androidの辞書アプリスレで訊いても回答が得られないから、
それなりに人居るこっちで訊かせてもらうけど、
Android版のロゴのジーニアスなんだけど、
http://android.logovista.co.jp/product/f/10.html
項目中の用語をなぞることで次々に辞書引きができるジャンプ検索機能
とあるけど、物書堂みたく指で語をなぞるだけで直ぐにその語のページにジャンプできるのか、
それともよくある指で語を長押しすると「コピー」とか「自辞典検索」とかの選択支がポップアップで出て来て、
そこからジャンプするタイプなのか、どっちなのか分からなくて困ってる。
知ってる人居たら教えてくれ。 androidって買ってすぐなら返金できるんじゃなかったの? >>743
例年通りだと入学、進学シーズンの4月にセールあると思うから無いんじゃねーかな。 模範六法2019こうたった
必要性2割、物書堂を応援したい気持ち8割
いつもセール価格で買わせてもらって
偉そうなこと言えんけどw 六法アプリは無料のやつが一番UIいいよなぁ
判例付きが欲しいなら物書堂の模範かなぁ とりま4月セールのために欲しい辞書の為の資金は確保したけど、新しいのが出るのかな >>749
とりあえずアップルIDに10万入金したよ。新しい辞書の発売を正座して待つ。 >>760
過去に2000ページ程の辞書をGoodreaderに自炊した時、重過ぎてそのPDFを見るのはやめたが、今その辞書を開いたら物凄く軽くなって感動した。
今後はアプリ辞書だけでなく自炊辞書もありだな 物書堂は1年以上何やってたの!?
さすがに待たせ過ぎ!! まあそう急かすな
ビッグロみたいな串刺し検索さえできないUIでもいいのか? ファミリー共有できなくなるぐらいなら統合しない方がマシ >>769
統合はしなきゃアプデすら蹴られる状況なのに今更なにを言ってるんだ…乞食は諦めろ これってなに対策なんだろ
ソシャゲの重課金対策とか? >>771
外見だけ変えたリメイク商法が流行ってるからな 串刺し検索したところでなあ
辞書ごとにデータ構造が違うので、検索漏れが出てきてさほど便利にはならんよ
最終手段の全文検索が必要になってくるが物書堂は頑なに実装しないねー ビッグローブの低評価を見て、こりゃイカンと感じてブラッシュアップしているんだろう。辞書ユーザーは細かいところにこだわって文句が多いからな。
串刺し検索
タブに分けて複数辞書を比較表示とか。
まあぶっちゃけ新しいのが新学期セールに間に合わなくても既存アプリを売ってけばいいので、そんなに急ぐ必要性はないのだろうね。 恒例(?)のセールが来月だけど、その時に何かしらリリースしないのかな?
さすがに何かしら発表して欲しい 色々な辞書の串刺しなんて現実的無理なんだから、ワンタップで調べた単語をコピー出来る機能のようなものを増やして欲しいな。
そうすれば辞書渡り歩きも面倒臭くない 西和だけアプデが一年前になってたけど端末再起動で解決した
ドックに置いてあった各種辞書がすっきりして快適! これ導入したら単体アプリはそれっきり
使えなくなるのかな >>784
とりあえず問題なく併用できるてるよ
ただ、しばらくしたら単体アプリはApp Storeから削除…当然アプデもされない インストール始めたわ
いやこれめんどいな
新アプリ内から単体のアップデートをする
↓
新単体から統合アップデートをして認証
これを使う数だけやらんといかんか〜
一個につき2回ダウンロードするのかよ 串刺しもいいけど語義表示から別の辞書の語義に飛べるのがありがたい
使っていないウィズダム1もついでに購入処理までしておいたんだけど、もしかして消せない?
>>786
まあここまで言ってるんだし
https://i.imgur.com/ZdieQ8f.png
単体アップデートはAppStoreからまとめてやっておくといい
アプデ一覧に見えてないならプルダウンでリフレッシュ アプリ内購入でも1回買うだけでiphoneとipadで使える? >>788
できた、ありがとう
試したつもりだったけど操作ミスっていたらしい
>>789
同一アカウントなら使えるはず 他のディベロッパーのアプリを英語と日本語でフォルダ分けてたのにどうしようかな。 1回移行しちゃえばApple IDに紐付けされるんだよね?
いくらなんでも機種変したら使えないなんてこと無いよね? 類義語辞典は対象外なのね
危うく買うところだった。
epwingに入れてるシソーラスはまだ捨てられないな >>794
移行するとApp内課金を無料で購入したことになってるからアプリ内で購入状況を復元できるはず
アカウントの購入履歴でApp内課金の購入履歴も確認できるのでとりあえずチェックしとくと安心 統合アプリのアイコンが良くも悪くも純正アプリっぽくて慣れないw
>>794
移行処理後のダウンロードで紐付けされる
移行処理のみだと怪しいけど、機種変といっても普通はバックアップ復元するから引き継げるはず 「ウィズダム英和・和英辞典(第4版/第3版)」買ったった
これは「辞書 by 物書堂」専用なんだね ジーニアスは単体で使うことにして、
統合のほうはウィズダムを優先辞書にしたわ ipadだとiphoneの画面を拡大しただけの間延びしたレイアウトになっちゃったね
ブックマークで左に単語一覧右に意味が表示されるのが使いやすかったのに… 全辞書での串刺し検索はできないみたいだね。
国語は国語で、英語は英語でという串刺しになる。
でもそれ以外は素晴らしい出来だと思った。
10冊の移行には時間が掛かったけど、大いに価値あり。 >>800
>全辞書での串刺し検索はできない
URLスキームの実装はどうなっていますか?
「この単語は国語辞典で調べる」というような指定を
URLスキームで行うことは可能でしょうか? >>801
いつの間に出てたのね
本家使ってるけどこっちに移行しようかな >>800
それでも精選版日国、大辞林、新明解を串刺し検索出来るのは、大きいわ。 あと地味だけどリーダーズとプラスが、OALDと一緒に入ったのがポイント。 「串刺し」の意味がよくわからないけど、たとえば「わらう」を入力すると、
「英和・和英」のウィズダム和英で4項目、ジーニアス和英で1項目ヒットするけど、
ウィズダムを優先しているとジーニアスの項目はキーボードに隠れて見えないが、
上に「国語」タブがあって、それをタッチすれば「大辞林」などに切り替わるけど、
そういうのは求めていないの? 検索によっては、候補がたくさん出てしまうから、
上のタブで辞書を切り替えられる方がいいな そうだ、「英英」が独立しているのもいいな
コリンズしか持っていないけど、用例がしょぼいから、OALDを追加するか エクステンションから辞書 by 物書堂を開いてその画面でリストに戻ると全辞書での串刺し検索になってるな アプリ内購入そのものは共有できないわけだけど、
ファミリー共有からの移行もできちゃうね
しかし、消費アイテムじゃないものは
共有できるようにしてほしいなあ
これはAppleの問題だけどさ ファミリー共有からの移行が可能で正直助かった
今後新しい辞書が欲しくなった時はお布施だと思うことにするわ コレクションから開くと単体版に近いUIになって操作変わるのか
大辞林が再現されているのはうれしいがちょっとややこしい
>>800
一応そこから語義を表示したときのタイトル部分が全辞書串刺しの見出し語ジャンプになってる
検索ではないから完全一致相当なのは難点(>>808もおそらく同等)だけど、「英単語引いたら大辞林にもあった」くらいの使い方ならできる リーダーズいま買うべきか悩むな〜
ロゴヴィスタのは持ってる
仕事で使うのはほぼリーダーズ OALDやリーダーズが発売されたのにニュースリリース出さないんだな。どこで新製品のアナウンスしてるんだろう? ニュースやドラマで英語の勉強してるんだけど、リーダーズってあると便利? リーダーズがあるのなら、ジーニアス大辞典も出してほしい。 >>806
できれば「全辞書」みたいなタブもあればいいなと。
EPWING辞書ではそういう使い方をよくしていたので。
>>811
なるほど、そのやり方だと全辞書串刺しになるね。
ありがとう。 連続で悪いけど、この辞書アプリからコンテンツを削除するにはどうすれば?
古いウィズダムや漢字海を削除したいのだけれど。 リーダーズとOALD9は買った
ウィズダムと漢辞海を更新すべきか迷う
旧版と比べて結構違いある? >>821
辞書なんて次々と新版買う必要ないと思ってるからiOS出た当初からのアプリも結構使ってるんだよね。 コレクションに新しく買った 漢辞海とインスコした辞書が出てこないぞorz 手順が完結してないからやろ
アプリの評価コメントにもいかにもアホそうなのが並んでて泣ける >>827
移行しただけじゃコレクションには出てこないぞ
>>788 の画面見て同じように [開く] になってる?
[無料] とか出てるならそれをタップして購入&ダウンロードしなきゃダメだぞ >>828
でけたorz
お恥ずかしい…ありがとう。 まぁコレクション、物書堂ストア、購入済みとかのUIはもうちょっと何とかならんか?とは思うけどな…
それより2008年7月リリースのウィズダムでも問題なく移行されるのに切り捨てされる辞書とかあんの? アプリ内購入のラインナップに並んでないのを見て
早とちりしてるのでは
あとまだ移行できないのもあるね
類語新辞典とか App Storeのとこにコレ書いてあるけどだいぶ下の方だから読んでない人とか多いのかね
https://i.imgur.com/ZgGBdRV.png 混んでるのかな。
ダウンロードが進まないし、
ストアが表示されないし、
無料ボタンも押せない。 物書堂に限らず、そもそもApp Store自体が今、重いね。
他のアプリのダウンロードができない。 すげー
OALDも使える上に、そのうち黄ロイヤルとも串刺しできるようになるのか >>161
今回ので物書堂もフォルダ分けに対応したな
物書堂は神 >>842
大修館書店のタイトルは色々検討してるって言ってたから期待してるわ >>843
こうやって単独で辞書アプリを作ったから
今後は早いペースで色々なリリースを期待していいのかな??? OALDは本家が落とせないからほんと助かる。
ジーニアス大辞典キボンヌ。 これから移行する奴は物書堂辞書アプリのモバイル通信OFFっとけよ
普段はApp Storeのモバイル通信切ってるんだけどアプリ内購入はアプリの設定に従うから気がついたら今月のギガ使い果たしてたorz 大シソ来たらepwing使わなくてよくなるな早く来て欲しい もういっそMWもAHDも出してくれよ
金使わせてくれよ そろそろ日国完全版も……。
50000円までなら出します! こうやってアレもコレもと要望が多いってことは
まだまだ物書堂は安泰やな。辞めるとか勘弁してくらはい しかしまあ自分の無能っぷりを棚に上げて低評価付けるレビュアーはマジで害悪だな iOSに入ってるけど Oxford American Writer's Thesaurus 出してくれないかなぁ 無料なのに購入手続き完了しましたとか心配になるわ… キーボード自動切り替えがオフにできない?
個々の辞書内の設定ではすべてオフにしているつもりなんだけど
辞書言語グループを切り替えるとキーボードが変わってしまう そのうち図鑑アプリも出たらいいな
元々アプリが少ないが山に咲く花とかも出して欲しい >>855
AppStoreだって無料アプリで購入手続きするのに
指紋認証等をするタイミングで価格が表示されていないならApple経由の課金はないし、そこはAppleが責任を負う部分
>>856
コレクションの外の設定にはないから現状ではできないだろうね ファミリー共有が出来なくなって正しく物書堂にお金が落ちるのは良い事だな 独り身は寂しそうだな。
家族に囲まれて死にたいわ。 コウビルド オックスフォードが揃ってきたし
来年あたりロングマンかな やっと19個移行おわた
串刺し気持ちええ( ゚ρ゚ ) このアイコンでダサいって
キミどんだけハイセンスな世界に生きてるの(´・ω・`) アイコンがダサいといえば、オックスフォードコロケーション
統合アプリなら醜悪さがそれほど目立たないから購入を検討してもいいな 今はまだ統合アップデート待ちだけどね
コロケと類語 他社もやるのかな?
例えばアルクの究極の英単語を4冊持ってたりするんだけど。 バクを見つけちゃった。
何か語句を検索して、
上のタブで国語を押し、下のタブで見出しを押す。
次に、
上のタブで漢和を押した後、国語を押すと、下のタブが必ず漢字になってしまう。
他のパターンは無問題。
例えば、
国語の見出の後に、英英辞典を押した後に再び国語を押すと、下のタブは直前に選択していたモノ(見出)をキープしてくれる。
要は、国語(見出)→漢和→国語
の順番だけおかしくなる。 なぞり検索で国語→和英や英英→英和ができてうれしい
ただ串刺ししてくれるときと、スキップされてその辞書の語義に直接飛ぶときとで挙動が安定しない
挙動自体はたぶん従来そのままに(その辞書で)特定できたら見出し語一覧を出さないってことなんだろうけど、一覧が串刺しに拡張されたことにそぐわないんだと思う
>>875
わざわざ漢字にしてくれているんだなと思ってた
良し悪しはともかく この時を待っていた
背景色がダークだと文字の色が選べないのか、、、 ウィズダム3入れたから、2を消したいのだが
まだ出来るようになってないよね。 やっつけ仕事感がハンパないな
ブックマークは変に辞書と紐つけせず単語だけを記録して
それを開いたらその単語を串刺し検索した結果を表示するようにしてほしい
辞書のグループ分けも全く不要
それが必要な人は自分でグループわけできるようにすればよい 一番最悪なのは串刺し検索の結果が単語の羅列のみで
その意味を知るにはもう1ステップ必要なところ
全ての辞書でその意味を見るためには何度も行き来せねばならず
串刺しの利便性が全く活かされてない >>885
まぁここで言っても仕方ないだろ…
割と要望なんかに対してきちんと返事してくれるみたいだからそういうのはメールしてみれば?
確かに串刺し検索とか辞書のグループ化はEBPocketみたいな感じだと使いやすそうだけどねぇ コレクションのとこ増やしたくなるな
上手いこと作りやがって ストアのレビュー
>これは忘れてはならない改悪である!
>Appleからの要望もあり、と物書堂HPには記載しており、そのためアップデート・新規リリースができないと主張しているが、その事実をユーザーが確認するすべは持たない
>アプリ内課金になる上で、実際問題の大きな1つとして、家族共有ができなくなり、同じ辞書でも人数分買う事になるという事実を忘れてはならない。
>Appleからの要請が事実だとしても、辞書アプリとは別に、串刺し検索機能専門アプリを出せば済んだだけの事。ユーザーが関与できない不利益改悪を、開業10周年記念と称し行われた事を、決して忘れてはなるまい。
これがよくわからない。串刺し検索機能専門アプリ? 単体アプリはもう出せないんだから、アプリ内課金版である統合辞書の「辞書 by 物書堂」を出すしか選択肢はなかったんじゃないか?
あとね、自分は開発者だから知ってるけど、「Appleからアプリを統合するように要請された」、とアプリ内やストアの記載でユーザに説明することもAppleからの要請により禁止されてるんだよね
>ユーザーが関与できない不利益改悪
これ、開発者も関与できないんだよね。Appleの要請だから。 本当に要請なんかあったんか?
似たようなアプリ大量に出してるとこいくらでもあるだろ。
家族分辞書買わせるとかありえんわ。
大改悪だろ。 表示して、戻って別の辞書選んで表示してが
ストレスなのは確かだなあ 日国を買ってから大辞林イラネと思っていたが、串刺しで検索すると大辞林も必要だな。重要性がわかった。 サーバーが重くて全然ダウンロードが完了しない!
一時停止も出来ないし、アプリ内課金はクソだな!! >>846
良いレスだ。
OALDは、用例音声はオンライン配信だから、wifi以外ではそこは使えなくなるが、仕方ないね(´・ω・`) >>894
確かに重い。OALDだけど、公衆Wifiだと余裕が無いと
ダウンロード出来んな。 >>889
ファミリー共有が出来なくなるのは痛いと云えば痛い。
日国だけは削除しないように家人には言っておくしかない。 >>898
その家族がちゃんと移行してダウンロードしてれば削除しても無料で再インストールできるんじゃね?
今回移行分の辞書に関してはファミリー共有に関係なく各々のアカウントで購入したことになってると思うんだが?
問題がでるのは今回の新作や今後出るような統合アプリ専用の辞書でしょ
まぁ必要ならその人数分買えってのは間違ってないっちゃ間違ってないんだが マックでもiOSアプリ使えるようになるって話もあるから統合させるのめっちゃ嬉しいけどなんかいろんな奴がいるんだな。 違う辞書を「類似するアプリ」とか言われてもなあ
規約がなんだかなあ
同じ辞書の無料版、有料版とか、分かりにくいことしてる会社もあるけど、そうじゃないんだしなあ 対応できないベンダーも居ると思うんだけど
そういうところの辞書は消えていくということか 統合は大歓迎だが
Appleがファミリー共有できるようにしてくれればいいだけ
消費型との兼ね合いだと思うんだけどさ >>905
今Appleは何年もアップデートされてない古いアプリをどんどん消していってるから、
Appleの統合要請の方針についていけなければ、そのうちストアから強制排除される運命。 >>891
ついでに行き来してると、せっかくの履歴の頻度順が死ぬんだよな
少なくとも1時間は再カウントしなくていいと思う
>>904
http://d.hatena.ne.jp/derongi/20100627/p1
初期にあった漫画1巻につき1アプリというのは主観的にNGなんだけど、ソフトウェアが同一でもコンテンツが異なるならOKという線引きだとこれが弾けなくなる
線引きを曖昧にすると、レビュアーガチャが外れたときにアップデートが差し止められる事故につながる
>>905
>>302
対応しきれず消えてゆくものもある
まあ消えたら消えたで、契約終了からの物書堂鞍替えで俺歓喜っていうパターンもありそうだw 辞書は手書き出来ないのかな?個別の辞書では出来るけど。 コレクションで手書きできる辞書カテゴリなら全体検索でも手書きできる >>911
なぜか手書きが出てませんでしたが、表示されました。ありがとう。 ファミリー共有でも移行できるとか太っ腹だな
ウィズダムか漢辞海の新版お布施しとこ >>900
アプデで直ったみたいだな
あと統合アプリ内のウィズダム2にもアプデ来てるな リーダーズとOALDとオーレックスを他社で持ってるのに買い直してしまった
利便性を考えれば必要経費ということにしておく App Storeから無くなったと思ってた、ODEDeluxeがいつの間にか復活してて再ダウンロードできた。
うれしい!
これ。
App名: Oxford Deluxe (ODE & OTE)、デベロッパ: English Channel, Inc.
https://itunes.apple.com/jp/app/oxford-deluxe-ode-ote/id599227353?mt=8 今北
右上に目立つように常にストアボタン出てるのは邪魔だよー
右下の設定のところに纏めてくれよー >>831
切り捨ては無いよ
ただのネガキャンでしょ >>917
従来のインデックスタブをよく使っていた人以外、コレクションタブは空気になると思う >>916
それ、時々消えたり復活したりしてるような 英単語アプリだけど、辞書アプリと違ってアプリの切り替えがめんどくさ過ぎるぞこれ
ホーム画面はアプリ立ち上げた最初に表示してくれよ >>919
コレクションタブから辞書を選んで検索すると例えば大辞林なら黒のUIで表示してくれるが、検索タブからだと水色だね 国語と英和はどれがおすすめですか?
プラス何冊かかうのならおすすめありますか? >>921
辞書と違って単語帳は頻繁に切り替えるものじゃないから今のままでいいよ 物書堂からOALD出てたと思うんだけど単体アプリ版はもう消えた? >>896
>>846だけど説明が言葉足らずだった
移行完了すればONしていいと思う
俺の場合移行アプリが27個あってまだ4個残ってるからOFFっとかないとギガとバッテリー使っちゃうんだよ
新しい辞書買うためにiTunesカード貯めといたんだけど買えるのはいつになる事やら >>926
本家とBIGLOBEから出てたね
本家の持ってるけど気がつくと辞書の再ダウンロードさせられるからこの機会に乗り換えるかな
OALDといいリーダーズといい勿体無い気もするけど串刺し検索の魅力には抗いがたい 学習英英は統合した後の用例串刺しが魅力だよなあ
ウェブ版はどこもできないからな >>928
じゃ、物書堂からも出てたのは気のせいか 見出も用例みたく一括表示してくれないかな<串刺し検索
できれば見出は用例抜きで一覧だとなおいいね ああ確かに
多義語の上付き数字で1234とか
並べるなら、最初の訳語でいいから表示しろよwってなる
BIGLOBEは閲覧できたような気が ところでOxford PressとかMobiSystemsとかも大量に辞書アプリ出してるけど統合の話出てるっけ? 絶対検索しないとダメなんだっけ?
先頭から最後まで全項目読みたいんだけど >>933
他の会社のアプリは無事のようだから、ライバル会社が物書堂を潰すためにストアの審査担当にチクってその担当に目の敵にされたんじゃないかと邪推してしまうわ >>935
それあるわ。
天気予報アプリで降水確率がバッジで表示出来てたアプリがあったんだが、なぜかこれだけバッジで降水確率表したらあかん!とアポウに言われたらしく便利だったのに以降無しになった。Yahoo! 天気 >>934
インデックスや付録から引いたり、辞書順で隣の見出し語に移動したりはできる 辞書の引きくらべは重要だから英英も英和もいろいろ出して欲しいわ。 ウィズダムのアップグレードするより
高いって思うけどリーダーズ買った方がいいよね
リーダーズのsister の訳語にホモだちってあるけど
辞書に使われるような一般的な言葉なのかな 他のメーカーの辞書と串刺しで連携出来ないのであれば、何度も引き比べするためにコピペをいかに簡単に出来るかどうかが最も大事。 >>944
物書堂はそういう他アプリとの連携までちゃんと考えてるけど、他が考えてないとしょうがない事だからね
いくらコピペしやすくても、相手の辞書がクリップボード検索に対応してないとどうしても一手間多くなっちゃう 計測技研は統合辞書を出さないのかな、と思って見てみると、
毎年、ウルトラ統合辞書を出してるのね。 見出しタッチすると英和/英英串刺し検索されるんだね チャージしてあった一万円あっというまになくなってまった。
これ、ブラウザーとかでなぞって調べられるのも
このアプリの機能なの? >>950
それはiOSに無料で内蔵されているやつだね あとは社会と経済と物理と言語学の専門用語辞書タノム いきなり2万円使ったが正しいお金の使い方だろう
ただ、長く使えればいいけど 2008年のコンテンツ購入者も使い続けられるように配慮してくれているくらいだから、良心的な会社であることは確かなんで、信用しよう エヌフォーのLDOCEはどうなるんだろ
いい加減物書から出て欲しい
LDOCEはここ10年ですっかり影が薄くなった
Macでブラウザ出たりもしたが みなんはネットとか読んでて調べたくなったら
アプリにコピペして調べる感じですか? >>957
大辞林もウィズダムもODEも無料で入ってる かんじかい4の「訓読語とその由来」という
付録のインデックスの禁則が破綻している
ギリギリアウトにかんじる
まあ別にいいんだけど アプリにバンバン更新入ってるな
今のうちに自分好みの依頼を出すのがいいのかね
今後自分の好みから外れていく可能性もあるな
自分的は操作系ボタンは極力小さく
リスト部分を最大化
辞書選んだあとはいきなり検索ウィンドウに行かずに
全コンテンツ表示モードになってるのがいいんだが、、、
いろんな人がいるからな
火星年代記の火星人見たいな最後は避けたいところ 他社の辞書も呼び出せるようにしてくれ
辞書はフォルダにひとまとめにしてるから、統合アプリだとワンステップ増えて面倒くさい 物書堂辞書
全部いらないのにコンプしてしまった orz >>965
勿論
>>967
万一の時に?単体版に戻れる >>967
そりゃそうだろ…
単体版を買えば統合アプリ版が無料で手に入るが、
統合アプリ版を買っても単体版は手に入らないんだから ほとんど買っちゃってるからこれから買うのは新刊の4冊だけ
あ、コウビルドの中文どうしようかな ウィズダム2から3にしようか悩む
漢辞海3から4にしようか悩む >>975
セール中にアップグレードしないと後悔するよ >>948
リーダーズとオックスフォード買った方が良い >>974
ゲームは廃課金して強くなってもサービス終了したらおしまいだから >>948
ランダムハウスは語源の解説が豊富で読んでるだけで楽しめたけどね Androidでも出してくれたら最強なんやけどなー >>981
音声ないのがわかっていたら、買わなかったのにな
BIGLOBE版には音声付いているのに……
失敗したわ リクエスト(クレーム?)が多ければアップデートしてくれるかも? 物書堂のランダムハウスとかの統合版は
単体版よりフォントが細くなった気がする
なんかやたら読みにくい いいってことよ
統合版は日本語検索候補が横書き表示なのがしっくりこないけど
無事統合も果たしたことだしぼちぼち図鑑も充実していってほしいな >>978
物書堂も財務状況とか読めないからなあ
少ない人数でやってるみたいだし
売れ行きいいみたいだし
直近は問題なさそうだけど >>985
適当な学習辞典と併用すればいいよ
どうせ語法などを調べるのに必要だろ >>995
うん。ジーニアスやウィズダムも持ってるから大丈夫
OALDも買ったけど、これいいね。串刺し検索、便利だわ このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 349日 16時間 20分 35秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。