X



State of Decay 2 日本語化作業スレ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001UnnamedPlayer (ドコグロ MM9f-cBer)
垢版 |
2020/04/20(月) 12:54:31.21ID:+cSe7Cv+M
!extend:checked:vvvvv:1000:512

日本語表示方法

1 QuickBMSで.pakファイルを展開する(StateOfDecay2\Content\Localization\Game\en-US\Game.locres)
2 Game.locresをテキストへエクスポート
3 テキストを翻訳
4 テキストをGame.locresにインポート
5 Game.locresを下記の構成に置く
Steam版
%LocalAppData%\StateOfDecay2\Saved\Cooked\WindowsNoEditor\StateOfDecay2\Content\Localization\Game\en-US\Game.locres
Windows版
%LocalAppData%\Packages\Microsoft.Dayton_8wekyb3d8bbwe\LocalCache\Local\StateOfDecay2\Saved\Cooked\WindowsNoEditor\StateOfDecay2\Content\Localization\Game\en-US\Game.locres

・ツール類(再配布不可の為)
BMS用の展開スクリプトは下記で紹介されてるDiscordの#modding-infomationチャンネルで公開されてた
(英語で#ruleを読めないと参加できない Community Editorやmodの公開など)
https://www.reddit.com/r/StateOfDecay/comments/8m9314/state_of_decay_2_mod_tool_discord_link/
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:: EXT was configured
0030UnnamedPlayer (ワッチョイ d947-3bpx)
垢版 |
2020/05/30(土) 20:54:25.36ID:B4QzCfR20
本スレでDeepL翻訳シートを追加したものです。
変数に関しては一度dummy_0みたいに
置き換えてから翻訳かけています。
そのため、{item.name}とかはまだいいですが、
{COLOR:RED}みたいな装飾も人物、モノとして翻訳してしまっているため、
文章が崩れてしまっていますのでご注意を。

またマクロで一行ずつイテレート処理している関係で、
読み込み遅延?で前の文章をそのまま次の行にも適用してしまっていることがありますのでご注意ください。
0031UnnamedPlayer (ワッチョイ d947-3bpx)
垢版 |
2020/05/30(土) 21:12:50.50ID:B4QzCfR20
>>30
具体的な処理は下記の通り、
1. {},<>と内部の文字列を変数として取得。
2. その行の中の変数の回数だけ、
dummy _0,dummy_1...のように変換。
3. DeepL翻訳をかける。
4. dummy_0、ダミー0等を再置換
5. 結果出力
6. 1~5を、未翻訳かつ翻訳不要ではない行で繰り返し。
15文字未満の行は省略。
1000文字以上の行は、装飾系の変数を消して半手動で翻訳

そのため、一部の行はかなり翻訳精度が悪いです。。。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況