《ハリポタ》LEGOゲーム総合★1《MARVEL》
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
SteamのLEGOゲームの総合スレッドです。
ハリーポッター
マーベルヒーローズ
バットマン
ロードオブザリング
ホビット
インディージョーンズなど、名作揃い! 分かりにくかったw
×ゲーム開始時
〇ゲーム起動時の初期ロード時間 イントロの事を言ってるなら確かに鬱陶しいかもね
MOVIESフォルダの中のファイル群はストーリー内で流れるものっぽいし
ショートカット作ってぇの -skipintroも効果なしだった
パッドのセンシ変更も無理っぽいのかねこれ? 自由の女神とかが出てくるやつかな?
よく知らないけどロゴ飛ばしとかレゴゲーでよく話題になってるっぽいし
海外の人が動画とかでやり方アップするかもね
でも俺はちょっと他に影響出そうで怖いな
何か起こるぐらいなら待つ >>616-617 そうそう、ソレです
ムービーなどを見せておいてバックグラウンドでプログラム読み込みしてるってやつ
プログラム準備が終わり次第、スキップボタンでメインメニューへ移行ってのが理想
又はそのムービーファイル退避で画面は暗いままだけど最短時間でメインメニューへ
ってやり方もあったりするので、該当するムービーファイル探してみたけど…見つからんw
もしかしたらその挿絵と表示時間の設定がexeファイルの中かもしれない すいません
quickbmsの0.8.0+0.9.7
でやってるんですが、解凍できないでエラーがでるんですが解決方法はないですか?
エラーはNO such file or directoryです >>619
quickbms_4gb_files.exe の方で起動しても同じかな? >>619
又は管理者権限のないPCのアカウントで実行してたりしない? 620 621さん返信有り難うございます
quickbms_4gb_files.exeの方でやっても駄目でした><
管理者権限で起動しても駄目でした>< ユーザーアカウントに2バイト文字を使っているとかじゃないの?
こちらではquickbms.exeのほうで正常に解凍できてるよ ガスステーションで乗り物の呼び出しポイントを作れと言われて
スタブもブロックも十分に足りてるはずなのに
Aボタン押して作れと言われてもまったく無反応
一度メニューまで戻っても、ゲーム再起動でも反応なし変わらずでツミマシタw
http://gazo.shitao.info/r/i/20170406022625_000.jpg
ここまでで警察署内で一切の操作ができなくなったり
ところどころでA/Bボタンの動きが入れ替わったりと
こりゃ修正パッチ来るまでお預けかなw >>619
bmsファイルやDATファイルを2バイト文字を使用したフォルダに入れてたら
同じエラーが出るね
関連ファイルのフォルダ名に日本語を使ってないかチェック >>624
日本語化して2つのセーブデータでココまでやったけどやはり進めず
(Aボタン押すとウインドウが閉じてしまう)
日本語化の悪影響か!?と思ってDATのままの英語版に戻して
もう一つセーブデータt作ってやり直したけどこれまた同じw
Youtubeで外人がSteam版でここをさらっとクリアして進められてるのに何故だ〜
LEGO City買った人どうですか?
ここ問題無く建てられて進められた?
最初の警察署 → 3人のピエロ → 橋の交通整理と彼女とのムービー → ココ スチムのレビューでバグ多目って言われてるからなあ
なぜ移植でそこまでダメになるんだか >>626
ユーザーロケールを英語(米国)にすると行けた
ポーズメニューのWindowsに戻るも使えたから
ユーザーロケールで地域を判断して
ボタンを日本配置(○が決定で×がキャンセル)か
米国配置(×が決定で○がキャンセル)か選択してる所が残ってるみたいだね
前にも他のゲームであったような…… 今のままでは米国設定では日本語化が無効になるから
TEXT.CSVをENGLISHではなくAMERICANと入れ替える
CUT > SUBTITLES_SRT > JPNの中身を
ENGではなくAMEフォルダにぶち込む
この2点を変えれば米国でも日本語化してるはず
ユーザーロケールは
Windowsのコントロールパネルから
「日付、時刻、または数値の形式の変更」を選び
形式の日本語(日本)を英語(米国)にする パッチ来たけど、起動すらしなくなったみたいなこと言ってる気がする
大丈夫か >>628
ああ、ありがとう〜
お陰様でサラ〜っと解決できましたよw (俺の数時間がw)
PC版新作だからとすっかり忘れて日本語ロケールのままでしたが
WiiU版で発売された時期を考えたらロケール変更必須な時期でしたねw
日本語化の際の変更点も了解です!
18MB程度のアプデ来てたけど何を変えたのかな?exeファイルかな?
ちなみにメインメニュー及びゲーム中でもビデオ設定の変更が
正しく行える様になった事と
Alt + TAB でアクティブウィンドウの変更の不具合も直ってるね ああ、そうか
7.7GBもあって、大型パッチだなあと思って待ってたけど
DAT退避させてたから落とし直してただけだった……
こっちも無事起動。ビデオ設定も変えられたっぽい
ボタンの問題は、まだ修正されてないみたいだから
今やるとしたら米国設定でやらなきゃならんみたいだ 元からPC版は日本語除外してるから日本語環境だけのバグは対応は難しいんちゃう?
そもそもバグだらけみたいだから色々直してるうちに結果として修正されるかもしれないけど
セール待ちだな UndercoverはWiiU版からの最低限のベタ移植だから
修正は期待薄いかもしれないね
ただ6月のCS版の発売に合わせてPC版の日本語追加がもし来るなら
その時にクリアにしてくれる可能性も高い気はする >>619
の者ですみなさんのおかげで日本語化にする事ができました。
有難うございました >>638
ここでいつも頑張ってくれている日本語化の神様wのお陰なんですよね
ところでENGLISHではなくてAMERICANの方で変更した?
開発自体が古いLEGOシリーズのほとんどは
>>629の最後に書いてあるWindowsの設定の変更が必要で
City Underworldもこれをやらないとコントローラーがちゃんと使えないので気を付けて 【LEGO】レゴゲーム総合【各機種マルチ】6凸 [無断転載禁止]©2ch.net
http://shiba.2ch.net/test/read.cgi/famicom/1491714989/
ほい
専用スレは、元々過疎ってたし次回作まで間があるのでとりあえず見送り
次も消化速いかもしれないし、必要であればその時相談すればいいんでね 今さらなんだけどごめんね
LEGO WorldもWinのシステムのロケール(日付表示方法)の変更した方がいいの? >>643
ありがとう、了解です
またコントローラの問題やセーブデータへの影響とかがあるのかな?
と思ったもので SteamのLEGO City Undercover
また38.6MBのアプデが入りましたね
当然ながら日本語追加などもなくw
ざっと見たところはexeファイルが正式なバージョンナンバリングになった事ぐらいかな?
もしかしたらシステムロケール問題の修正などもあったりするのかもしれないけど未検証
今夜にでも試してみるつもりなので、何か分かったらまた報告します
ちなみに日本語化は引き続き機能してることだけは確認です バンスタいつもの3本9.99ドルはじまったぞ。3日間
それと別にStar Wars: The Force Awakenとアベンジャーズとジュラシックワールドの3本で12.99ドルもあった レゴ マーベルヒーローズの日本語化を今更したいのですが、既出の方法でやっても展開する時点でno such file or directory というエラーが入り、日本語化出来ずに困ってます。良ければ助けてください >>651
あ、なるほど!ここに漢字が入ってちゃダメなんですね! ユーザー名を日本語にするのやめた方がいいぞ
それが原因のトラブルは定番みたいに沢山ある 昨日、名前が漢字だった者なのですが…
名前をアルファベットにしてもエラーが発生してしまいます…
http://i.imgur.com/ghw6YbP.jpg 指定するファイルが違ってる
QuickBMSで解凍するのは拡張子が.DATのファイルのみ
そのDLC1というファイルは解凍できないしする必要はない
他のGAME(0〜10).DATを解凍しよう
ちなみにDLC1、DLC2ファイル共に
「DLC」とだけ書かれた全く同じテキストファイルだった
以後のシリーズとDLCのファイルの扱いが違うのかも >>656
説明しづらいのですが私、このDLCのやつ選んでないんですよね…
Game0~10までしか選んでないのに、解凍しようとするとこのDLCから始まってしまうんです… >>656
説明しづらいのですが私、このDLCのやつ選んでないんですよね…
Game0~10までしか選んでないのに、解凍しようとするとこのDLCから始まってしまうんです… あ、一つずつやったら出来ました!ありがとうございます! ダメだねー、1つずつだねー
圧縮ファイルとかも複数同時に解凍しようとすると
メモリ圧迫されてとんでもないことになったりするし
一つずつのほうが良いよ やり方
GAME2.DATとGAME7.DATをそれぞれ別の専用フォルダに解凍
GAME7.DATを解凍したフォルダの
STUFF > TEXT
にあるTEXT.CSVのJAPANESEと「AMERICAN」を交換
ついでに、PC_AUTOSAVE_ENABLEDの行を以下のように直す
オートセーブは現在Game¬%を使用しています。
↓
オートセーブは現在Game%iを使用しています。
GAME2.DATを解凍したフォルダの
GUI > FONT
にあるFONT_CONFIG.TXTに、以下の一行を追加
American FONT_J 0.9
20文字ほど増えてるはずなので、//から始まる行の文字を20文字以上消す
改変したファイルと、それを含むフォルダ構造だけ残して他は消す
GAME2.DATのフォルダ
GUI > FONT > FONT_CONFIG.TXT
GAME7.DATのフォルダ
STUFF > TEXT > TEXT.CSV
それぞれをリパック
参考>>452
ユーザーロケールを英語(米国)にする
参考>>629
起動
以上 ゴメン、早速修正
さっきのままだと、オープニングロールが???になるから
FONT_CONFIG.TXTの
named TextCrawl_MainTextFont FONT_J Japanese
named TextCrawl_TitleFont FONT_J Japanese
の2行のJapaneseをAmericanにする
named TextCrawl_MainTextFont FONT_J American
named TextCrawl_TitleFont FONT_J American
あとさっきは、American FONT_J 0.9を追加するって言ったけど
2行目の
Japanese FONT_J 0.9
を同じようにAmericanにしても大丈夫みたい
American FONT_J 0.9
こうすれば文字数も同じなので、他の文字を消す必要がなくなる おぉ、神様ありがとう〜!
早速やってみてるんだけど、どうもうまく行かないなあ
改めてもう一度確認なんですが
FONT_CONFIG.TXT の修正か所は、2、5、6行の3行だけ
それぞれ Japanese → American でOKですよね?
〜
American FONT_J 0.9
〜
〜
named TextCrawl_MainTextFont FONT_J American
named TextCrawl_TitleFont FONT_J American
〜
〜
それ以外の行は変更しないで大丈夫なんですね?
またCSVの方みたく全て大文字の「AMERICAN」にする必要もないですよね? それで合ってる
Americanも大文字でなくてOK。たぶん頭も大文字でなくていいと思うけど
まあ俺はAmericanでやってる
TEXT.CSVのJAPANESE←→AMERICAN
あとユーザーロケールの変更も忘れずに
レゴシティと同じく、地域を米国で起動してゲームを米国仕様にするのが今回のポイント
また、アベンジャーズと同じくDATにリパックして、DATから起動させる >>671 すいません、できました!
なぜかアンパックする際に1つのBGMファイルの解凍に失敗してたみたいです
さらにOSの日付フォーマットも日本のまま(Winの表示言語に一致させる)での起動も確認できました
まだメニュー程度までしか見てないけど
また後でゆっくりチェックしてみます
本当にありがとう〜〜!! できてよかった
>表示言語
これかな
https://pc-karuma.net/windows8-language-packs/
こっちでも確認
俺もWin98使ってた頃はこっちの設定をしてたから
むしろこっちを使ってたって人いるかもね >>673
ゲーム半ばで止まっていたのでエンディングまで遊んでみましたが
特に不具合も文字化けなどもなかったと思います
(ゲームしながら全部を読み切れないのでw、気が付く範囲でですが)
あとOSで少し表記が異なるんですかね?
”表示言語〜”とははまんま>>629の設定の事で
win10 64bit pro ですと
形式のデフォルトが「Windows の表示言語と一致させます(推奨)」とあり
それの事です
紛らわしくて申し訳ない
でもスターウォーズ、ちょっと短かったなぁ、、、
ドッグファイトミッションももう少しがっつり遊ばせて貰いたかったけど
あまり凝るとLEGOではなくなっちゃうしなあw わー、ゴメン!相当な思い違いをしてた
フォースの覚醒は言語設定をいじらなくてもOKだった
デフォルトでAMERICANを読みに行くっぽい
なので日本語化手順は
解凍
FONT_CONFIG.TXT改変(3ヶ所)
TEXT.CSV改変(2ヶ所+1ヶ所)
再圧縮
のみ
いやーほんとに申し訳ない! 被ったけど、つまりそういうことだよね
>>673は関係なかった
レゴシティでもMSHでも表示言語の変更は意味がなかった
やっぱり地域を変更するにはユーザーロケールを変更するしかないみたい いやいや
日本語化の方法を見つけてくれてるんですから
十分過ぎる程の感謝ですよ
最終的にはいじる箇所は少なく単純な事でも
それを見つけ出すまでの労力は大変なものでしょうし
ど素人の自分なんかは指くわえて進捗・経過を見てるしかないと言う不甲斐なさw
こちらこそ申し訳ない、、、ですよ 動作確認してくれたから見つかったんやで
こっちこそ感謝やで City Undercover またアプデ入りました?
GAME2 と 4〜6 の4ファイルのアプデを確認中(7.7GB)なんですが
ちょっとwinの問題が出て操作ミスをしてしまったかもしれない、、、。
皆さんも同様のアプデきてますか? こっちは来てないかな。たぶん
Steam起動しても何もなし >>681
そうですか、それじゃやっぱりファイル管理でミスしてしまったかも
報告ありがとうです、助かりました >>452
これでやってるつもりなのだが、うまくリパックできない。リパックしたdatが更新されてないみたいで解凍してみると変更されてない。テキストのcsvも文字化けしてるし助けてエスパー。 再解凍したcsvの変更が戻ってて、ついでに文字化けしてるってこと? 再解凍したcsvを何処かに上げてくれたら何か分かるかも >>683 横やりだけど一応LEGOの何のゲームなのかも書いた方が
あとcsvの編集は何を使ってるかな?
当方win10だけどwinデフォの「メモ帳」でも行けてるので
下手にテキストエディタ系ソフトは使わず、メモ帳で試してみてもいいかも
ちなみにエクセルなんかで編集して保存すると
うちの環境だとなぜかファイルサイズが倍になっちゃって大変なことになるw >>686
フォースの覚醒です。いろいろやってみたけどどうしてもリパックでエラーがでる。
win10のメモ帳でGAME7.DATのTEXT.CSVのJAPANESEとAMERICANを変えてるだけなのだが。
あとはGAME2.DATのFONT_CONFIG.TXTの2.5.6行目をAmericanに変更。
それをリパックすると
Error:unsuported compression 59 in reimport mode
Last script line before the error or that produced the error:
501 clog MEMORY_FILE2 OFFSET CHUNK_ZSIZE CHUNK_SIZE
とでてしまう。 >>687 すごく初歩的な事なんだけど
本来、「501 clog〜」ってのはアンパック(解凍)の時のエラーコードなんだけど
リパックの時に quickbms.exe を起動させてるってオチはない?よね?
ちゃんと reimport.bat の方でリパックさせてる?
それと念のために ttgames.bms (スクリプト)は最新の v0.9.7 かも要確認を
http://aluigi.altervista.org/bms/ttgames.bms
(右クリ > ”名前を付けてリンク先を保存” で名前はそのまま保存で) >>687
改変してるファイル以外のフォルダやファイルをそのままにしてると
同じエラーが出る
残ってないかチェック。残ってたら削除 >>689
原因はこれでした。同じフォルダの他のファイルを残したままでリパックしてました。
エスパーの皆さんありがとうございました。 あ〜それじゃ随分前に見た海外フォーラムの間違いを信じちゃってたみたいね
>>688のエラー発生条件の件は誤りだったみたいで申し訳ない バンドルスターズでジュラシックワールドとアベンジャーズとフォースの覚醒の3セットで11.99ドル
残り時間9時間21分 Steam、LEGO City Undercoverにアップデートが入りましたね(3.8GB)
パッチノートより
・Preparation for Japanese localisation which will be released next month.
以前からの予想通り、来月のCS版の発売に合わせて日本語も対応みたいです
http://steamcommunity.com/app/578330/discussions/0/2741975115065346267/
現バージョンでの従来の日本語化の可・不可は未確認(DLが遅いw)
時間がある時にチェックし直してみます ○(B)で直接終了できたから、ボタン配置バグは直ってるかもね
直ってるなら、ユーザーロケール日本語でのやり方で日本語化できる
とはいえ、CS発売日に日本語になるなら、それもあと約1ヶ月半の辛抱だ 呼び出しポイントも無事使えたから、言語は日本語のままでOKみたいだ
やり方は>>594
日本語音声が入ってるので音声も日本語にできるが
やり方はそこにあるのじゃなくて
AUDIO > TRACKS.CFG
の109行目の
DefaultLanguage "ENG"
を
DefaultLanguage "JPN"
に書き換える
(上の方にあるやつじゃなくて、少し下にあるやつなので注意
ファイルはテキストエディタで開ける)
AUDIO > SAMPLES > VO > JPN
のフォルダの中身(DIALOGUEフォルダ)を
同ENGフォルダにぶっこむ(つまりDIALOGUEフォルダ上書き)
これで日本語音声にできるはず
全部は確認してないけど >>695
再びの日本語化の確認に加え、音声の変更まで!
情報提供に感謝です
日本語版の正規リリースまでの間の新規さんには嬉しさこの上ない情報!
ただ既存プレイヤーは今の段階でもう一度最初から遊ぶ人も多くないでしょうから
正規JP版リリースまで待つのも良さげですね マーベルヒーロー再集結!『LEGO Marvel Super Heroes 2』海外発表
https://www.gamespark.jp/article/2017/05/16/73343.html
>WB Games UKによると、
>対象機種はPS4/Xbox One/PC/ニンテンドースイッチとなっており、
>PS4/Xbox One/PC版は2017年11月17日、
>ニンテンドースイッチ版は2017年ホリデーシーズンに海外で発売予定です。 http://doope.jp/2017/0565185.html
>古代エジプトや西部開拓時代、プラネット・ハルク、
>2099年のニューヨークなど、マーベル世界の著名な
>ロケーションが時代を超えてはぎ取られた
>Chronopolisのオープンワールド世界が舞台となる
いつもの場所とはおさらばできそう LEGO The Movie と 過去のHerosの合体作みたいな感じと思えばいいのかな フォースの覚醒なんだけど日本語化できないので誰か助けてください
dat7のTEXT.CSVをテキストで開いても日本語部分文字化けしてるので
JAPANESEとAMERICANだけ変更して
その他のファイルを削除してディレクトリそのままでreimport.bat実行したら
- 0 files reimported in 154 seconds
coverage file 0 0% 1048264 2138838231 . offset 129b491d
coverage file -1 64% 1309855 2016983 . offset 001451e4
Press ENTER or close the window to quit
上記の様に表示されゲームを起動しても日本語のままなのです
quickbmsは最新の8だしttgames.bmsも最新の0.9.8です
どこかしらミスしてるのかもしれないけどどこをミッスってるかもわかりません もしTEXT.CSVが改変されてなくても、1 files reimportedと表示されるはずだから
リインポートする時にフォルダの指定の仕方を間違えてるかもしれない
例えば、TEXT.CSVを直接指定してるとか、TEXTフォルダ内を指定してるとか
リインポートする時は、DAT解凍した時の一番上のフォルダ群を指定する
GAME7.DATなら改変したTEXT.CSVが入ってる一番上の
STUFFフォルダがある場所
http://or2.mobi/data/img/158089.jpg
これが見えてる状態で保存
文字化けはたぶんそれとは別問題だから
ファイルのエンコードを変更しないテキストエディタを使い
UTF-8のまま保存するとか >>702
ありがとうございました
無事日本語化できました!! LEGOシティ、なぜかUI部分だけが日本語化されないんだけど正常?字幕は日本語化できた この間小規模のアップデートがあったから確認したけど
こっちはUIも日本語になってる
TEXT.CSVとか改変するファイルは以前と全く同じファイルみたいだから
今までと同じやり方でUIも日本語になってるはず
途中から日本語になってないってのはちょっとおかしいから
列の途中から何らかの原因でズレて他の言語になってるとか
または単純に俺が見逃してるだけか
スクショがあれば分かるかも?
どっちにしろ今月末には正式に日本語対応するから
面倒ならそれまで待つという手も もしかして、ムービー中の字幕は日本語だけど
オープンワールドでのセリフとかは英語とかになってない?
この2つは全く別ファイルだから、もしそうなら
オープンワールド側(UI含む)のファイル、TEXT.CSVの改変に
失敗してるかもしれない
例えば、言語が日本語だけどAmericanと入れ替えてる
英語(米国)にしてるけどEnglishと入れ替えてるとか
現バージョンでは、日本語+Englishと入れ替えが正解 >>706
ありがとう、解決したけどこんどはムービー中の日本語音声が無音になってしまったよ ムービー中の音声は
>>695の
AUDIO > TRACKS.CFG
の109行目の
DefaultLanguage "ENG"
を
DefaultLanguage "JPN"
の部分なのでそこをチェック
記述間違いがないか
必要な部分を消してないか
など MSH2のsteamページ出来てて
今の所日本語表記有りだな、しかも音声入りで
おま値も無いしええじゃないか(今の所) http://store.steampowered.com/app/647830/LEGO_Marvel_Super_Heroes_2/
システム要件はレゴシティと同じ
デラックス・エディションがあるのでDLCもある
発売日は北米版発売日
WBのE3ライブ配信で色々やるらしいからそれに合わせた形か
http://doope.jp/2017/0665781.html
日本語はレゴシティの件もあるし、国内CS版までおあずけになりそう
これまでの例からすると2、3ヶ月後ぐらい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています