女神降臨って更新の順番が、
韓国→日本→英語 の順なんで、
先読みは韓国版頼りになるのが
大変ですねー

ノブレスとか神の塔とかは
英語→日本 だったので、英語版だと
なんとなしのニュアンスぐらいは
つかめるんだけどもね

でも、韓国→日本版だと、えっこんなに
情報詰まってたんだってことに結構かんど