>「comico(コミコ)」をサービスするNHNエンターテインメントが韓国コンテンツ制作者支援案を打ち出した。
>国内(韓国)コンテンツの海外(日本)進出のために連載支援サービスを強化したと発表した。
>改編されたサービスには日本最高水準の現地化専門担当チームを投じるというのが会社側の説明だ。
>彼らはその文化に合わせて翻訳や現地化作業を担当する計画だ。
http://japanese.joins.com/article/631/230631.html?servcode=300&sectcode=300
日本人作家は踏み台か?