>>724
それ多分、元の詞は「爆発できない」の意で「Can't burn the powder」だったんだと思うけど
慣用句で「屁がこけない」って意味になっちゃうから
アメリカの提携先かなんかに指摘されて急遽「Can't get the power」に変えてかぶせたんじゃね?
ゆいの声かどうか知んないけど