思ったより時間かかりそうショボーン。今3分の1。終わった分だけ公表
(1つ目)

She Broke Japan’s Silence on Rape
彼女はレイプに対する日本の黙殺を公表した

TOKYO — It was a spring Friday night when one of Japan’s best-known television
journalists invited Shiori Ito out for a drink. Her internship at a news service
in Tokyo was ending, and she had inquired about another internship with his network.
東京 ある春の金曜の夜に日本の有名なテレビ局のジャーナリストが伊藤詩織を飲みに誘った。
彼女の東京での新しいインターンシップの仕事は終わろうとしていた、
そして彼女の情報網を使って別の新しいインターンシップ先を調べていた。

They met at a bar in central Tokyo for grilled chicken and beer, then went to dinner.
The last thing she remembers, she later told the police, was feeling dizzy and
excusing herself to go to the restroom, where she passed out.
二人は東京都の焼き鳥とビールを扱う居酒屋で落ち合い、それから夕食を始めた。
最後に彼女が憶えていることは、のちに彼女が警察に語った内容によると
めまいを感じていたことと中座して店のトイレへ行き意識を失ったことだ。

By the end of the night, she alleged, he had taken her back to his hotel room and raped her
while she was unconscious.
その夜、彼は彼女をホテルに連れ込み、彼女の意識がない間にレイプした
と彼女ははっきりと主張している。

The journalist, Noriyuki Yamaguchi, the Washington bureau chief of the Tokyo Broadcasting
System at the time and a biographer of Prime Minister Shinzo Abe, denied the charge and,
after a two-month investigation, prosecutors dropped the case.
そのジャーナリスト山口敬之は、当時TBSワシントン支局長であり首相安倍晋三の伝記記者であったが
容疑を否認し、2カ月の捜査ののち検察は不起訴にした。

Then Ms. Ito decided to do something women in Japan almost never do: She spoke out.
それから伊藤氏は殆どの日本の女性ができないあることを決心した。彼女は声をあげた。

In a news conference in May and a book published in October, she said
the police had obtained hotel security camera footage that appeared to show Mr. Yamaguchi
propping her up, unconscious, as they walked through the hotel lobby.
The police also located and interviewed their taxi driver, who confirmed that
she had passed out. Investigators told her they were going to arrest Mr. Yamaguchi,
she said — but then suddenly backed off.
5月に新しい団体ができ、10月に1冊の本を出版したが、それらの場で
警察はホテルの防犯カメラ映像を確保しており、その映像で山口氏が意識がない彼女を支えて
ホテルのロビーを歩いて通っているのが明らかになったと彼女は言っている。
そして捜査員は彼女に山口氏を逮捕する予定だと告げたと。しかし突然逮捕は撤回された。